🎭 Wild-goose chase - Learn English vocabulary & idioms with 'Shakespeare Speaks'

37,664 views ・ 2016-02-26

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:08
It was early in the evening.
0
8179
2551
Był wczesny wieczór.
00:10
William Shakespeare is at home.
1
10730
2270
William Shakespeare jest w domu.
00:13
He's expecting a visit from his actor friend Robert Harley.
2
13000
4700
Spodziewa się wizyty swojego przyjaciela aktora Roberta Harleya.
00:24
Good evening, Mr Shakespeare.
3
24740
1870
Dobry wieczór, panie Szekspirze.
00:26
Welcome, welcome Robert! Come in.
4
26610
3230
Witaj, witaj Robercie! Proszę wejść.
00:29
Good evening Mister Harley...
5
29840
2199
Dobry wieczór, panie Harley...
00:32
Miss Shakespeare... I'm sorry I'm late - I was out horse riding.
6
32039
5491
Panno Shakespeare... Przepraszam za spóźnienie - byłem na przejażdżce konnej.
00:37
It was wonderful - so fast, so exciting!
7
37530
4470
To było cudowne - tak szybko, tak ekscytująco!
00:42
Ahhh, the wild-goose chase! Take care when you race that way young Robert,
8
42000
6030
Ahhh, pogoń za dziką gęsią! Uważaj, kiedy się tak ścigasz, młody Robercie,
00:48
we don't want to spoil those good looks of yours...
9
48030
2500
nie chcemy zepsuć twojego dobrego wyglądu...
00:50
Why is it called a wild-goose chase? It's a horse race! They're not chasing geese!
10
50530
6350
Dlaczego to się nazywa pościg za dziką gęsią skórką? To wyścigi konne! Nie gonią gęsi!
00:56
Dear daughter, a wild-goose chase is indeed a kind of horse race.
11
56880
6339
Droga córko, pościg za dziką gęś jest rzeczywiście rodzajem wyścigów konnych.
01:03
The riders have to follow one horse, keeping up with him wherever he goes,
12
63219
4481
Jeźdźcy muszą podążać za jednym koniem, nadążając za nim, dokądkolwiek się uda,
01:07
just as wild geese follow the leader when they fly.
13
67700
4169
tak jak dzikie gęsi podążają za liderem w locie.
01:11
Ohhh... I expect you kept up with him very well, Robert...!
14
71869
6631
Ohhh... Spodziewam się, że dotrzymałeś mu kroku, Robercie...!
01:18
Thank you, daughter. Now to the play: Romeo and Juliet.
15
78500
5500
Dziękuję, córko. A teraz sztuka: Romeo i Julia.
01:24
Robert, you are playing Mercutio, Romeo's best friend.
16
84000
5020
Robercie, grasz Mercutio, najlepszego przyjaciela Romea.
01:29
In this scene, there is a different kind of wild-goose chase.
17
89020
4040
W tej scenie mamy do czynienia z innym rodzajem pościgu. W
01:33
This chase is all about words and jokes. Mercutio and Romeo are competing with each other
18
93060
6940
tym pościgu chodzi o słowa i żarty. Mercutio i Romeo rywalizują ze sobą,
01:40
each of them trying to tell the cleverest and funniest jokes.
19
100000
4170
każdy starając się opowiedzieć najmądrzejszy i najzabawniejszy dowcip.
01:44
A competition of intelligence, of wits and quick thinking!
20
104170
5190
Rywalizacja inteligencji, sprytu i szybkiego myślenia!
01:49
Mercutio will win, won't he!? He is handsome - and clever!
21
109360
5330
Mercutio wygra, prawda!? Jest przystojny - i mądry!
01:54
Mercutio is indeed quick-witted, but Romeo is better - much better,
22
114690
7310
Mercutio jest rzeczywiście bystry, ale Romeo jest lepszy - znacznie lepszy
02:02
and Mercutio knows it - so he gives up this wild-goose chase
23
122000
4400
i Mercutio o tym wie - więc rezygnuje z tej pogoni za dziką gęsią skórką,
02:06
before it even starts, saying:
24
126400
2669
zanim jeszcze się zacznie, mówiąc:
02:09
Nay, if thy wits run the wild-goose chase...
25
129069
3111
Nie, jeśli twój rozum biegnie za szaloną pogonią ...
02:12
Nay, if thy wits run the wild-goose chase, I have done,
26
132180
5620
Nie, jeśli twój rozum biegnie w pogoń za dziką gęsią, zrobiłem to,
02:17
for thou hast more of the wild goose in one of thy wits than, I am sure, I have in my whole five.
27
137800
9100
bo masz więcej dzikiej gęsi w jednym ze swoich rozumów, niż jestem pewien, że ja mam w całej mojej piątce.
02:32
We'll leave them there for now.
28
152079
1021
Na razie je tam zostawimy.
03:12
Endless consumerism sends us on a wild-goose chase
29
192180
3059
Niekończący się konsumpcjonizm wysyła nas w szaloną pogoń
03:15
for happiness through materialism.
30
195239
2261
za szczęściem poprzez materializm.
03:17
We looked for the restaurant for hours, but it was a wild-goose chase:
31
197500
5439
Godzinami szukaliśmy restauracji, ale to była gonitwa za gęsią skórką:
03:22
turned out that it closed down years ago!
32
202939
3961
okazało się, że została zamknięta lata temu!
03:32
So, no wild-goose chase for Mercutio.
33
212600
4900
Tak więc, żadnych dzikich pościgów za Mercutio.
03:37
You could chase me, though Robert...
34
217500
3059
Mógłbyś mnie gonić, chociaż Robert...
03:40
Oh dear... to chase, or not to chase: that really isn't a question.
35
220559
8541
O rany... gonić, czy nie gonić: to naprawdę nie jest pytanie.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7