Space saving solar hacks ⏲️ 6 Minute English

106,761 views ・ 2023-09-07

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:07
Hello. This is 6 minute English.
0
7760
2000
Cześć. To jest 6-minutowy angielski.
00:09
from BBC Learning English I'm Neil...
1
9760
2240
z BBC Learning English Jestem Neil...
00:12
And I'm Beth.
2
12000
1080
i jestem Beth. W miarę
00:13
As the world switches from fossil fuels to renewable sources of energy,
3
13080
4560
jak świat przechodzi z paliw kopalnych na odnawialne źródła energii,
00:17
solar panels are appearing in more and more places and with good reason.
4
17640
4600
panele słoneczne pojawiają się w coraz większej liczbie miejsc i nie bez powodu.
00:22
Yes, today, the world is generating
5
22240
2280
Tak, dzisiaj świat wytwarza
00:24
ten times more solar electricity than a decade ago.
6
24520
3440
dziesięć razy więcej energii słonecznej niż dziesięć lat temu.
00:27
And what's more solar is the only energy source on track to meet
7
27960
4400
Co więcej, energia słoneczna jest jedynym źródłem energii, które jest na dobrej drodze do osiągnięcia
00:32
the UN's 2050 net-zero targets.
8
32360
3240
celów ONZ dotyczących zerowej emisji netto do roku 2050.
00:35
But there's a problem - space. As the rooftops in our cities
9
35600
4880
Jest jednak problem – przestrzeń. W miarę jak dachy naszych miast
00:40
and towns get filled up with solar panels,
10
40480
2720
i miasteczek zapełniają się panelami słonecznymi,
00:43
finding space for them becomes difficult. In this programme,
11
43200
3880
znalezienie dla nich miejsca staje się trudne. W tym programie
00:47
we'll be exploring two surprising solar projects to build PV Panels
12
47080
5200
będziemy badać dwa zaskakujące projekty związane z energią słoneczną polegające na budowie paneli fotowoltaicznych
00:52
in all kinds of weird and wonderful places.
13
52280
3320
w najróżniejszych dziwnych i cudownych miejscach.
00:55
And as usual, we'll be learning some useful new vocabulary, too.
14
55600
4240
Jak zwykle nauczymy się także nowego, przydatnego słownictwa.
00:59
Great! But first. I have a question for you, Beth.
15
59840
3240
Świetnie! Ale najpierw. Mam do Ciebie pytanie, Beato.
01:03
Harnessing the power of the sun is not new.
16
63080
3120
Wykorzystanie mocy słońca nie jest niczym nowym.
01:06
In fact, solar power dates back over two thousand seven hundred years.
17
66200
5080
W rzeczywistości historia energii słonecznej sięga ponad dwóch tysięcy siedemset lat.
01:11
In 213 BC mirrors were used to reflect sunlight back
18
71280
5320
W 213 roku p.n.e. zaczęto używać luster do odbijania światła słonecznego
01:16
on to Roman ships attacking the city of Syracuse, causing them to catch fire.
19
76600
5640
na rzymskie statki atakujące miasto Syrakuzy, co powodowało ich zapalenie.
01:22
But which ancient Greek philosopher was responsible
20
82240
3240
Ale który starożytny grecki filozof był odpowiedzialny
01:25
for this solar heat ray
21
85480
1840
za ten promień ciepła słonecznego? Czy był
01:27
Was it a) Archimedes b) Socrates or c) Pythagoras?
22
87320
5800
to a) Archimedes b) Sokrates czy c) Pitagoras?
01:33
I think it was Pythagoras.
23
93120
1800
Myślę, że to był Pitagoras.
01:34
OK, Beth, I'll reveal the answer later in the programme.
24
94920
4200
OK, Beth, odpowiedź ujawnię w dalszej części programu.
01:39
Our first surprising solar project takes place in one of
25
99120
3520
Nasz pierwszy zaskakujący projekt fotowoltaiczny realizowany jest na jednym z
01:42
the world's biggest car parks owned by US supermarket giant Walmart.
26
102640
5480
największych na świecie parkingów należących do amerykańskiego giganta supermarketów Walmart.
01:48
Joshua Pearce, a researcher at Western University in Ontario,
27
108120
3560
Joshua Pearce, badacz z Western University w Ontario w
01:51
Canada wants Walmart to introduce solar canopies in all their car parks.
28
111680
5440
Kanadzie, chce, aby Walmart wprowadził daszki solarne na wszystkich swoich parkingach.
01:57
A canopy is a cover fixed over something to provide shelter or decoration.
29
117120
6120
Baldachim to osłona przymocowana do czegoś w celu zapewnienia schronienia lub dekoracji.
02:03
Joshua's canopies protect customers' cars from the sun and rain
30
123240
4400
Zadaszenia Joshua chronią samochody klientów przed słońcem i deszczem,
02:07
while the solar panels fixed on top generate electricity.
31
127640
4080
a zamontowane na górze panele słoneczne wytwarzają energię elektryczną.
02:11
This electricity can be used by the supermarkets or given to customers
32
131720
4600
Energia ta może być wykorzystywana przez supermarkety lub przekazywana klientom w celu
02:16
to charge their electric car for free.
33
136320
3120
bezpłatnego ładowania samochodu elektrycznego.
02:19
Here's Myra Anubi presenter of BBC World Service Programme
34
139440
3880
Oto Myra Anubi, prezenterka programu BBC World Service „
02:23
'People fixing the world' discussing Joshua's idea.
35
143320
3400
Ludzie naprawiający świat”, omawiająca pomysł Joshuy.
02:26
Of course, if Walmart or an equivalent retailer were to do this,
36
146720
4200
Oczywiście, gdyby Walmart lub równoważny sprzedawca detaliczny zrobił to,
02:30
they wouldn't just be paying off their investment in green electricity.
37
150920
3920
nie spłaciłby po prostu swojej inwestycji w ekologiczną energię elektryczną.
02:34
They would be adding hundreds of thousands of electric charging points
38
154840
3480
Dodaliby setki tysięcy elektrycznych punktów ładowania w
02:38
across the US, which would make switching to electric vehicles
39
158320
3880
całych Stanach Zjednoczonych, co sprawiłoby, że przejście na pojazdy elektryczne byłoby
02:42
more enticing for American drivers.
40
162200
2600
bardziej atrakcyjne dla amerykańskich kierowców.
02:44
So we're starting to see more and more of these occur.
41
164800
2320
Dlatego zaczynamy widzieć coraz więcej takich przypadków.
02:47
I think in the very near future,
42
167120
1520
Myślę, że w najbliższej przyszłości
02:48
we're going to see an enourmous increase.
43
168640
2720
zaobserwujemy ogromny wzrost.
02:51
Solar canopies provide free charging points,
44
171360
2640
Zadaszenia solarne zapewniają bezpłatne punkty ładowania, dzięki
02:54
making electric cars a cheaper, more enticing option for American drivers.
45
174000
5600
czemu samochody elektryczne są tańszą i bardziej kuszącą opcją dla amerykańskich kierowców.
02:59
If something is enticing,
46
179600
1440
Jeśli coś jest kuszące,
03:01
it's attractive because it offers advantages or pleasures.
47
181040
4600
jest atrakcyjne, ponieważ oferuje korzyści i przyjemności.
03:05
Joshua hopes we'll see more solar canopies in the near future - at some time very soon.
48
185640
5360
Joshua ma nadzieję, że w najbliższej przyszłości – już wkrótce – zobaczymy więcej osłon słonecznych.
03:11
Our second surprising solar project is quite literally out of this world.
49
191000
5160
Nasz drugi zaskakujący projekt fotowoltaiczny jest dosłownie nie z tego świata.
03:16
Martin Soltau is founder of Space Solar, a company planning to build solar panels
50
196160
5760
Martin Soltau jest założycielem Space Solar, firmy planującej budowę paneli słonecznych w odległości
03:21
22,000 miles away in outer space with no night or changing seasons,
51
201920
5880
30 000 km w przestrzeni kosmicznej, bez nocy i pór roku.
03:27
it is believed that solar panels in space would generate
52
207800
2720
Uważa się, że panele słoneczne w kosmosie wygenerowałyby
03:30
thirteen times as much electricity as on earth.
53
210520
3840
trzynastokrotnie więcej energii elektrycznej niż na Ziemi.
03:34
Martin's plans sound like science fiction and haven't been tried out yet,
54
214360
6080
Plany Martina brzmią jak science fiction i nie zostały jeszcze wypróbowane,
03:40
but the idea of solar power from space
55
220440
2680
ale koncepcja energii słonecznej z kosmosu
03:43
has existed since the 1960s, as Martin explained to
56
223120
4240
istnieje od lat 60. XX wieku, jak Martin wyjaśnił
03:47
BBC World Service Programme, 'People fixing the world'.
57
227360
3640
programowi BBC World Service „Ludzie naprawiający świat”.
03:51
And then in really, the late sixties,
58
231000
2240
A tak naprawdę pod koniec lat sześćdziesiątych
03:53
the American scientist Peter Glazier designed the first practical,
59
233240
5080
amerykański naukowiec Peter Glazier zaprojektował pierwszy praktyczny,
03:58
technically practical, system.
60
238320
2360
technicznie praktyczny system.
04:00
And after that, NASA studied it on and off right through the decades and
61
240680
4840
Potem NASA badała to z przerwami przez dziesięciolecia i
04:05
so it's really only in the last six or seven years
62
245520
4000
tak naprawdę dopiero w ciągu ostatnich sześciu lub siedmiu lat
04:09
that it's actually now become economically feasible.
63
249520
1960
stało się to ekonomicznie wykonalne.
04:11
And so the whole cost of getting things into space has tumbled
64
251480
3480
I tak cały koszt wysłania rzeczy w przestrzeń kosmiczną spadł
04:14
by over ninety percent.
65
254960
2760
o ponad dziewięćdziesiąt procent.
04:17
NASA has studied the idea
66
257720
1800
NASA badała pomysł
04:19
of putting solar panels in space on and off, meaning occasionally,
67
259520
4000
umieszczania i wyłączania paneli słonecznych w kosmosie , czyli okazjonalnie
04:23
or from time to time since the 1960s.
68
263520
3640
lub od czasu do czasu, od lat sześćdziesiątych XX wieku.
04:27
Recently, the costs of travelling to space have tumbled - decreased quickly
69
267160
4640
Ostatnio koszty podróży w kosmos spadły – szybko
04:31
and in a short time,
70
271800
1680
i w krótkim czasie spadły, dzięki czemu
04:33
making Martin's idea for space solar panels economically feasible.
71
273480
5000
pomysł Martina dotyczący kosmicznych paneli słonecznych stał się ekonomicznie wykonalny.
04:38
If a business plan is economically feasible,
72
278480
2480
Jeśli biznesplan jest ekonomicznie wykonalny,
04:40
The economic advantages achieved are greater than the economic costs.
73
280960
4400
osiągnięte korzyści ekonomiczne są większe niż koszty ekonomiczne.
04:45
It seems that a good idea is a good idea
74
285360
3080
Wydaje się, że dobry pomysł jest dobrym pomysłem,
04:48
whether it's thousands of years ago or in the near future,
75
288440
3240
czy to tysiące lat temu, czy w najbliższej przyszłości,
04:51
with that it is time to reveal the answer to my question.
76
291680
3560
w związku z czym nadszedł czas, aby ujawnić odpowiedź na moje pytanie.
04:55
Yes, you asked me
77
295240
1520
Tak, pytaliście mnie,
04:56
which famous ancient Greek philosopher, used the power of the sun
78
296760
4360
który słynny starożytny grecki filozof użył mocy słońca,
05:01
to destroy enemy Roman ships in 213 BC.
79
301120
3120
aby zniszczyć wrogie rzymskie statki w 213 roku p.n.e.
05:04
I said it was Pythagoras.
80
304240
2960
Powiedziałem, że to Pitagoras.
05:07
Which was...
81
307200
1360
Co było...
05:08
I'm afraid to say,
82
308560
1120
Obawiam się, że to
05:09
the wrong answer Beth.
83
309680
840
zła odpowiedź, Beth.
05:10
It was actually
84
310520
1440
W rzeczywistości był to
05:11
Archimedes, who used parabolic mirrors to burn
85
311960
3400
Archimedes, który użył luster parabolicznych do spalenia
05:15
the enemy's wooden ships at Syracuse,
86
315360
2720
drewnianych statków wroga w Syrakuzach, co jest
05:18
a trick which schoolchildren still do today using a magnifying glass
87
318080
4200
sztuczką, którą uczniowie do dziś wykonują, używając szkła powiększającego
05:22
and sun beams to make fire.
88
322280
2720
i promieni słonecznych do rozpalania ognia.
05:25
Right, let's recap the vocabulary
89
325000
1720
No dobrze, podsumujmy słownictwo, którego
05:26
we've learned from this programme, starting with 'canopy', a cover
90
326720
4080
nauczyliśmy się w tym programie, zaczynając od słowa „baldachim”, czyli osłona
05:30
that's fixed over an object to shelter or decorate it.
91
330800
4240
mocowana nad przedmiotem w celu jego schronienia lub dekoracji.
05:35
The adjective 'enticing' means attractive because of the advantages or benefits
92
335040
4760
Przymiotnik „kuszący” oznacza atrakcyjny ze względu na zalety lub korzyści,
05:39
it offers
93
339800
840
jakie oferuje. „
05:40
'In the near future' means very soon.
94
340640
2440
W najbliższej przyszłości” oznacza bardzo szybko.
05:43
  The phrase 'on and off' means occasionally, or from time to time.
95
343080
3920
Wyrażenie „włączanie i wyłączanie” oznacza okazjonalnie lub od czasu do czasu.
05:47
If the cost or price
96
347000
1520
Jeśli koszt lub cena
05:48
of something has 'tumbled', it's decreased quickly in a short time.
97
348520
4640
czegoś „spadła”, to szybko i w krótkim czasie spada.
05:53
And finally, if a business plan is 'economically feasible'.
98
353160
4040
I wreszcie, czy biznesplan jest „ekonomicznie wykonalny”.
05:57
The economic advantages achieved will be greater than the economic costs.
99
357200
4720
Osiągnięte korzyści ekonomiczne będą większe niż koszty ekonomiczne. Po raz
06:01
Once again, our six minutes are up. Goodbye, for now.
100
361920
2960
kolejny nasze sześć minut dobiegło końca. Na razie. Do
06:04
Bye!  
101
364880
3840
widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7