Frontliner - The English We Speak

37,100 views ・ 2020-12-30

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:01
Hello and welcome to The English
0
1040
2160
Witamy w The English
00:03
We Speak. I'm Feifei.
1
3200
2080
We Speak. Jestem Feifei.
00:05
And I'm Roy! My legs are really aching.
2
5280
3760
A ja jestem Royem! Naprawdę bolą mnie nogi.
00:09
I've been standing all day!
3
9040
2080
Stoję cały dzień!
00:11
Well, there's an easy fix for that,
4
11760
1920
Cóż, jest na to łatwe rozwiązanie,
00:13
Roy. Sit down!
5
13680
1360
Roy. Usiądź!
00:15
No, sorry - I can't. I want
6
15680
3120
Nie, przepraszam - nie mogę. Chcę
00:18
to be at the front of the
7
18800
1200
być na początku
00:20
queue when we go to
8
20000
1200
kolejki, kiedy pójdziemy
00:21
watch Rob's Biscuit Band tonight.
9
21200
1840
dziś wieczorem obejrzeć Rob's Biscuit Band. Po
00:23
Firstly, I'm not going with you.
10
23760
2320
pierwsze, nie idę z tobą.
00:26
Secondly, I think you've mixed up
11
26800
2640
Po drugie, myślę, że pomyliłeś
00:29
front of the queue with 'frontliner' -
12
29440
2720
początek kolejki z „frontlinerem” – o którym
00:32
which is the word we're talking
13
32160
1360
mówimy
00:33
about in this programme.
14
33520
1760
w tym programie.
00:35
Ahhh... right. A frontliner is
15
35280
3440
Ahhh... tak. Frontliner to
00:38
a person who works in an
16
38720
1200
osoba, która pracuje na
00:39
advanced position. It's been
17
39920
2080
zaawansowanym stanowisku.
00:42
mentioned quite a lot recently
18
42000
1360
Ostatnio dużo się o tym mówi
00:43
due to the coronavirus pandemic.
19
43360
1760
w związku z pandemią koronawirusa.
00:46
Yes. Doctors and nurses who
20
46000
2080
Tak. Lekarze i pielęgniarki, którzy
00:48
have direct contact with patients
21
48080
2320
mają bezpośredni kontakt z pacjentami,
00:50
are sometimes referred to as frontliners.
22
50400
3600
są czasami określani mianem „frontlinerów”.
00:54
Yes, because they work on
23
54000
1760
Tak, ponieważ pracują na
00:55
the frontline. Right, now
24
55760
2960
froncie. Dobrze, teraz
00:58
I'm going to sit down - seeing
25
58720
1920
usiądę -
01:00
as we're not queuing to be
26
60640
1200
skoro nie stoimy w kolejce, żeby być
01:01
at the front of the line.
27
61840
960
na początku kolejki.
01:03
Yes, you should. Let's listen
28
63440
2080
Tak, powinieneś. Posłuchajmy
01:05
to these examples.
29
65520
1040
tych przykładów.
01:08
Ahmed is a frontliner and
30
68960
1600
Ahmed jest frontlinem i
01:10
works in the hospital as a
31
70560
1280
pracuje w szpitalu jako
01:11
doctor helping patients recover
32
71840
1840
lekarz, pomagając pacjentom wyzdrowieć
01:13
from diseases.
33
73680
800
z chorób.
01:16
Wellington's mother is a
34
76480
1120
Matka Wellingtona pracuje na
01:17
frontliner and attends many
35
77600
1680
pierwszej linii frontu i bierze udział w wielu
01:19
accidents as a first-responder.
36
79280
1760
wypadkach jako osoba udzielająca pierwszej pomocy. Dorastając,
01:23
Roberta always wanted to
37
83040
1440
Roberta zawsze chciała
01:24
be a teacher growing up, and
38
84480
1360
być nauczycielką, a
01:25
now she works in a school
39
85840
1280
teraz pracuje w szkole
01:27
as a frontliner.
40
87120
880
jako frontline.
01:30
This is The English We
41
90720
1600
To jest The English We
01:32
Speak from BBC Learning
42
92320
1840
Speak z BBC Learning
01:34
English and we're talking about
43
94160
1760
English i mówimy o
01:35
the word 'frontliner'. This is a term
44
95920
2960
słowie „frontliner”. Jest to termin
01:38
that refers to people who work
45
98880
1760
odnoszący się do osób, które
01:40
in an advanced position during
46
100640
2160
w czasie pandemii pracują na wyższych stanowiskach
01:42
a pandemic, such as doctors
47
102800
2080
, takich jak lekarze
01:44
and nurses.
48
104880
720
i pielęgniarki.
01:46
They do amazing jobs.
49
106240
1600
Wykonują niesamowite prace.
01:48
Sometimes they get referred
50
108400
1360
Czasami nazywa się ich
01:49
to as a 'frontline doctors and
51
109760
1760
„lekarzami i pielęgniarkami pierwszej linii
01:51
nurses' or 'frontline workers'.
52
111520
2720
” lub „pracownikami pierwszej linii”.
01:54
Many people see them as heroes.
53
114240
1760
Wiele osób uważa ich za bohaterów.
01:56
Yes, these frontliners have been
54
116720
2160
Tak, ci frontline ostatnio
01:58
risking their lives to save people
55
118880
2080
ryzykowali życiem, aby ratować ludzi
02:00
from the virus recently.
56
120960
1280
przed wirusem.
02:02
In the UK, a lot of people
57
122960
1920
W Wielkiej Brytanii
02:04
took part every week in
58
124880
1560
co tydzień wiele osób brało udział w
02:06
something called 'Clap for Carers'.
59
126440
2120
czymś, co nazywa się „Klaskanie dla opiekunów”.
02:09
It's now become an annual event
60
129120
1680
Teraz stało się to corocznym wydarzeniem,
02:10
where people go outside and clap
61
130800
1600
podczas którego ludzie wychodzą na zewnątrz i klaszczą,
02:12
to celebrate the difficult and
62
132400
2000
aby uczcić trudną i
02:14
brave work of frontliners.
63
134400
1520
odważną pracę frontmanów.
02:16
And to all the people who
64
136560
1280
A wszystkim
02:17
listen to The English We Speak
65
137840
1760
słuchaczom The English We Speak,
02:19
who are frontliners - a round of applause.
66
139600
3200
którzy są liderami – gromkie brawa. Do
02:25
Bye!
67
145840
500
widzenia! Do
02:27
Bye!
68
147200
4000
widzenia!

Original video on YouTube.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7