Melting ice sheet: Is it too late? 6 Minute English

69,229 views ・ 2020-11-05

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from
0
8560
1840
Hola. Esto es 6 minutos de inglés de
00:10
BBC Learning English. I'm Neil.
1
10400
2240
BBC Learning English. soy neil
00:12
And I'm Georgina.
2
12640
1280
Y yo soy Georgina.
00:13
With no end in sight to the coronavirus
3
13920
2320
Sin un final a la vista para la
00:16
pandemic, many people can't wait for
4
16240
2320
pandemia de coronavirus, muchas personas no pueden esperar
00:18
the year 2020 to end.
5
18560
2160
a que termine el año 2020.
00:20
But with the coronavirus dominating
6
20720
1760
Pero con el coronavirus dominando
00:22
the newspaper headlines, attention
7
22480
2080
los titulares de los periódicos, la atención se
00:24
has moved away from an equally
8
24560
1600
ha alejado de un
00:26
serious global issue which has
9
26160
2080
problema global igualmente grave que ha
00:28
quietly been getting worse -
10
28240
1920
ido empeorando silenciosamente:
00:30
climate change.
11
30160
880
el cambio climático.
00:31
August 2020 saw the hottest
12
31920
2080
Agosto de 2020 vio la
00:34
temperature recorded anywhere
13
34000
1840
temperatura más alta registrada en cualquier lugar
00:35
in modern times - 54.4 degrees
14
35840
3520
en los tiempos modernos: 54,4 grados
00:39
Celsius in California's Death Valley.
15
39360
2320
centígrados en el Valle de la Muerte de California.
00:42
The same month also saw record
16
42320
1760
El mismo mes también vio
00:44
amounts of ice melting into the
17
44080
1680
cantidades récord de hielo derritiéndose en los
00:45
oceans around Greenland and the
18
45760
2240
océanos alrededor de Groenlandia y el
00:48
Arctic - huge icebergs breaking
19
48000
2480
Ártico: enormes icebergs se
00:50
away from the edge of the ice
20
50480
1520
desprendieron del borde de la
00:52
sheet - a thick layer of ice which
21
52000
2320
capa de hielo, una gruesa capa de hielo que
00:54
has covered a large area
22
54320
1600
ha cubierto una gran área
00:55
for a long time.
23
55920
960
durante mucho tiempo.
00:57
Greenland's ice sheet is three
24
57520
1760
La capa de hielo de Groenlandia es tres
00:59
times the size of Texas and almost
25
59280
2320
veces el tamaño de Texas y tiene casi
01:01
2 kilometres thick. Locked inside
26
61600
2400
2 kilómetros de espesor. Encerrado en el interior
01:04
is enough water to raise sea levels
27
64000
1920
hay suficiente agua para elevar el nivel del mar
01:05
by 6 metres.
28
65920
1120
en 6 metros.
01:07
But global heating and melting
29
67760
1680
Pero el calentamiento global y el derretimiento
01:09
polar ice has many scientists
30
69440
1760
del hielo polar hace que muchos científicos se
01:11
asking whether it's now too late
31
71200
1680
pregunten si ya es demasiado tarde
01:12
to stop. Have we have reached the
32
72880
2160
para detenerse. ¿Hemos llegado al
01:15
point of no return? In this programme,
33
75040
2720
punto de no retorno? En este programa
01:17
we'll looking at the effects of climate
34
77760
1920
, analizaremos los efectos del
01:19
change on the Arctic and asking
35
79680
1840
cambio climático en el Ártico y nos preguntaremos
01:21
if it s too late to change.
36
81520
1280
si es demasiado tarde para cambiar.
01:23
And learning some of the related
37
83520
1680
Y aprender algo del vocabulario relacionado
01:25
vocabulary too. Now, Georgina,
38
85200
2320
también. Ahora, Georgina
01:27
you mentioned record levels of
39
87520
1680
, mencionaste niveles récord de
01:29
ice melt in the North Pole but
40
89200
1680
derretimiento del hielo en el Polo Norte, pero
01:30
the scale is hard to take in. The
41
90880
2240
la escala es difícil de asimilar. Las
01:33
amounts are so big they're
42
93120
1360
cantidades son tan grandes que se
01:34
measured in gigatonnes - that's
43
94480
1920
miden en gigatoneladas, eso
01:36
a billion metric tonnes.
44
96400
1920
es mil millones de toneladas métricas.
01:39
Imagine a giant ice cube
45
99120
1920
Imagina un cubo de hielo gigante de
01:41
1 kilometre by 1 kilometre
46
101040
2080
1 kilómetro por 1 kilómetro
01:43
by 1 kilometre.
47
103120
1440
por 1 kilómetro.
01:45
So my quiz question is this:
48
105360
2000
Así que mi pregunta de prueba es esta:
01:47
how many gigatonnes of ice
49
107360
1760
¿cuántas gigatoneladas de hielo
01:49
are now melting into the ocean
50
109120
1680
se derriten ahora en el océano
01:50
every year? Is it: a) 450 gigatonnes?,
51
110800
3680
cada año? ¿Es: a) 450 gigatoneladas?,
01:55
b) 500 gigatonnes?, or
52
115040
2400
b) 500 gigatoneladas?, o
01:57
c) 550 gigatonnes?
53
117440
2480
c) 550 gigatoneladas?
01:59
I'll take a guess at b)
54
119920
1920
Supongo que b)
02:01
500 gigatonnes.
55
121840
1280
500 gigatoneladas.
02:04
OK, Georgina, we'll find out
56
124160
1760
Está bien, Georgina, lo averiguaremos más
02:05
later. Now, glaciologist Michalea
57
125920
3440
tarde. Ahora, la glacióloga Michalea
02:09
King has been monitoring the
58
129360
1680
King ha estado monitoreando el
02:11
melting of Arctic ice by satellite.
59
131040
2800
derretimiento del hielo del Ártico por satélite.
02:13
Here she is answering a question
60
133840
1680
Aquí responde una pregunta
02:15
from BBC World Service programme,
61
135520
2000
del programa del Servicio Mundial de la BBC,
02:17
Science in Action, on whether the
62
137520
1840
Science in Action, sobre si la
02:19
destruction of the ice sheet is
63
139360
1760
destrucción de la capa de hielo
02:21
now unavoidable:
64
141120
1120
ahora es inevitable:
02:23
If we were to say ... define a
65
143840
2240
si tuviéramos que decir... defina un
02:26
tipping point as a shift from
66
146080
1680
punto de inflexión como un cambio de
02:27
one stable dynamic state to
67
147760
3120
un estado dinámico estable a
02:30
another, this certainly meets
68
150880
2080
otro. , esto ciertamente cumple con
02:32
that criteria, because we're
69
152960
2560
ese criterio, porque estamos
02:35
seeing now that the ice sheet
70
155520
1200
viendo ahora que la capa de hielo
02:36
was more or less in balance prior
71
156720
1760
estaba más o menos en equilibrio
02:38
to 2000 where the amount of ice
72
158480
2560
antes del año 2000, donde la cantidad de hielo que
02:41
being drained from the glaciers
73
161040
1200
se drena de los glaciares
02:42
was approximately equal to
74
162240
2080
era aproximadamente igual a la
02:44
what we are gaining on the
75
164320
1440
que estamos ganando en la
02:45
surface via snow every year.
76
165760
2000
superficie a través de la nieve cada año.
02:49
Ice is made from snow falling on
77
169200
1840
El hielo está formado por la nieve que cae sobre
02:51
Greenland's glaciers - large,
78
171040
1760
los glaciares de Groenlandia: grandes
02:52
slow-moving masses of ice.
79
172800
2240
masas de hielo que se mueven lentamente.
02:55
At the same time though, ice is
80
175040
1760
Sin embargo, al mismo tiempo, el hielo
02:56
also lost through melting.
81
176800
1520
también se pierde al derretirse.
02:58
These two processes of
82
178880
1360
Estos dos procesos de
03:00
making and melting ice kept
83
180240
1760
hacer y derretir hielo mantuvieron
03:02
the ice level in balance - having
84
182000
2320
el nivel de hielo en equilibrio, teniendo
03:04
different parts or elements
85
184320
1440
diferentes partes o elementos
03:05
arranged in the correct
86
185760
1280
dispuestos en las
03:07
proportions. Essentially the
87
187040
2160
proporciones correctas. Esencialmente, el
03:09
melting ice was replaced
88
189200
1520
hielo derretido fue reemplazado
03:10
by newly frozen ice.
89
190720
1600
por hielo recién congelado.
03:12
But now, the glaciers are
90
192960
1360
Pero ahora, los glaciares se están
03:14
shrinking faster than new ice
91
194320
1680
reduciendo más rápido de lo que
03:16
is being accumulated and the
92
196000
1760
se acumula hielo nuevo y la
03:17
situation may have reached
93
197760
1520
situación puede haber llegado a
03:19
a tipping point - the time at
94
199280
2080
un punto de inflexión: el momento en el
03:21
which a change or an effect
95
201360
1600
que no se puede detener un cambio o un efecto
03:22
cannot be stopped.
96
202960
1120
.
03:24
So, does this mean that global
97
204720
1600
Entonces, ¿significa esto que el
03:26
heating and ice melting are now
98
206320
1680
calentamiento global y el derretimiento del hielo ahora están
03:28
running automatically, separate
99
208000
1920
funcionando automáticamente, independientemente
03:29
from the amount of greenhouse
100
209920
1280
de la cantidad de gases de efecto
03:31
gases humans are pumping into
101
211200
1600
invernadero que los humanos están bombeando a
03:32
the atmosphere? And does that
102
212800
1840
la atmósfera? ¿Y eso
03:34
mean should just give up on
103
214640
1520
significa que debería simplemente renunciar
03:36
the planet?
104
216160
560
al planeta?
03:37
In fact, the situation is far from
105
217440
1920
De hecho, la situación dista mucho de ser
03:39
simple, as Michalea King explains
106
219360
2240
simple, como explica Michalea King
03:41
here to BBC World Service programme,
107
221600
2320
aquí al programa del Servicio Mundial de la BBC,
03:43
Science in Action:
108
223920
1920
Science in Action:
03:46
We can definitely control the rate of
109
226960
2720
Definitivamente podemos controlar la tasa de
03:49
mass loss, so it's definitely not a
110
229680
3200
pérdida de masa, por lo que definitivamente no es un
03:52
'throw your hands up' and jus
111
232880
1120
'levantar las manos' y simplemente
03:54
not do anything about it - give up
112
234000
2240
no hacer cualquier cosa al respecto, renunciar
03:56
on the ice sheet kind of situation -
113
236240
1680
al tipo de situación de la capa de hielo
03:57
that's certainly not the message
114
237920
1600
, ciertamente ese no es el mensaje
03:59
I want to send... but it does seem
115
239520
2000
que quiero enviar ... pero parece
04:01
likely that we will continue to lose
116
241520
1840
probable que sigamos perdiendo
04:03
mass... but of course, a slow rate
117
243360
2800
masa ... pero por supuesto, una tasa lenta
04:06
of mass loss is highly preferred
118
246160
2240
de masa la pérdida es altamente preferida
04:08
to large annual losses every year.
119
248400
2800
a las grandes pérdidas anuales cada año.
04:12
Michalea thinks that changes in
120
252960
1600
Michalea cree que los cambios en
04:14
human activity can still slow the
121
254560
2160
la actividad humana aún pueden disminuir la
04:16
rate - or speed at which something
122
256720
1840
velocidad, o la velocidad a la que
04:18
happens, in this case the speed of
123
258560
2160
sucede algo, en este caso, la velocidad a
04:20
Greenland's ice sheet melting.
124
260720
1600
la que se derrite la capa de hielo de Groenlandia.
04:23
She's convinced it's not too late
125
263040
1920
Está convencida de que no es demasiado tarde
04:24
for collective action to save the
126
264960
1600
para la acción colectiva para salvar el
04:26
planet, so it's not yet time to
127
266560
2080
planeta, por lo que aún no es el momento de
04:28
'throw your hands up' - an idiom
128
268640
2000
"levantar las manos", una expresión idiomática que
04:30
meaning to show frustration and
129
270640
1520
significa mostrar frustración y
04:32
despair when a situation becomes
130
272160
2080
desesperación cuando una situación se vuelve
04:34
so bad that you give up or submit.
131
274240
2160
tan mala que te rindes o te rindes.
04:37
It's a positive message but one
132
277280
1680
Es un mensaje positivo pero
04:38
which calls for everyone to do
133
278960
1600
que llama a todos a hacer
04:40
what they can before it really
134
280560
1680
lo que puedan antes de que
04:42
is too late.
135
282240
1360
sea demasiado tarde.
04:43
Because the rate of ice melt is
136
283600
1680
Porque la tasa de derretimiento del hielo
04:45
still increasing, right, Neil?
137
285280
2240
sigue aumentando, ¿verdad, Neil?
04:47
Yes, that s right - in fact, that
138
287520
1440
Sí, así es, de hecho, esa
04:48
was my quiz question, Georgina...
139
288960
1600
era mi pregunta de prueba, Georgina...
04:50
do you remember?
140
290560
1120
¿te acuerdas?
04:51
Yes, you asked me how many
141
291680
1520
Sí, me preguntaste cuántas
04:53
gigatonnes of Greenland's ice sheet
142
293200
2320
gigatoneladas de la capa de hielo de Groenlandia
04:55
are now melting every year. I said
143
295520
2640
se derriten ahora cada año. Dije
04:58
b) 500 gigatonnes.
144
298160
1760
b) 500 gigatoneladas.
05:00
And you were correct! In fact, some
145
300960
2560
¡Y tenías razón! De hecho, algunos
05:03
of these giant ice cubes are like
146
303520
1920
de estos cubos de hielo gigantes son como
05:05
small towns, almost a kilometre tall!
147
305440
2240
pequeños pueblos, ¡casi un kilómetro de altura!
05:08
So there's still work to be done.
148
308320
1520
Así que todavía hay trabajo por hacer.
05:10
In this programme, we've been
149
310400
1120
En este programa, hemos estado
05:11
looking at the rate - or speed -
150
311520
1840
observando la tasa, o la velocidad,
05:13
of ice melt in Greenland's ice
151
313360
2000
del derretimiento del hielo en la capa de hielo de
05:15
sheet - the thick layer of ice
152
315360
1920
Groenlandia, la gruesa capa de hielo que
05:17
covering a large area of the Arctic.
153
317280
2880
cubre una gran área del Ártico.
05:20
Previously, the melting ice was
154
320160
1520
Anteriormente, el hielo que se derretía era
05:21
replaced by newly formed ice on
155
321680
1920
reemplazado por hielo recién formado en los
05:23
glaciers - large masses of
156
323600
2160
glaciares: grandes masas de
05:25
slow-moving ice. This kept the
157
325760
2240
hielo que se mueven lentamente. Esto mantuvo el
05:28
Arctic in balance having
158
328000
1760
Ártico en equilibrio con
05:29
different elements arranged
159
329760
1440
diferentes elementos dispuestos
05:31
in proportion.
160
331200
960
en proporción.
05:32
But the effects of global
161
332720
1360
Pero los efectos del calentamiento global
05:34
heating have brought us
162
334080
1120
nos han
05:35
close to a point of no return,
163
335200
1760
acercado a un punto de no retorno,
05:36
called a tipping point - the
164
336960
1680
llamado punto de inflexión, el
05:38
time at which a change or an
165
338640
1520
momento en el que
05:40
effect cannot be stopped.
166
340160
1680
no se puede detener un cambio o un efecto.
05:41
The situation is serious but
167
341840
1840
La situación es grave, pero
05:43
there's still time to take action
168
343680
1520
aún hay tiempo para tomar medidas
05:45
and not simply throw your
169
345200
1360
y no simplemente
05:46
hands up - show frustration and
170
346560
2080
levantar las manos, mostrar frustración y
05:48
despair when you want to give up.
171
348640
1440
desesperación cuando quiera darse por vencido.
05:50
That's all for this programme, but if
172
350720
1360
Eso es todo para este programa, pero si
05:52
you want to find out more about
173
352080
1360
desea obtener más información sobre
05:53
climate change and Greenland's ice
174
353440
1680
el cambio climático y las
05:55
sheets, search BBC's Science in
175
355120
2000
capas de hielo de Groenlandia, busque en el
05:57
Action website.
176
357120
1120
sitio web Science in Action de la BBC.
05:58
And for more trending topics
177
358240
1440
Y para conocer más temas de actualidad
05:59
and useful vocabulary, remember
178
359680
1760
y vocabulario útil, recuerda
06:01
to join us again soon at 6 Minute
179
361440
2080
volver a unirte a nosotros pronto en 6 Minute
06:03
English. Bye for now!
180
363520
1600
English. ¡Adiós por ahora!
06:05
Goodbye!
181
365120
720
¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7