Turkey protests after political rival jailed: BBC Learning English from the News

24,153 views ・ 2025-03-26

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
From BBC Learning English.
0
0
2080
Z BBC Learning English.
00:02
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
1
2080
4800
To jest podcast Learning English from the News, w którym omawiamy nagłówki wiadomości.
00:06
In this programme:
2
6880
1200
W tym programie:
00:08
Seventh day of protests in Turkey after president's main rival jailed.
3
8080
6400
Siódmy dzień protestów w Turcji po uwięzieniu głównego rywala prezydenta.
00:17
Hello, I'm Georgie.
4
17440
1240
Cześć, jestem Georgie.
00:18
And I'm Phil.
5
18680
960
A ja jestem Phil.
00:19
In this programme we look at one big news story
6
19640
3000
W tym programie przyjrzymy się jednemu ważnemu newsowi
00:22
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
7
22640
3600
i słownictwu użytemu w nagłówkach, które pomoże ci go zrozumieć.
00:26
You can find all the vocabulary and headlines from this episode,
8
26240
3320
Całe słownictwo i nagłówki z tego odcinka,
00:29
as well as a worksheet on our website,
9
29560
3360
a także arkusz ćwiczeń, znajdziesz na naszej stronie internetowej
00:32
bbclearningenglish.com.
10
32920
2560
bbclearningenglish.com.
00:35
So let's hear more about this story.
11
35480
3120
Posłuchajmy zatem więcej na temat tej historii.
00:41
Ekrem Imamoglu, mayor of Istanbul, Turkey's biggest city,
12
41880
4240
Ekrem Imamoglu, burmistrz Stambułu, największego miasta w Turcji,
00:46
has been jailed on corruption charges.
13
46120
2920
został uwięziony pod zarzutem korupcji.
00:49
Since then, there have been seven days of protests leading
14
49040
3720
Od tego czasu przez siedem dni trwały protesty, które doprowadziły
00:52
to violent clashes between protesters and the authorities.
15
52760
3360
do ​​gwałtownych starć między demonstrantami a władzami.
00:56
Imamoglu is seen as the main political rival to President Erdogan,
16
56120
4080
Imamoglu jest postrzegany jako główny rywal polityczny prezydenta Erdogana,
01:00
who has been either president or prime minister since 2003.
17
60200
5040
który pełnił funkcję prezydenta lub premiera od 2003 roku.
01:05
Since being jailed, the main opposition party in the country,
18
65240
3560
Od czasu uwięzienia, główna partia opozycyjna w kraju
01:08
declared Imamoglu their candidate for the 2028 presidential election.
19
68800
4720
ogłosiła Imamoglu swoim kandydatem w wyborach prezydenckich w 2028 roku.
01:13
His university degree had recently been annulled,
20
73520
2680
Jego dyplom uniwersytecki został niedawno unieważniony,
01:16
that's cancelled, which means he's not allowed to stand for election.
21
76200
4360
czyli anulowany, co oznacza, że nie może już kandydować w wyborach.
01:20
Let's have our first headline.
22
80560
1680
Przygotujmy pierwszy nagłówek.
01:22
This one is from the BBC: Sixth night of protests in Turkey
23
82240
4600
Ten artykuł pochodzi z BBC: Szósta noc protestów w Turcji.
01:26
as Erdogan hits out at unrest
24
86840
2440
Erdogan atakuje zamieszki.
01:29
That headline again.
25
89280
1240
Znów ten sam nagłówek.
01:30
Sixth night of protests in Turkey as Erdogan hits out at unrest.
26
90520
4640
Szósta noc protestów w Turcji. Erdogan atakuje zamieszki.
01:35
And that's from the BBC.
27
95160
1520
A to jest BBC.
01:36
So this headline is from yesterday.
28
96680
2160
Ten nagłówek jest wczorajszy.
01:38
It's about the protests and the reaction of President Erdogan.
29
98840
3760
Mowa o protestach i reakcji prezydenta Erdogana.
01:42
Erdogan has described the protests as 'evil' and has blamed opposition parties.
30
102600
4960
Erdogan nazwał protesty „złym” i obwinił za nie partie opozycyjne.
01:47
He's criticised the protests,
31
107560
1720
Krytykował protesty,
01:49
and that gives us the expression we're learning here:
32
109280
2600
co dało nam określenie, którego się tu uczymy:
01:51
'hit out at'.
33
111880
1440
„uderzyć”.
01:53
Hit can mean something like punch, strike someone hard with your hand.
34
113320
4520
Uderzyć może oznaczać coś takiego jak uderzenie pięścią, uderzenie kogoś mocno ręką.
01:57
But when we use hit out at, it's much more likely to be a metaphor.
35
117840
4520
Ale gdy używamy zwrotu „hit out at”, jest o wiele bardziej prawdopodobne, że będzie to metafora.
02:02
Yes, it means to strongly or angrily criticise.
36
122360
3640
Tak, oznacza to krytykę w sposób ostry i agresywny.
02:06
Here it's describing Erdogan's criticism of the protests.
37
126000
4040
Tutaj opisano krytykę protestów przez Erdogana.
02:10
We can use it in a lot of different contexts.
38
130040
2440
Można go używać w wielu różnych kontekstach.
02:12
Politicians often hit out at their opponents.
39
132480
2920
Politycy często atakują swoich oponentów.
02:15
Customers might hit out
40
135400
1560
Klienci mogą mieć pretensje
02:16
at a company that they think has given them bad service.
41
136960
2880
do firmy, która ich zdaniem nie świadczyła im usług.
02:19
Now, if someone hits out at you, you might want to hit back.
42
139840
3840
Jeśli ktoś cię atakuje, być może warto oddać mu cios.
02:23
That means respond, again in a strong or angry way.
43
143680
4000
Oznacza to, że należy odpowiedzieć, również w sposób silny i gniewny.
02:30
So we've had hit out at - criticise strongly.
44
150240
3880
Więc ostro krytykowaliśmy.
02:34
For example, businesses have hit out at the government's plans.
45
154120
4240
Na przykład przedsiębiorstwa skrytykowały plany rządu.
02:42
This is Learning English from the News,
46
162320
2160
To jest podcast Learning English from the News, w którym omawiamy
02:44
our podcast about the news headlines.
47
164480
2320
nagłówki wiadomości.
02:46
Today we're talking about the protests that have spread across Turkey
48
166800
3960
Dzisiaj porozmawiamy o protestach, które rozprzestrzeniły się w całej Turcji
02:50
following the jailing of Istanbul's mayor, Ekrem Imamoglu.
49
170760
4040
po uwięzieniu burmistrza Stambułu, Ekrema Imamoglu.
02:54
International responses to these moves by Erdogan
50
174800
3120
Reakcja społeczności międzynarodowej na te działania Erdogana
02:57
have not been particularly strong.
51
177920
2200
nie była szczególnie silna.
03:00
A statement from the EU said that it 'raises questions',
52
180120
3440
UE w oświadczeniu stwierdziła, że ​​„budzi to pytania”,
03:03
but they did not condemn the action, while the US State Department consider
53
183560
4560
jednak nie potępiła tej akcji. Departament Stanu USA uważa natomiast,
03:08
that it's an internal issue for Turkey.
54
188120
2440
że jest to wewnętrzna sprawa Turcji.
03:10
And our next headline suggests
55
190560
1280
A nasz kolejny nagłówek pokazuje,
03:11
why the international reaction has not been more severe.
56
191840
3520
dlaczego reakcja społeczności międzynarodowej nie była bardziej zdecydowana.
03:15
This is from Bloomberg.
57
195360
1720
To jest artykuł Bloomberga.
03:17
Erdogan bets world will turn a blind eye to turmoil in Turkey.
58
197080
4720
Erdogan zakłada, że ​​świat przymknie oko na zamieszki w Turcji.
03:21
And that headline again.
59
201800
1640
I znów ten sam nagłówek.
03:23
Erdogan bets world will turn a blind eye to turmoil in Turkey.
60
203440
4480
Erdogan zakłada, że ​​świat przymknie oko na zamieszki w Turcji.
03:27
And that's from Bloomberg.
61
207920
1520
A to jest informacja Bloomberga.
03:29
Now the expression we're going to learn here is 'turn a blind eye to'.
62
209440
5440
Wyrażenie, którego się nauczymy to „przymykać oko na”.
03:34
It's a metaphor.
63
214880
960
To jest metafora.
03:35
So imagine that you have one eye that you can see with and one that is blind.
64
215840
4960
Wyobraź sobie, że masz jedno oko, którym widzisz, i drugie, którym jesteś ślepy.
03:40
If you choose to turn your blind eye towards a problem,
65
220800
3280
Jeśli zdecydujesz się przymknąć oko na problem, to
03:44
then you are choosing not to see what is happening.
66
224080
3240
zdecydujesz się nie widzieć tego, co się dzieje.
03:47
So we used to turn a blind eye to to mean ignore something bad.
67
227320
4600
Dlatego przymykaliśmy oko na coś złego, co oznaczało ignorowanie czegoś.
03:51
So what this headline is saying is that Erdogan is predicting
68
231920
3600
Zatem nagłówek ten sugeruje, że Erdogan przewiduje, iż
03:55
that the rest of the world will choose to ignore the turmoil. Here
69
235520
4000
reszta świata zignoruje zamieszki. W tym przypadku mamy na
03:59
that means the protests in Turkey.
70
239520
2200
myśli protesty w Turcji.
04:01
We often use turn a blind eye to to mean ignore someone doing something wrong.
71
241720
4680
Często używamy zwrotu „przymknąć oko” mając na myśli ignorowanie kogoś, kto robi coś złego.
04:06
Yeah. So if someone thinks that something is only a minor crime,
72
246400
3440
Tak. Jeśli więc ktoś uważa, że ​​coś jest jedynie drobnym przestępstwem,
04:09
they might turn a blind eye to it.
73
249840
2080
może przymknąć na to oko.
04:11
A parent or teacher might warn someone doing something wrong by saying,
74
251920
3960
Rodzic lub nauczyciel może ostrzec kogoś, kto robi coś złego, mówiąc: Tym razem
04:15
I'll turn a blind eye to it this time, but it needs to stop.
75
255880
3880
przymknę na to oko , ale to musi się skończyć.
04:19
We often use it in the negative.
76
259760
1800
Często używamy go w znaczeniu negatywnym.
04:21
For example, we need to stop turning a blind eye,
77
261560
2880
Na przykład musimy przestać przymykać oczy,
04:24
or I can't turn a blind eye to this,
78
264440
2240
albo nie mogę przymykać oczu na coś,
04:26
which means we shouldn't or can't ignore something.
79
266680
4840
co oznacza, że ​​nie powinniśmy lub nie możemy czegoś ignorować.
04:31
We've had to turn a blind eye to - ignore something bad.
80
271520
4080
Musieliśmy przymknąć oko na coś złego - zignorować to.
04:35
For example,
81
275600
1120
Na przykład,
04:36
Phil, I've been turning a blind eye to your lateness for far too long.
82
276720
3920
Phil, przez długi czas nie zwracałem uwagi na twoje spóźnienia.
04:40
You need to start arriving on time. Sorry.
83
280640
3240
Musisz zacząć przybywać punktualnie. Przepraszam.
04:45
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
84
285440
4560
To jest podcast Learning English from the News, w którym omawiamy nagłówki wiadomości.
04:50
Today we're talking about protests which have followed the jailing
85
290000
3240
Dzisiaj porozmawiamy o protestach, które wybuchły po uwięzieniu
04:53
of Ekrem Imamoglu.
86
293240
1520
Ekrema Imamoglu.
04:54
Some people have criticised Imamoglu's arrest, saying that it's an attempt
87
294760
4120
Niektórzy krytykują aresztowanie Imamoglu, twierdząc, że jest to próba
04:58
by Erdogan to remove a possible rival for the presidency.
88
298880
4080
usunięcia przez Erdogana potencjalnego rywala w wyścigu o urząd prezydenta.
05:02
The president has been criticised for restricting political opponents
89
302960
3440
Prezydenta krytykowano za ograniczanie możliwości przeciwników politycznych
05:06
and concentrating power in his own hands.
90
306400
2600
i koncentrowanie władzy we własnych rękach.
05:09
And that's the view of the writer of our third headline.
91
309000
3560
I taki jest pogląd autora trzeciego nagłówka.
05:12
And this is from Jacobin:
92
312560
1560
A to jest fragment książki Jakobin:
05:14
Turkey's authoritarian turn.
93
314120
3040
Autorytarny zwrot Turcji.
05:17
And that headline again from Jacobin: Turkey's authoritarian turn.
94
317160
5080
I znów ten sam nagłówek z Jacobin: autorytarny zwrot Turcji.
05:22
We're looking at the expression authoritarian turn.
95
322240
4280
Przyjrzymy się wyrażeniu zwrot autorytarny.
05:26
Yes, authoritarian is an adjective that describes a system of government
96
326520
4840
Tak, autorytarny to przymiotnik opisujący system rządów z
05:31
that has strong rules and a strong leader who allows little opposition.
97
331360
4720
surowymi zasadami i silnym przywódcą, który nie toleruje dużej opozycji.
05:36
If you turn physically, you change direction towards something.
98
336080
4760
Jeżeli się fizycznie odwrócisz, zmienisz kierunek ku czemuś.
05:40
Yeah. So an authoritarian turn means a movement towards authoritarianism.
99
340840
4840
Tak. Zatem zwrot autorytarny oznacza ruch w kierunku autorytaryzmu.
05:45
The author of this article believes that Turkey is becoming more authoritarian.
100
345680
4760
Autor artykułu uważa, że Turcja staje się coraz bardziej autorytarna.
05:50
We can use the noun 'turn' like this
101
350440
2160
Rzeczownika „turn” możemy używać w ten sposób
05:52
with different adjectives, often those related to politics.
102
352600
4040
z różnymi przymiotnikami, często tymi związanymi z polityką.
05:56
We can talk about a democratic turn,
103
356640
2080
Możemy mówić o zwrocie demokratycznym,
05:58
a humanitarian turn, a nationalist turn, and many others.
104
358720
4040
zwrocie humanitarnym, zwrocie nacjonalistycznym i wielu innych.
06:02
They all mean change towards the situation described by the adjective.
105
362760
5760
Wszystkie one oznaczają zmianę w kierunku sytuacji opisanej przymiotnikiem.
06:08
We had authoritarian turn - a movement
106
368520
3440
Mieliśmy zwrot autorytarny - ruch
06:11
towards authoritarian government. For example,
107
371960
3040
w kierunku rządów autorytarnych. Na przykład,
06:15
The trend towards strong national leaders is evidence
108
375000
3000
tendencja do posiadania silnych przywódców narodowych jest dowodem
06:18
of a growing authoritarian turn across the world.
109
378000
3320
na rosnącą tendencję autorytarną na całym świecie.
06:21
That's it for this episode of Learning English from the News.
110
381320
3040
To już wszystko w tym odcinku podcastu Nauka języka angielskiego w wiadomościach.
06:24
We'll be back next week with another news story.
111
384360
2680
Wrócimy w przyszłym tygodniu z kolejną wiadomością.
06:27
If you've enjoyed this programme, try the worksheet on our website
112
387040
3080
Jeśli podobał Ci się ten program, wypróbuj arkusz ćwiczeń na naszej stronie internetowej,
06:30
to test what you've learned: visit bbclearningenglish.com.
113
390120
4080
aby sprawdzić swoją wiedzę: odwiedź stronę bbclearningenglish.com.
06:34
And don't forget to check us out on social media.
114
394200
2440
I nie zapomnijcie śledzić nas w mediach społecznościowych.
06:36
Just search BBC Learning English on your favourite platform.
115
396640
3320
Wystarczy, że wyszukasz BBC Learning English na swojej ulubionej platformie.
06:39
Bye for now. Goodbye.
116
399960
1960
Na razie pa. Do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7