English vocabulary mega-class! 😍 8 English expressions with 'no', 'not' & 'nothing!

48,828 views ・ 2024-02-25

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
This is The English We Speak, with me Feifei.
0
200
3120
To jest The English We Speak, ze mną Feifei.
00:03
And I'm Rob.
1
3440
1000
A ja jestem Rob.
00:04
Hey, Feifei, you know this is the programme
2
4560
2680
Hej, Feifei, wiesz, że to program,
00:07
where we teach an authentic English phrase?
3
7360
2560
w którym uczymy autentycznych angielskich zwrotów?
00:10
Yes, Rob.
4
10040
1040
Tak, Robie.
00:11
Well, I just wondered if today, we didn't. We did something else?
5
11200
4200
Cóż, po prostu zastanawiałem się, czy dzisiaj tego nie zrobiliśmy. Zrobiliśmy coś innego?
00:15
No! We have to teach an English phrase — no ifs or buts.
6
15520
4200
NIE! Musimy nauczyć się angielskiego zwrotu – żadnych „jeśli” ani „ale”.
00:19
But if we sang a song for a change, it might be more fun.
7
19840
3600
Ale jeśli dla odmiany zaśpiewamy piosenkę, może będzie fajniej.
00:23
No ifs or buts.
8
23560
1120
Żadnych „jeśli” i „ale”.
00:24
We're here to teach English, and that's the phrase we're teaching this time.
9
24800
4320
Jesteśmy tutaj, aby uczyć języka angielskiego i tego właśnie wyrażenia będziemy uczyć tym razem.
00:29
Oh, but couldn't we just...
10
29240
1400
Och, ale czy nie moglibyśmy po prostu...
00:30
No ifs or buts, Rob — no compromises!
11
30760
3200
Żadnych „jeśli” i „ale”, Rob – żadnych kompromisów!
00:34
When we say to someone 'no ifs or buts',
12
34080
3160
Kiedy mówimy komuś „nie, jeśli” lub „ale”,
00:37
it means there is 'no negotiation, no compromise, and no excuses' —
13
37360
4800
oznacza to, że „nie ma żadnych negocjacji, żadnych kompromisów ani wymówek” –
00:42
it just has to be done.
14
42280
2000
po prostu trzeba to zrobić.
00:44
It can also mean there is 'no doubt'.
15
44400
2200
Może to również oznaczać, że „nie ma wątpliwości”.
00:46
Hmm, and do we have to have some examples?
16
46720
2920
Hmm, a czy musimy mieć jakieś przykłady?
00:49
No ifs or buts: we do.
17
49760
2400
Żadnych „jeśli” i „ale”: tak.
00:55
No ifs or buts — you have to be in bed by ten o'clock.
18
55840
4720
Żadnych „jeśli” i „ale” – musisz być w łóżku o dziesiątej.
01:01
We've all got to work really hard to complete this project by the deadline —
19
61400
4000
Wszyscy musimy naprawdę ciężko pracować, aby ukończyć ten projekt w terminie –
01:05
no ifs or buts.
20
65520
1960
bez żadnych „jeśli” ani „ale”.
01:08
No ifs or buts, this is the best restaurant I have ever eaten at.
21
68680
4320
Żadnych „ale” i „ale”, to najlepsza restauracja, w jakiej kiedykolwiek jadłem.
01:16
In this The English We Speak from BBC Learning English,
22
76600
3520
W artykule The English We Speak z BBC Learning English
01:20
we're talking about the phrase 'no ifs or buts',
23
80240
3520
mówimy o wyrażeniu „żadnych „jeśli” i „ale”,
01:23
which can be said to mean 'no negotiation, compromise or excuses' —
24
83880
4040
które można powiedzieć, że oznacza „żadnych negocjacji, kompromisów i wymówek” – to,
01:28
what has been said has to be done.
25
88040
3000
co zostało powiedziane, musi zostać zrobione.
01:31
It can also mean there is no doubt.
26
91160
2280
Może to również oznaczać, że nie ma wątpliwości.
01:33
So, Rob, no ifs or buts: we are here to teach an English phrase.
27
93560
5280
Więc Rob, nie ma żadnych „jeśli” ani „ale”: jesteśmy tutaj, aby nauczyć angielskiego zwrotu.
01:38
OK, I've got it — no singing, no dancing, just teaching.
28
98960
4680
OK, mam już dość – żadnego śpiewania, żadnego tańca, po prostu nauczanie.
01:43
Rob, if you want to do some dancing, go ahead,
29
103760
3440
Rob, jeśli chcesz potańczyć, śmiało,
01:47
but we should invite everyone to come and watch.
30
107320
3280
ale powinniśmy zaprosić wszystkich, żeby przyszli i obejrzeli.
01:50
Hmm, you're right, no ifs or buts — let's stick to teaching an English phrase.
31
110720
4800
Hmm, masz rację, żadnych „jeśli” ani „ale” – trzymajmy się nauczania angielskich zwrotów.
01:55
Very wise. And no ifs or buts, we have to go now.
32
115640
3600
Bardzo mądrze. I nie ma żadnych „jeśli” ani „ale”, musimy już iść.
01:59
— Bye. — Bye-bye.
33
119360
1320
- Do widzenia. - PA pa.
02:01
The English We Speak.
34
121800
2160
Angielski, którym mówimy.
02:04
From BBC Learning English dot com.
35
124080
3120
Z BBC Learning English dot com.
02:07
Hello, and welcome to The English We Speak. I'm Feifei.
36
127880
3760
Witamy w The English We Speak. Jestem Feifei.
02:11
Argh!
37
131760
1000
Argh!
02:12
And I'm Rob. Ah, Halloween!
38
132880
2640
A ja jestem Rob. Ach, Halloween!
02:15
I love Halloween, Feifei. Are you looking forward to trick or treating?
39
135640
4320
Kocham Halloween, Feifei. Nie możesz się doczekać „Cukierku albo leczenia”?
02:20
No fear!
40
140080
1160
Bez strachu!
02:21
No fear? You mean yes, fear! Halloween's all about fear!
41
141360
5400
Bez strachu? Masz na myśli tak, bój się! W Halloween chodzi przede wszystkim o strach!
02:26
That's what I don't like about it.
42
146880
2800
To właśnie mi się w tym nie podoba.
02:29
What's not to like? There's ghosts and witches and jack-o'-lanterns!
43
149800
4200
Czego nie lubić? Są duchy, czarownice i latarnie z dyni!
02:34
Come on, Feifei! Get on your broomstick and let's go!
44
154120
3400
Chodź, Feifei! Wsiadaj na miotłę i ruszamy!
02:37
No fear, Rob!
45
157640
1120
Bez strachu, Rob!
02:38
Why do you keep saying 'no fear', Feifei? You're kind of missing the point.
46
158880
5520
Dlaczego ciągle mówisz „bez strachu”, Feifei? Trochę mijasz się z sednem sprawy.
02:44
No, you are missing the point, Rob.
47
164520
2640
Nie, nie rozumiesz sedna sprawy, Rob.
02:47
'No fear' is an expression which actually means 'certainly not', 'no way'.
48
167280
5440
„Bez strachu” to wyrażenie, które w rzeczywistości oznacza „z pewnością nie”, „nie ma mowy”.
02:52
Ah, I get it.
49
172840
1680
Ach, rozumiem.
02:54
So, by saying 'no fear', you mean 'absolutely not'.
50
174640
4360
Zatem mówiąc „bez strachu” masz na myśli „absolutnie nie”.
02:59
That's right. Let's hear some examples before my legs turn to jelly.
51
179120
4480
Zgadza się. Posłuchajmy kilku przykładów, zanim moje nogi zamienią się w galaretę.
03:06
Fancy that Justin Bieber concert?
52
186000
2080
Masz ochotę na koncert Justina Biebera?
03:08
Pff! No fear! I can't stand him.
53
188200
3080
Pff! Bez strachu! Nie mogę go znieść.
03:12
Why don't we stay in tonight and watch golf on the TV?
54
192520
3040
Dlaczego nie zostaniemy dziś wieczorem i nie pooglądamy golfa w telewizji?
03:15
Golf?! No fear. I'd do anything other than watch golf.
55
195680
4160
Golf?! Bez strachu. Zrobiłbym wszystko inne niż oglądanie golfa.
03:22
This is The English We Speak from BBC Learning English.
56
202400
3800
To jest „Angielski, którym mówimy” z BBC Learning English.
03:26
We're learning the expression 'no fear', which means 'absolutely not', 'no way'.
57
206320
5400
Uczymy się wyrażenia „bez strachu”, które oznacza „absolutnie nie”, „nie ma mowy”.
03:31
So come on, Feifei, fear is fun. Let's go trick or treating!
58
211840
5000
Więc daj spokój, Feifei, strach jest zabawą. Chodźmy na cukierek albo psikus!
03:36
No fear, Rob!
59
216960
1000
Bez strachu, Rob!
03:38
— Yes, fear! — No fear.
60
218080
2000
— Tak, bój się! - Bez strachu.
03:40
Actually, Rob, what's that thing behind you?
61
220200
4200
Właściwie Rob, co to jest za tobą?
03:44
— What thing? — Don't move!
62
224520
1760
— Co? — Nie ruszaj się!
03:46
But it's just reaching out a bony hand and about to touch your shoulder.
63
226400
5320
Ale to tylko wyciąganie kościstej ręki i prawie dotknięcie twojego ramienia.
03:51
Ohh, I'm outta here. Argh!
64
231840
3160
Och, idę stąd. Argh!
03:55
Well, at least that gets me out of Halloween for another year. Bye!
65
235120
5200
Przynajmniej to uwolni mnie od Halloween na kolejny rok. Do widzenia!
04:01
The English We Speak,
66
241560
1680
Angielski, którym mówimy,
04:03
from the BBC.
67
243360
1760
z BBC.
04:08
Hello and welcome to The English We Speak. I'm Jiaying.
68
248000
3360
Witamy w The English We Speak. Jestem Jiaying.
04:11
And hello, it's me, Neil.
69
251480
1800
Cześć, to ja, Neil.
04:13
Neil! You're wearing a dressing gown to work!
70
253400
3360
Neil! Do pracy zakładasz szlafrok!
04:16
You look ready to go to bed — no cap!
71
256880
2400
Wyglądasz na gotowego do spania – bez czepka!
04:19
Ah, thanks, Jiaying.
72
259400
1240
Ach, dzięki, Jiaying.
04:20
I'm trying to look really relaxed today, so I put a dressing gown over my suit!
73
260760
4440
Staram się dzisiaj wyglądać na naprawdę zrelaksowaną, więc na garnitur nałożyłam szlafrok!
04:25
And of course I'm not wearing a cap!
74
265320
2000
I oczywiście nie noszę czapki!
04:27
It would look strange with a dressing gown. Why would you say that?
75
267440
3200
Dziwnie by to wyglądało w szlafroku. Dlaczego to powiedziałeś?
04:30
No, Neil! I said "no cap"!
76
270760
2480
Nie, Neilu! Powiedziałem „bez czapki”!
04:33
We say 'no cap' when we want to reinforce
77
273360
2840
Mówimy „bez ograniczeń”, gdy chcemy podkreślić,
04:36
that what we are saying is the absolute truth.
78
276320
2480
że to, co mówimy, jest absolutną prawdą.
04:38
Ahh, so you think I look relaxed then, in my dressing gown?
79
278920
3600
Ach, więc myślisz, że wyglądam na zrelaksowanego w szlafroku?
04:42
Well, I actually said you look like you're heading to bed,
80
282640
3760
Właściwie powiedziałem, że wyglądasz, jakbyś szedł do łóżka,
04:46
but you do look very relaxed.
81
286520
2000
ale wyglądasz na bardzo zrelaksowanego.
04:48
I'm not sure it's the best thing to wear at work. No cap!
82
288640
3760
Nie jestem pewien, czy to najlepsza rzecz do noszenia w pracy. Bez czapki!
04:52
Oh, dear, perhaps I should take it off and just stick to the suit.
83
292520
3480
Och, kochanie, może powinienem to zdjąć i zostać przy garniturze.
04:56
I think I might look a bit too relaxed.
84
296120
2520
Myślę, że mogę wyglądać na zbyt zrelaksowanego.
04:58
Good idea! You can do that while we listen to these examples.
85
298760
3960
Dobry pomysł! Możesz to zrobić, słuchając tych przykładów.
05:02
No cap: they're amazing!
86
302840
2160
Bez czapki: są niesamowite!
05:07
That new song is the best thing I've ever heard! No cap!
87
307880
4560
Ta nowa piosenka to najlepsza rzecz, jaką kiedykolwiek słyszałem! Bez czapki!
05:13
No cap, you're the funniest person I know. You always make me laugh!
88
313920
5880
Bez czapki, jesteś najzabawniejszą osobą, jaką znam. Zawsze mnie rozśmieszasz!
05:21
I don't like those mushrooms. No cap, they taste awful.
89
321440
4080
Nie lubię tych grzybów. Bez zakrętki, smakują okropnie.
05:29
You're listening to The English We Speak from BBC Learning English,
90
329120
3560
Słuchasz programu The English We Speak z BBC Learning English
05:32
and we're talking about the expression 'no cap'.
91
332800
2760
i mówimy o wyrażeniu „no cap”. Słowa
05:35
We use 'no cap' to mean 'no lie' and to say something is the truth.
92
335680
5000
„no cap” używamy, aby oznaczać „żadnego kłamstwa” i aby powiedzieć, że coś jest prawdą.
05:40
Yes. We can also say 'capping' to mean 'lying'.
93
340800
3160
Tak. Możemy również powiedzieć, że „capping” oznacza „kłamanie”.
05:44
By the way, did I tell you that I won the lottery?
94
344080
2520
Swoją drogą, mówiłem już, że wygrałem na loterii?
05:46
Stop capping, Neil! You didn't win the lottery.
95
346720
3160
Przestań ograniczać, Neil! Nie wygrałeś na loterii.
05:50
I'm not capping. I won the lottery, no cap!
96
350000
3280
Nie ograniczam. Wygrałem na loterii, bez limitu!
05:53
So, if you won a million pounds, why are you still working?
97
353400
3920
Jeśli więc wygrałeś milion funtów, dlaczego nadal pracujesz?
05:57
Wouldn't you rather be on holiday?
98
357440
1800
Nie wolałbyś pojechać na wakacje?
05:59
Well, first off, I love my job, no cap. I'd do it even if I won the lottery.
99
359360
4760
Cóż, po pierwsze, kocham swoją pracę, bez czapki. Zrobiłbym to nawet gdybym wygrał na loterii.
06:04
And secondly, I didn't say I'd won a million pounds!
100
364240
3240
A po drugie, nie mówiłem, że wygrałem milion funtów!
06:07
True! How much did you win?
101
367600
2280
PRAWDA! Ile wygrałeś?
06:10
£2! I used it to buy that dressing gown from a charity shop, no cap!
102
370000
4680
2 funty! Użyłam go, żeby kupić ten szlafrok w sklepie charytatywnym, bez czepka!
06:14
Ahh, well, congratulations on your big win! Bye, Neil.
103
374800
4520
Ach, cóż, gratuluję wielkiego zwycięstwa! Żegnaj, Neilu. Do
06:19
Bye.
104
379440
1000
widzenia.
06:20
Hello, I'm Jiaying and this is The English We Speak.
105
380560
3040
Cześć, jestem Jiaying i to jest The English We Speak.
06:23
And hello, I'm Neil. Are those new jeans, Jiaying?
106
383720
3440
I cześć, jestem Neil. Czy to nowe dżinsy, Jiaying?
06:27
Yes, they are! Do you like them? I'm not so sure about them.
107
387280
4240
Tak, oni są! Czy lubisz ich? Nie jestem co do nich taki pewien. To
06:31
They're not a patch on my old ones.
108
391640
2120
nie jest łatka na moich starych.
06:33
Well, I was going to say, you probably do need some patches.
109
393880
4000
Cóż, chciałem powiedzieć, że prawdopodobnie potrzebujesz łatek.
06:38
They're covered in holes!
110
398000
1440
Są pokryte dziurami!
06:39
The holes are supposed to be there, Neil.
111
399560
2400
Dziury powinny tam być, Neil. Obecnie
06:42
It's fashionable to have holes in your jeans these days.
112
402080
3280
modne jest posiadanie dziur w dżinsach.
06:45
Ah, right. So why are you talking about patches?
113
405480
3960
Ah, tak. Dlaczego więc mówisz o patchach?
06:49
I was using our expression for this programme.
114
409560
2760
Użyłem naszego wyrażenia dla tego programu.
06:52
If something 'isn't a patch on' something else,
115
412440
2800
Jeśli coś „nie jest łatką” na czymś innym,
06:55
it means it's 'nowhere near as good as the thing you first mentioned'.
116
415360
3920
oznacza to, że „nie jest tak dobre, jak to, o czym wspomniałeś na początku”.
06:59
I see.
117
419400
1040
Widzę.
07:00
So, it's not connected to the word 'patch',
118
420560
2000
Czyli nie jest to powiązane ze słowem „łatka”,
07:02
which means 'a textile cover for something which is damaged'?
119
422680
3080
które oznacza „tekstylne pokrycie czegoś, co jest uszkodzone”?
07:05
That's right. I'm saying my old jeans were much better than these new ones.
120
425880
5200
Zgadza się. Mówię, że moje stare dżinsy były znacznie lepsze niż te nowe.
07:11
Let's hear some examples of this expression in action.
121
431200
3280
Posłuchajmy kilku przykładów tego wyrażenia w akcji.
07:17
My new phone isn't a patch on the old one.
122
437080
2760
Mój nowy telefon nie jest łatką na starym.
07:19
The camera is rubbish.
123
439960
1800
Aparat to zło.
07:23
I know some people disagree,
124
443000
1640
Wiem, że niektórzy się z tym nie zgadzają,
07:24
but, for me, the Olympics isn't a patch on the World Cup.
125
444760
3520
ale dla mnie igrzyska olimpijskie nie są plamą na Pucharze Świata.
07:28
Football is way more exciting!
126
448400
1920
Piłka nożna jest o wiele bardziej ekscytująca!
07:31
My holiday at home wasn't a patch on a trip abroad.
127
451320
3640
Moje wakacje w domu nie były plamą na wycieczce zagranicznej.
07:35
Overseas travel is so much more fun.
128
455080
3040
Podróże zagraniczne są o wiele przyjemniejsze.
07:41
This is The English We Speak from BBC Learning English
129
461160
3080
To jest artykuł The English We Speak z BBC Learning English
07:44
and we're talking about the expression 'not a patch on something',
130
464360
3840
i mówimy o wyrażeniu „nie jest to łatka na coś”,
07:48
which is used to say that one thing is not as good as another.
131
468320
3960
które jest używane do powiedzenia, że ​​jedna rzecz nie jest tak dobra od drugiej.
07:52
Neil, what are you doing with that knife?
132
472400
2760
Neil, co robisz z tym nożem?
07:55
Oh, I'm just cutting some holes in my jeans —
133
475280
2080
Och, po prostu wycinam dziury w dżinsach, no
07:57
you know, to be more fashionable, like you.
134
477480
2800
wiesz, żeby być modniejszym, tak jak ty.
08:00
That looks terrible and, if you're not careful, you're going to cut yourself.
135
480400
4800
Wygląda to okropnie i jeśli nie będziesz ostrożny, możesz się skaleczyć.
08:05
You're right, Jiaying.
136
485320
1320
Masz rację, Jiaying.
08:06
These types of holes in jeans are really not fashionable, are they?
137
486760
3520
Tego typu dziury w dżinsach naprawdę nie są modne, prawda?
08:10
No. In this case, I think you really do need some patches.
138
490400
4200
Nie. W tym przypadku myślę, że naprawdę potrzebujesz łatek.
08:14
— Bye. — Bye.
139
494720
1560
- Do widzenia. - Do widzenia.
08:17
The English We Speak.
140
497320
2160
Angielski, którym mówimy.
08:19
From BBC Learning English dot com.
141
499600
3080
Z BBC Learning English dot com.
08:24
Hello. Welcome to The English We Speak. I'm Jiaying.
142
504880
3400
Cześć. Witamy w programie The English We Speak. Jestem Jiaying.
08:28
And hello, I'm Neil.
143
508400
1600
I cześć, jestem Neil.
08:30
Hey, Neil, have you heard what Roy has planned for our Christmas party this year?
144
510120
4480
Hej, Neil, słyszałeś, co Roy zaplanował na nasze tegoroczne przyjęcie świąteczne?
08:34
Oh, no, not axe throwing again?!
145
514720
2600
O nie, znowu nie rzucanie siekierą?!
08:37
Maybe not. We did it last year.
146
517440
2760
Może nie. Zrobiliśmy to w zeszłym roku. W
08:40
This year, we're doing karaoke at our Christmas party.
147
520320
3320
tym roku podczas naszego przyjęcia bożonarodzeniowego organizujemy karaoke.
08:43
Roy is already practising singing some songs by Ariana Grande!
148
523760
4080
Roy już ćwiczy śpiewanie kilku piosenek Ariany Grande!
08:47
I do not like the sound of that!
149
527960
1960
Nie podoba mi się ten dźwięk!
08:50
What's wrong? Do you not like the sound of Roy's singing?
150
530040
3200
Co jest nie tak? Nie podoba Ci się dźwięk śpiewu Roya?
08:53
No, I mean, I don't like the idea of doing karaoke.
151
533360
3960
Nie, to znaczy, nie podoba mi się pomysł robienia karaoke.
08:57
When you 'don't like the sound of something',
152
537440
2600
Kiedy „nie podoba ci się dźwięk czegoś”,
09:00
it means you 'don't like something you've been told or read about'.
153
540160
3760
oznacza to, że „nie podoba ci się coś, o czym powiedziano lub o czym przeczytałeś”.
09:04
I've got it. Well, hopefully, Neil, you'll like the sound of these examples!
154
544040
5120
Mam to. Mamy nadzieję, Neil, że brzmienie tych przykładów spodoba ci się!
09:12
We've been told to start work an hour earlier. I do not like the sound of that.
155
552440
5200
Kazano nam zacząć pracę godzinę wcześniej. Nie podoba mi się ten dźwięk.
09:18
I don't like the sound of that new shopping centre.
156
558880
2680
Nie podoba mi się dźwięk tego nowego centrum handlowego.
09:21
It's going to increase the amount of traffic around here.
157
561680
2680
Zwiększy to ruch w okolicy.
09:25
I didn't like the sound of Enrique's camping trip.
158
565480
2480
Nie podobały mi się odgłosy wyprawy kempingowej Enrique.
09:28
It involved walking ten kilometres with our tents!
159
568080
3000
Wiązało się to z przejściem dziesięciu kilometrów z naszymi namiotami!
09:34
This is The English We Speak from BBC Learning English
160
574600
3160
To jest The English We Speak z BBC Learning English
09:37
and we're hearing about the expression 'not like the sound of something',
161
577880
4280
i słyszymy o wyrażeniu „nie podoba mi się dźwięk czegoś”,
09:42
which means 'you don't like something you have been told or read about'.
162
582280
3680
co oznacza „nie podoba ci się coś, o czym powiedziano lub przeczytałeś”.
09:46
So, Neil, why don't you like the sound of doing karaoke?
163
586080
3920
Więc, Neil, dlaczego nie lubisz dźwięku karaoke?
09:50
I can't sing!
164
590120
1400
Nie umiem śpiewać!
09:51
Don't be boring, it could be fun. Maybe you could do a duet with Roy?
165
591640
4760
Nie bądź nudny, może być fajnie. Może udałoby Ci się stworzyć duet z Royem?
09:56
I definitely don't like the sound of that!
166
596520
2120
Zdecydowanie nie podoba mi się ten dźwięk!
09:58
Hmm, it's impossible to please everyone at the Christmas party.
167
598760
4000
Hmm, nie da się zadowolić wszystkich na przyjęciu bożonarodzeniowym.
10:02
Maybe we should just have a meal together and talk to each other?
168
602880
3440
Może powinniśmy po prostu zjeść razem posiłek i porozmawiać?
10:06
Now, I do like the sound of that. Right, I'm off.
169
606440
3000
Teraz naprawdę podoba mi się ten dźwięk. Jasne, wychodzę.
10:09
Where are you going?
170
609560
1360
Gdzie idziesz?
10:11
To book that table at the restaurant.
171
611040
1680
Aby zarezerwować ten stolik w restauracji.
10:12
— Bye. — Bye, Neil.
172
612840
1640
- Do widzenia. – Cześć, Neil.
10:14
Hello and welcome to The English We Speak. I'm Jiaying.
173
614600
3680
Witamy w The English We Speak. Jestem Jiaying.
10:18
And I'm Neil.
174
618400
1080
A ja jestem Neil.
10:19
Have you seen Rob today? He seems really sad.
175
619600
3480
Widziałeś dziś Roba? Wydaje się naprawdę smutny.
10:23
Ah, yes — he went to the shop, but, sadly, they'd run out of biscuits and then...
176
623200
4520
Ach, tak — poszedł do sklepu, ale niestety skończyły mu się ciastka i wtedy...
10:27
Ah, that's why he's sad, say no more.
177
627840
3320
Ach, dlatego jest smutny, nic więcej nie mów.
10:31
That's a bit rude! I was going to tell you about what happened next,
178
631280
3400
To trochę niegrzeczne! Chciałem ci powiedzieć, co się potem wydarzyło,
10:34
but I won't if you don't want me to speak any more!
179
634800
3040
ale nie zrobię tego, jeśli nie chcesz, żebym więcej mówił!
10:37
No, Neil, I said 'say no more',
180
637960
2800
Nie, Neil. Powiedziałem „nie mów więcej”.
10:40
which is an expression used when we understand what someone is trying to say,
181
640880
3960
Jest to wyrażenie używane, gdy rozumiemy, co ktoś chce powiedzieć,
10:44
and there's no need for any further explanation.
182
644960
2680
i nie ma potrzeby dalszych wyjaśnień.
10:47
That makes sense. You know what I think would be a good idea?
183
647760
3200
To ma sens. Wiesz, co moim zdaniem byłoby dobrym pomysłem?
10:51
I could do with a coffee.
184
651080
1440
Przydałaby mi się kawa. Nie
10:52
Say no more. I'll put the kettle on while we listen to these examples.
185
652640
4240
mów nic więcej. Włączę czajnik i posłuchamy tych przykładów.
11:00
Roger's in a really bad mood? Say no more — I'll stay out of his way.
186
660720
4680
Roger jest w naprawdę złym humorze? Nie mów nic więcej – zejdę mu z drogi.
11:07
Thanks for telling me about the big meeting. Say no more — I'll be there.
187
667400
4520
Dziękuję, że powiedziałeś mi o tym ważnym spotkaniu. Nie mów nic więcej – będę tam.
11:14
When I told the decorator I wasn't happy with the colour of the walls,
188
674040
3560
Kiedy powiedziałem dekoratorowi, że nie jestem zadowolony z koloru ścian,
11:17
he just said, "Say no more" and repainted them.
189
677720
3840
powiedział tylko: „Nie mów więcej” i przemalował je.
11:24
You're listening to The English We Speak from BBC Learning English,
190
684720
4280
Słuchasz programu The English We Speak z BBC Learning English
11:29
and we're talking about the expression 'say no more'.
191
689120
2640
i mówimy o wyrażeniu „nie mów więcej”.
11:31
We use it to say we understand what someone is suggesting
192
691880
2960
Używamy go, aby powiedzieć, że rozumiemy, co ktoś sugeruje
11:34
and there's no need for further explanation.
193
694960
2520
i nie ma potrzeby dalszych wyjaśnień.
11:37
Yes. If we're trying to tell a story, we can say "say no more"
194
697600
3760
Tak. Jeśli próbujemy opowiedzieć historię, możemy powiedzieć „nie mów więcej”,
11:41
to show we understand the listener's feelings about it.
195
701480
3080
aby pokazać, że rozumiemy uczucia słuchacza na ten temat.
11:44
For example, this coffee tastes a bit interesting.
196
704680
3000
Na przykład ta kawa smakuje trochę interesująco. Nie
11:47
Say no more. I'll make a new one.
197
707800
2080
mów nic więcej. Zrobię nowe.
11:50
Ha! You totally understood that I thought the coffee was terrible.
198
710000
3320
Ha! Całkowicie zrozumiałeś, że uważałem, że kawa jest okropna.
11:53
I did, but now you really did explain what you were thinking. Ouch!
199
713440
4720
Tak, ale teraz naprawdę wyjaśniłeś, co myślisz. Auć!
11:58
Sorry, Jiaying, I really should have stopped speaking.
200
718280
2880
Przepraszam, Jiaying, naprawdę powinienem był przestać się odzywać. W
12:01
That's OK. Bye, Neil!
201
721280
1800
porządku. Żegnaj, Neilu! Do
12:03
Bye!
202
723200
1000
widzenia!
12:04
This is The English We Speak with me, Jiaying.
203
724320
2720
To jest „Angielski, którym ze mną rozmawiamy”, Jiaying. I
12:07
And me, Neil.
204
727160
1000
ja, Neil. A
12:08
Now, Jiaying, could you remind me how to record our voices on this machine please?
205
728280
4640
teraz, Jiaying, czy mogłabyś mi przypomnieć, jak nagrywać nasze głosy na tym urządzeniu?
12:13
Sure, there's nothing to it. Open the microphone here.
206
733040
4320
Jasne, nie ma w tym nic złego. Otwórz tutaj mikrofon.
12:18
No, this microphone! Then set the volume there.
207
738480
4160
Nie, ten mikrofon! Następnie ustaw tam głośność.
12:22
Open the computer screen here.
208
742760
2320
Otwórz tutaj ekran komputera.
12:25
Click there and then click there and then, see that record button?
209
745200
5000
Kliknij tam, a następnie kliknij tam i wtedy widzisz ten przycisk nagrywania?
12:30
Just press that — there's nothing to it!
210
750320
2800
Po prostu naciśnij to — nic w tym nie jest!
12:33
Jiaying, you keep saying 'there's nothing to it' — do you mean 'it's complicated'?
211
753240
3760
Jiaying, ciągle powtarzasz „nie ma w tym niczego” – masz na myśli „to skomplikowane”?
12:37
No, it's the opposite.
212
757120
1840
Nie, jest odwrotnie.
12:39
When we say 'there's nothing to it', we mean 'it's easy or simple to do'.
213
759080
4800
Kiedy mówimy „nie ma w tym nic”, mamy na myśli „jest to łatwe lub proste do zrobienia”.
12:44
So, Neil,
214
764000
1280
Więc Neil,
12:45
there's really nothing complicated about recording this programme
215
765400
3280
naprawdę nie ma nic skomplikowanego w nagraniu tego programu
12:48
and, if you press that button there, we can hear some examples.
216
768800
3800
i jeśli naciśniesz ten przycisk, usłyszymy kilka przykładów.
12:52
This one?
217
772720
1000
Ten?
12:53
No, this one.
218
773840
1280
Nie, ten.
12:59
Making the pancakes is easy, there's nothing to it —
219
779240
3640
Zrobienie naleśników jest proste, nie ma w tym nic trudnego –
13:03
just add milk, eggs and flour.
220
783000
3000
wystarczy dodać mleko, jajka i mąkę. Nie
13:07
There was nothing to it —
221
787680
1640
było w tym nic złego –
13:09
all he had to do was collect the documents and deliver them to the office.
222
789440
4440
wystarczyło zebrać dokumenty i dostarczyć je do urzędu.
13:14
Unfortunately, he got lost.
223
794000
2680
Niestety, zaginął.
13:18
All you have to do it push this button and the coffee comes out here.
224
798720
5120
Wystarczy, że wciśniesz ten przycisk, a kawa wypłynie tutaj.
13:23
There's really nothing to it.
225
803960
2040
Naprawdę nic w tym nie ma.
13:30
This is The English We Speak from BBC Learning English.
226
810200
3240
To jest „Angielski, którym mówimy” z BBC Learning English.
13:33
We're talking about the phrase 'there's nothing to it'
227
813560
2960
Mówimy o wyrażeniu „nie ma w tym niczego”,
13:36
which means 'it's easy or simple to do'.
228
816640
2960
co oznacza „jest to łatwe lub proste do zrobienia”.
13:39
So, Neil, have you got it now? Can we carry on now?
229
819720
3760
Więc, Neil, już to zrozumiałeś? Czy możemy teraz kontynuować?
13:43
Yep, I think I've got it now, it's easy-peasy!
230
823600
2840
Tak, myślę, że już to mam, to proste!
13:46
Good. So next time you can work the studio and record the programme?
231
826560
4600
Dobry. Więc następnym razem będziesz mógł pracować w studiu i nagrywać program?
13:51
Absolutely. There's nothing to it. Just open that, click on that, press that.
232
831280
5160
Absolutnie. Nie ma nic do tego. Po prostu to otwórz, kliknij, naciśnij.
13:56
— No! Don't press that. — Oh.
233
836560
1960
- NIE! Nie naciskaj tego. - Oh.
13:58
That was the 'delete' button. We'll have to start again now.
234
838640
4640
To był przycisk „usuń”. Będziemy musieli teraz zacząć od nowa.
14:03
Sorry! OK, what does 'there's nothing to it' mean?
235
843400
3520
Przepraszam! OK, co oznacza „nie ma w tym nic”?
14:07
— Bye, Neil. — Bye.
236
847040
2080
– Cześć, Neil. - Do widzenia.
14:10
Hello, and welcome to The English We Speak with me, Feifei.
237
850360
3840
Witam i witam w The English We Speak with me, Feifei.
14:14
And hello, I'm Neil. Welcome back from your holiday, Feifei.
238
854320
3280
I cześć, jestem Neil. Witamy ponownie z wakacji, Feifei.
14:17
Oh, thanks. To be honest, I'm very glad to be back.
239
857720
3240
Oh dziękuję. Szczerze mówiąc, bardzo się cieszę, że wróciłem.
14:21
What do you mean? You did have a nice time, didn't you?
240
861080
2960
Co masz na myśli? Miło spędziliście czas, prawda?
14:24
Yes and no.
241
864160
1320
Tak i nie.
14:25
Yes, and no? Well, which one was it? Yes or no?
242
865600
4160
Tak i nie? No właśnie, który to był? Tak lub nie?
14:29
No, Neil. I said 'yes and no'.
243
869880
2920
Nie, Neilu. Powiedziałem „tak i nie”.
14:32
We use this expression when we want to 'partly agree and partly disagree'.
244
872920
4880
Używamy tego wyrażenia, gdy chcemy „częściowo się zgodzić, a częściowo się nie zgodzić”.
14:37
So, what I meant was that I enjoyed my holiday a bit, but not completely.
245
877920
4960
Chodziło mi więc o to, że trochę podobały mi się wakacje, ale nie do końca.
14:43
There were some issues with it. For one, I couldn't get any work done!
246
883000
3920
Były z tym pewne problemy. Po pierwsze, nie mogłem wykonać żadnej pracy!
14:47
Wait, you didn't enjoy it because you couldn't work?
247
887040
3160
Czekaj, nie podobało ci się to, bo nie mogłeś pracować? Czy
14:50
You do know that you're supposed to relax when you're on holiday?
248
890320
3240
wiesz, że na wakacjach należy odpoczywać?
14:53
Yes and no. There's always time to do some work!
249
893680
3280
Tak i nie. Zawsze jest czas na jakąś pracę!
14:57
Do you think there's something wrong with that?
250
897080
2200
Myślisz, że jest w tym coś złego ?
14:59
Yes and no. We can talk more about that right after these examples.
251
899400
4440
Tak i nie. Więcej na ten temat możemy porozmawiać zaraz po tych przykładach.
15:07
When I asked her if she was still angry with me, she just said "yes and no"!
252
907320
4520
Kiedy zapytałem ją, czy nadal jest na mnie zła, odpowiedziała tylko „tak i nie”!
15:12
Yes and no! What kind of answer is that?
253
912960
2920
Tak i nie! Co to za odpowiedź? Po
15:16
Just tell me if you want to go out tomorrow.
254
916000
2240
prostu powiedz mi, czy chcesz jutro wyjść.
15:19
The cricket coach just said "yes and no"
255
919200
2280
Trener krykieta właśnie powiedziała „tak i nie”,
15:21
when she was asked if she was happy with the current team.
256
921600
2600
gdy zapytano ją, czy jest zadowolona z obecnego zespołu.
15:27
This is The English We Speak from BBC Learning English.
257
927800
4080
To jest „Angielski, którym mówimy” z BBC Learning English.
15:32
We're learning about the expression 'yes and no',
258
932000
2760
Uczymy się wyrażeń „tak i nie”,
15:34
which we use to answer questions and show that it's not completely 'yes' or 'no'.
259
934880
5640
których używamy, odpowiadając na pytania i pokazując, że nie jest to do końca „tak” lub „nie”.
15:41
So, Neil, you said that there's something wrong with working on holiday?
260
941280
4240
Więc, Neil, powiedziałeś, że jest coś złego w pracy na wakacjach?
15:45
I said "yes and no". I think it's fantastic how hard you work —
261
945640
3680
Powiedziałem „tak i nie”. Myślę, że to fantastyczne, jak ciężko pracujesz –
15:49
you're an amazing professional.
262
949440
1880
jesteś niesamowitym profesjonalistą.
15:51
But we need to relax sometimes.
263
951440
1720
Ale czasami musimy odpocząć.
15:53
In fact, relaxing can actually boost some people's productivity.
264
953280
4160
W rzeczywistości relaks może zwiększyć produktywność niektórych osób.
15:57
That sounds fantastic!
265
957560
2040
To brzmi fantastycznie!
15:59
Great, so let's go to the park!
266
959720
1920
Świetnie, więc chodźmy do parku!
16:01
Brilliant. I could bring my laptop to do some spreadsheets while I'm there.
267
961760
3920
Genialny. Mógłbym zabrać ze sobą laptopa, żeby zrobić kilka arkuszy kalkulacyjnych, kiedy tam będę.
16:05
Is that a good idea?
268
965800
1360
Czy to dobry pomysł?
16:07
Definitely not. I'll go and get a Frisbee instead,
269
967280
2920
Absolutnie nie. Zamiast tego pójdę po frisbee
16:10
and I'll meet you at the park in ten minutes.
270
970320
1960
i spotkamy się w parku za dziesięć minut.
16:12
— OK, bye, Neil. — Bye!
271
972400
1760
– OK, do widzenia, Neil. - Do widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7