Live for something: The English We Speak

39,969 views ・ 2020-05-04

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:05
Hello and welcome to The  English We Speak with me, Feifei
0
5670
4950
Witamy w The English We Speak ze mną, Feifei
00:10
and me, Roy.
1
10620
1890
i mną, Royem.
00:12
We may sound a little different – that’s
2
12510
3150
Możemy brzmieć trochę inaczej – to
00:15
because we are not able to record in our normal
3
15660
2430
dlatego, że nie jesteśmy w stanie nagrywać w naszych normalnych
00:18
studios during the coronavirus outbreak. In this
4
18090
4170
studiach podczas epidemii koronawirusa. W tym
00:22
programme we have an expression that means
5
22260
2040
programie mamy wyrażenie, które oznacza
00:24
‘you enjoy something more  than anything else you do'.
6
24300
3510
„coś sprawia ci więcej przyjemności niż cokolwiek innego, co robisz”.
00:27
Roy, you love video games, don’t you?
7
27810
4020
Roy, kochasz gry wideo, prawda?
00:31
Yes, I love them! I play them all the time!
8
31830
4590
Tak kocham ich! Gram na nich cały czas!
00:36
I know! You live for video games!
9
36420
3240
Ja wiem! Żyjesz dla gier wideo!
00:39
No, I’m an English Teacher.  Teaching English is my job.
10
39660
5580
Nie, jestem nauczycielem angielskiego. Nauczanie języka angielskiego to moja praca.
00:45
I don’t play video games for a living!
11
45240
3210
Nie zarabiam na życie grając w gry wideo!
00:48
Roy, I said live for video games, which means
12
48450
3270
Roy, powiedziałem na żywo dla gier wideo, co oznacza, że
00:51
you enjoy them more than anything else. Some
13
51720
3420
lubisz je bardziej niż cokolwiek innego. Niektórzy
00:55
people live for art, or they live for sports.
14
55140
2340
ludzie żyją dla sztuki lub dla sportu.
00:57
Ahhh got you. I understand – and what do
15
57480
5700
Ahhh mam cię. Rozumiem – a po co
01:03
you live for Feifei?
16
63180
990
żyjesz Feifei?
01:04
I live for music. That’s why I always listen
17
64170
4770
Żyję dla muzyki. Dlatego zawsze słucham
01:08
to my MP3 player when you’re speaking!
18
68940
2130
mojego odtwarzacza MP3, kiedy mówisz!
01:11
Now, let’s have a look at these examples.
19
71070
3780
Przyjrzyjmy się teraz tym przykładom.
01:14
Martin loves art so much. He lives for painting.
20
74850
10530
Martin bardzo kocha sztukę. Żyje z malarstwa.
01:25
Have you seen his new collection?
21
85380
1920
Widzieliście jego nową kolekcję?
01:27
Cassandra adores doing sports.
22
87300
3930
Cassandra uwielbia uprawiać sport.
01:31
She lives for football.
23
91230
1830
Żyje dla piłki nożnej.
01:33
Denzel loves playing and looking after his
24
93060
4230
Denzel uwielbia bawić się i opiekować swoimi
01:37
kids. He lives for his children. He’s an
25
97290
3450
dziećmi. Żyje dla swoich dzieci. Jest
01:40
amazing stay-at-home dad.
26
100740
1740
niesamowitym tatą, który zostaje w domu.
01:44
This is The English We Speak from BBC Learning
27
104270
7680
To jest The English We Speak z BBC Learning
01:51
English and we’re talking about the expression
28
111950
2850
English i mówimy o wyrażeniu
01:54
‘to live for something’ which means you
29
114800
2940
„żyć dla czegoś”, co oznacza
01:57
'really enjoy something'. A lot of people also
30
117740
3900
„naprawdę coś ci się podoba”. Wiele osób
02:01
use it to say how excited  they are for a specific event.
31
121640
3900
używa go też, by powiedzieć, jak bardzo są podekscytowani określonym wydarzeniem.
02:05
Yes, for example you might say ‘I’m living
32
125540
3930
Tak, na przykład możesz powiedzieć „Żyję
02:09
for the weekend’, or ‘I’m living for a party’.
33
129470
3210
dla weekendu” lub „Żyję dla imprezy”.
02:12
Oh, did Neil invite you to his party?
34
132680
4020
Och, czy Neil zaprosił cię na swoje przyjęcie?
02:16
I’m living for it!
35
136700
1890
żyję dla tego!
02:18
I thought we couldn’t have parties!? We
36
138590
3570
Myślałem, że nie możemy robić przyjęć!?
02:22
all have to stay at home at the moment.
37
142160
1620
W tej chwili wszyscy musimy zostać w domu.
02:23
Don’t be silly Roy. It’s a virtual party.
38
143780
3810
Nie bądź głupi Roy. To wirtualna impreza.
02:27
All the cool people are doing it. Maybe that’s
39
147590
3630
Wszyscy fajni ludzie to robią. Może
02:31
why you didn’t get invited. I’ll let you
40
151220
3330
dlatego nie zostałeś zaproszony. Pozwolę ci
02:34
come to the virtual party as long as you don’t
41
154550
2460
przyjść na wirtualną imprezę, o ile nie
02:37
do anything silly like last time!
42
157010
2190
zrobisz nic głupiego, jak ostatnim razem!
02:39
That wasn’t my fault! I misunderstood the invite.
43
159200
3690
To nie była moja wina! Źle zrozumiałem zaproszenie.
02:42
I thought it was a fancy-dress party.
44
162890
2460
Myślałam, że to bal przebierańców.
02:46
It was Piotr’s wedding!
45
166100
1980
To był ślub Piotra!
02:48
You came dressed like Frankenstein’s monster!
46
168080
3780
Przyszedłeś ubrany jak potwór Frankensteina!
02:51
Oh well, at least I looked cool. Some people
47
171860
3840
No cóż, przynajmniej wyglądałam fajnie. Niektórzy
02:55
said I was more interesting to look at than
48
175700
2790
mówili, że wyglądam na mnie bardziej interesująco niż na
02:58
the bride!
49
178490
480
02:58
You looked ridiculous – no wonder people
50
178970
3120
pannę młodą!
Wyglądałeś śmiesznie – nic dziwnego, że ludzie
03:02
couldn’t stop staring at you!
51
182090
1920
nie mogli przestać się na ciebie gapić!
03:04
Well, I am living for our chat on Friday at
52
184010
4080
Cóż, żyję dla naszej piątkowej pogawędki na
03:08
the virtual party, Feifei!
53
188090
1410
wirtualnej imprezie, Feifei!
03:09
Well, I might not hear you speaking, because
54
189500
3720
Cóż, mogę nie słyszeć, jak mówisz, ponieważ
03:13
I’ll be listening to my MP3 player! Bye, Roy.
55
193220
4110
będę słuchał mojego odtwarzacza MP3! Żegnaj, Royu. Do
03:17
Bye.
56
197330
900
widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7