Frontliner - The English We Speak

37,100 views ・ 2020-12-30

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
Hello and welcome to The English
0
1040
2160
Ciao e benvenuto a The English
00:03
We Speak. I'm Feifei.
1
3200
2080
We Speak. Sono Feifei.
00:05
And I'm Roy! My legs are really aching.
2
5280
3760
E io sono Roy! Le mie gambe sono davvero doloranti.
00:09
I've been standing all day!
3
9040
2080
Sono stato in piedi tutto il giorno!
00:11
Well, there's an easy fix for that,
4
11760
1920
Beh, c'è una soluzione facile per questo,
00:13
Roy. Sit down!
5
13680
1360
Roy. Sedere!
00:15
No, sorry - I can't. I want
6
15680
3120
No, mi dispiace, non posso. Voglio
00:18
to be at the front of the
7
18800
1200
essere in prima
00:20
queue when we go to
8
20000
1200
fila quando andiamo a
00:21
watch Rob's Biscuit Band tonight.
9
21200
1840
vedere Rob's Biscuit Band stasera.
00:23
Firstly, I'm not going with you.
10
23760
2320
Primo, non verrò con te.
00:26
Secondly, I think you've mixed up
11
26800
2640
In secondo luogo, penso che tu abbia confuso
00:29
front of the queue with 'frontliner' -
12
29440
2720
prima della coda con "frontliner",
00:32
which is the word we're talking
13
32160
1360
che è la parola di cui stiamo parlando
00:33
about in this programme.
14
33520
1760
in questo programma.
00:35
Ahhh... right. A frontliner is
15
35280
3440
Ahhh... giusto. Un frontliner è
00:38
a person who works in an
16
38720
1200
una persona che lavora in una
00:39
advanced position. It's been
17
39920
2080
posizione avanzata. È stato
00:42
mentioned quite a lot recently
18
42000
1360
menzionato parecchio di recente
00:43
due to the coronavirus pandemic.
19
43360
1760
a causa della pandemia di coronavirus.
00:46
Yes. Doctors and nurses who
20
46000
2080
SÌ. I medici e gli infermieri che
00:48
have direct contact with patients
21
48080
2320
hanno un contatto diretto con i pazienti
00:50
are sometimes referred to as frontliners.
22
50400
3600
sono talvolta indicati come frontliner.
00:54
Yes, because they work on
23
54000
1760
Sì, perché lavorano in
00:55
the frontline. Right, now
24
55760
2960
prima linea. Bene, ora
00:58
I'm going to sit down - seeing
25
58720
1920
mi siedo, visto
01:00
as we're not queuing to be
26
60640
1200
che non faremo la fila per essere
01:01
at the front of the line.
27
61840
960
in prima fila.
01:03
Yes, you should. Let's listen
28
63440
2080
Si, dovresti. Ascoltiamo
01:05
to these examples.
29
65520
1040
questi esempi.
01:08
Ahmed is a frontliner and
30
68960
1600
Ahmed è in prima linea e
01:10
works in the hospital as a
31
70560
1280
lavora in ospedale come
01:11
doctor helping patients recover
32
71840
1840
medico aiutando i pazienti a riprendersi
01:13
from diseases.
33
73680
800
dalle malattie. La
01:16
Wellington's mother is a
34
76480
1120
madre di Wellington è in
01:17
frontliner and attends many
35
77600
1680
prima linea e assiste a molti
01:19
accidents as a first-responder.
36
79280
1760
incidenti come primo soccorritore.
01:23
Roberta always wanted to
37
83040
1440
Roberta ha sempre voluto
01:24
be a teacher growing up, and
38
84480
1360
diventare un'insegnante crescendo e
01:25
now she works in a school
39
85840
1280
ora lavora in una scuola
01:27
as a frontliner.
40
87120
880
come prima linea.
01:30
This is The English We
41
90720
1600
Questo è The English We
01:32
Speak from BBC Learning
42
92320
1840
Speak di BBC Learning
01:34
English and we're talking about
43
94160
1760
English e stiamo parlando
01:35
the word 'frontliner'. This is a term
44
95920
2960
della parola "frontliner". Questo è un termine
01:38
that refers to people who work
45
98880
1760
che si riferisce a persone che lavorano
01:40
in an advanced position during
46
100640
2160
in una posizione avanzata durante
01:42
a pandemic, such as doctors
47
102800
2080
una pandemia, come medici
01:44
and nurses.
48
104880
720
e infermieri.
01:46
They do amazing jobs.
49
106240
1600
Fanno lavori straordinari.
01:48
Sometimes they get referred
50
108400
1360
A volte vengono
01:49
to as a 'frontline doctors and
51
109760
1760
definiti "medici e infermieri in prima linea
01:51
nurses' or 'frontline workers'.
52
111520
2720
" o "lavoratori in prima linea".
01:54
Many people see them as heroes.
53
114240
1760
Molte persone li vedono come eroi.
01:56
Yes, these frontliners have been
54
116720
2160
Sì, questi frontliner hanno recentemente
01:58
risking their lives to save people
55
118880
2080
rischiato la vita per salvare le persone
02:00
from the virus recently.
56
120960
1280
dal virus.
02:02
In the UK, a lot of people
57
122960
1920
Nel Regno Unito, molte persone
02:04
took part every week in
58
124880
1560
hanno preso parte ogni settimana a
02:06
something called 'Clap for Carers'.
59
126440
2120
qualcosa chiamato "Clap for Carers".
02:09
It's now become an annual event
60
129120
1680
Ora è diventato un evento annuale
02:10
where people go outside and clap
61
130800
1600
in cui le persone escono e applaudono
02:12
to celebrate the difficult and
62
132400
2000
per celebrare il difficile e
02:14
brave work of frontliners.
63
134400
1520
coraggioso lavoro dei frontliner.
02:16
And to all the people who
64
136560
1280
E a tutte le persone che
02:17
listen to The English We Speak
65
137840
1760
ascoltano The English We Speak
02:19
who are frontliners - a round of applause.
66
139600
3200
che sono in prima linea - un applauso.
02:25
Bye!
67
145840
500
Ciao!
02:27
Bye!
68
147200
4000
Ciao!

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7