Questions: The Grammar Gameshow Episode 23

36,207 views ・ 2018-03-14

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:05
Hello and welcome to today’s Grammar Gameshow!
0
5360
3100
Witamy na dzisiejszym pokazie gramatyki!
00:08
I’m your host, Will!
1
8460
2140
Jestem twoim gospodarzem, Will!
00:10
Ah, make something up yourself!
2
10600
2880
Ach, wymyśl coś sam!
00:13
And of course, let’s not forget Leslie,
3
13480
1920
I oczywiście nie zapominajmy o Leslie,
00:15
our all-knowing voice in the sky.
4
15400
2500
naszym wszechwiedzącym głosie na niebie.
00:17
Hello, everyone!
5
17900
3280
Witam wszystkich!
00:21
Tonight, we’re going to ask you three questions about…
6
21180
2500
Dziś wieczorem zadamy Ci trzy pytania dotyczące…
00:23
Questions!
7
23680
2320
Pytań!
00:26
Those investigative interrogatives that
8
26000
3380
Te przesłuchania śledcze, które
00:29
satisfy the curious and kill the cat.
9
29380
4120
zadowalają ciekawskich i zabijają kota.
00:34
OK! Now, let’s meet our contestants!
10
34200
4080
OK! A teraz poznajmy naszych zawodników!
00:38
Hello, all. My name’s Liz!
11
38280
2860
Witam wszystkich. Nazywam się Liz!
00:41
And contestant number two?
12
41700
1820
A zawodnik numer dwa?
00:43
Hello, everyone. I’m Clarence!
13
43940
2120
Witam wszystkich. Jestem Clarence!
00:46
Nice to see you again Liz.
14
46280
2160
Miło cię znowu widzieć Lizo.
00:48
This is your fifth…
15
48440
1260
To twoja piąta…
00:49
Hold it right there, Will. This is a sting.
16
49700
3060
Trzymaj się, Will. To jest żądło.
00:52
Agent Clarence Articulates
17
52760
2380
Agent Clarence Articulates
00:55
from the Bureau of Invisible Know-it-all Grammarians
18
55140
3500
z Biura Niewidzialnych, wszystkowiedzących gramatyków
00:58
Held Invisibly Somewhere in a Box in the Sky.
19
58640
3760
przetrzymywanych niewidocznie gdzieś w pudełku na niebie.
01:02
Not…
20
62400
500
01:02
B.O.I.N.G.H.I.S.I.A.B.I.T.S.!
21
62900
2360
Nie…
B.O.I.N.G.H.I.S.I.A.B.I.T.S.!
01:05
Yes, well, we are working on the acronym.
22
65260
2340
Tak, cóż, pracujemy nad akronimem.
01:07
Now, I’ve heard some rumours about you and your
23
67600
2520
Słyszałem plotki o tobie i twoim
01:10
Grammar Gameshow.
24
70120
1860
Grammar Gameshow.
01:11
Have you got an unlicenced Leslie?
25
71980
3200
Masz nielicencjonowanego Leslie?
01:15
Rumours?
26
75420
1120
Plotki?
01:17
How?
27
77160
660
Jak? Od kilku tygodni
01:18
We’ve had an informant working on the inside
28
78020
2280
mamy informatora pracującego w środku
01:20
for the last few weeks.
29
80300
1770
.
01:22
Liz!
30
82960
1100
Liz!
01:24
You snake in the grass. How could you?
31
84060
3580
Ty wąż w trawie. Jak mogłeś?
01:27
Sorry, Will. They give better gifts.
32
87840
2720
Przepraszam, Willu. Dają lepsze prezenty.
01:31
Leslie Licence please.
33
91180
1880
Licencja Leslie proszę.
01:33
We have some questions for you.
34
93060
2280
Mamy do Ciebie kilka pytań.
01:35
Questions, eh?
35
95340
1700
Pytania, co?
01:37
I can’t imagine why.
36
97040
1840
Nie mogę sobie wyobrazić, dlaczego.
01:38
Leslie’s very well cared for.
37
98880
2380
Leslie jest bardzo zadbana.
01:41
He’s happy here.
38
101260
1620
Jest tu szczęśliwy. Czy
01:42
Aren’t you Leslie?
39
102880
1760
ty nie jesteś Leslie?
01:44
Well, I what I’d really appreciate is…
40
104640
2380
Cóż, naprawdę byłbym wdzięczny…
01:48
We must get that cable fixed!
41
108160
2520
Musimy naprawić ten kabel!
01:50
Licence, please.
42
110680
1480
Licencja, proszę.
01:52
Quid pro quo, Agent Clarence.
43
112500
2260
Quid pro quo, agencie Clarence.
01:54
We are in the middle of a quiz game.
44
114760
2720
Jesteśmy w środku quizu.
01:57
You play my game,
45
117480
1840
Ty grasz w moją grę,
01:59
and I’ll play yours.
46
119320
2680
a ja w twoją.
02:02
Quid
47
122000
940
02:02
pro
48
122940
1140
Coś za
02:04
quo.
49
124080
860
coś.
02:07
Well, it looks like I have no choice but to proceed.
50
127060
3680
Cóż, wygląda na to, że nie mam wyboru i muszę kontynuować.
02:10
Well, OK! Let’s get going,
51
130960
1780
Dobrze! Ruszajmy
02:12
and don’t forget,
52
132740
1320
i nie zapomnij, że
02:14
you can play along at home too.
53
134060
2440
możesz bawić się też w domu.
02:16
Our first round is a reverse round.
54
136500
2460
Nasza pierwsza runda jest odwrotną rundą.
02:19
I’m going to give you the answer,
55
139340
1980
Dam ci odpowiedź,
02:21
and you’ll tell me the question.
56
141320
2500
a ty zadasz mi pytanie.
02:23
The category is standard object question grammar.
57
143820
4000
Kategoria to standardowa gramatyka pytań obiektowych.
02:27
Ready?
58
147820
1400
Gotowy?
02:29
Answer one:
59
149220
1640
Odpowiedź pierwsza:
02:30
Put the auxiliary verb in front of the subject.
60
150860
3480
Umieść czasownik pomocniczy przed podmiotem.
02:34
What is the question?
61
154340
1760
Jakie jest pytanie?
02:38
How do we form most object questions?
62
158100
3320
Jak tworzymy większość pytań obiektowych?
02:41
Correct!
63
161620
900
Prawidłowy!
02:43
Answer two.
64
163180
1320
Odpowiedz dwa.
02:44
Yes/no and question word.
65
164940
2660
Tak/nie i słowo pytające.
02:48
What’s the question?
66
168000
1600
Jakie jest pytanie?
02:51
What are the two types of object questions?
67
171980
3120
Jakie są dwa rodzaje pytań obiektowych?
02:55
Correct!
68
175260
980
Prawidłowy!
02:56
Answer three:
69
176960
1540
Odpowiedź trzecia:
02:58
What, who, where, when, why, how, which.
70
178500
5880
co, kto, gdzie, kiedy, dlaczego, jak, który.
03:04
What’s the question?
71
184380
1420
Jakie jest pytanie?
03:07
What kinds of words start a question-word question?
72
187320
4290
Jakie rodzaje słów rozpoczynają pytanie-pytanie?
03:11
Correct!
73
191760
1080
Prawidłowy!
03:13
Answer four:
74
193740
1360
Odpowiedź czwarta:
03:15
They use an auxiliary verb only, but
75
195100
2960
Używają tylko czasownika pomocniczego, ale
03:18
short answers are possible.
76
198060
2320
możliwe są krótkie odpowiedzi.
03:20
What’s the question?
77
200380
1680
Jakie jest pytanie?
03:23
What makes yes/no questions different from
78
203880
2720
Co sprawia, że ​​pytania tak/nie różnią się od
03:26
question-word questions?
79
206600
1760
pytań pytających?
03:28
Correct!
80
208440
1000
Prawidłowy!
03:29
Leslie?
81
209880
740
Leslie?
03:30
Well done!
82
210840
2120
Dobrze zrobiony!
03:32
The most common type of question
83
212960
2140
Najczęstszym typem pytań
03:35
is the object question.
84
215100
2660
jest pytanie przedmiotowe.
03:37
In this type,
85
217760
1220
W tym typie
03:38
the normal word order of a sentence is changed.
86
218980
3480
zmienia się normalny porządek wyrazów w zdaniu.
03:43
The auxiliary verb is moved in front of the subject.
87
223140
4600
Czasownik pomocniczy jest umieszczany przed podmiotem.
03:47
They come in two types.
88
227740
2480
Występują w dwóch rodzajach.
03:50
Yes / no questions, such as: Am I about to be set free?
89
230220
5720
Pytania tak/nie, takie jak: Czy wkrótce zostanę uwolniony?
03:55
And question-word questions, for example:
90
235940
4060
I pytania ze słowami pytającymi, na przykład:
04:00
What will happen to the show if I leave?
91
240000
3140
Co stanie się z programem, jeśli odejdę?
04:03
You win this round.
92
243760
1400
Wygrywasz tę rundę.
04:09
Well done, Agent Clarence and co.
93
249800
2280
Dobra robota, agencie Clarence i spółka.
04:12
You may ask one question.
94
252080
2920
Możesz zadać jedno pytanie.
04:15
What are you feeding him, you monster?
95
255380
2320
Czym go karmisz, potworze?
04:17
Oh, nothing but the best I assure you.
96
257780
2660
Och, tylko najlepsze, zapewniam cię.
04:20
He’s fibbing. It’s nothing but bread and water!
97
260600
3360
On kłamie. To nic innego jak chleb i woda!
04:24
Bread and water?
98
264400
1520
Chleb i woda?
04:25
That’s Les-lunacy!
99
265920
1940
To jest szaleństwo!
04:28
Sorry! We must get on!
100
268300
2280
Przepraszam! Musimy ruszać!
04:30
Round two is about subject questions.
101
270580
2980
Runda druga dotyczy pytań przedmiotowych.
04:33
Question one.
102
273560
1320
Pytanie pierwsze.
04:34
What is the difference between subject
103
274880
2200
Jaka jest różnica między
04:37
and object questions?
104
277080
1740
pytaniami podmiotowymi i przedmiotowymi?
04:40
Replace the noun or pronoun with a question word
105
280460
3620
Zastąp rzeczownik lub zaimek słowem pytającym
04:44
and use statement word order.
106
284080
2200
i użyj kolejności wyrazów zdania.
04:46
Leslie?
107
286580
900
Leslie?
04:47
Strange answer Liz,
108
287580
2020
Dziwna odpowiedź Liz,
04:49
but that is one way to make a subject question
109
289600
2420
ale to jeden ze sposobów na stworzenie pytania podmiotowego
04:52
from a sentence.
110
292020
1440
ze zdania.
04:53
However, it doesn’t answer Will, so no points.
111
293460
5020
Jednak nie odpowiada Willowi, więc nie ma punktów.
04:58
Subject questions are used when the question word
112
298900
3060
Pytania przedmiotowe są używane, gdy słowo pytające
05:01
represents the subject noun of the answer.
113
301960
3440
reprezentuje rzeczownik podmiotu odpowiedzi.
05:05
For example: What happened? Nothing happened.
114
305400
4640
Na przykład: Co się stało? Nic się nie stało.
05:10
With these questions, we do not invert the auxiliary verb and subject
115
310040
4640
W tych pytaniach nie odwracamy czasownika pomocniczego i podmiotu,
05:14
like we do with object questions.
116
314680
2740
tak jak robimy to w przypadku pytań dopełniających.
05:17
We use the verb like we would in a normal sentence
117
317420
3080
Używamy czasownika tak, jak w normalnym zdaniu,
05:20
and if the verb is changed to show a tense,
118
320500
3600
a jeśli czasownik zostanie zmieniony, aby pokazać czas,
05:24
that change remains.
119
324100
2700
ta zmiana pozostaje.
05:27
Excellent. Let’s have an example.
120
327000
2680
Doskonały. Weźmy przykład.
05:29
Look at these sentences and tell me which one is wrong.
121
329680
3900
Spójrz na te zdania i powiedz, które jest błędne.
05:33
Who broke the window?
122
333580
1799
Kto wybił szybę?
05:35
What has happened to the house?
123
335900
2060
Co się stało z domem?
05:38
What will become of us?
124
338220
2160
Co się z nami stanie?
05:40
Who does know?
125
340760
1460
Kto wie?
05:45
It’s C because it has an auxiliary verb!
126
345400
2739
To C, ponieważ ma czasownik pomocniczy!
05:48
Incorrect. That’s a future simple subject question
127
348300
4220
Błędny. To proste pytanie dotyczące przyszłości
05:52
and perfectly right.
128
352520
2280
i całkowicie poprawne.
05:58
D is wrong because an auxiliary verb is not needed.
129
358260
4019
D jest błędne, ponieważ czasownik pomocniczy nie jest potrzebny.
06:02
Leslie?
130
362279
1000
Leslie?
06:03
Sorry, Agent Clarence.
131
363279
2001
Przepraszam, agencie Clarence.
06:05
It’s not always wrong.
132
365280
2509
Nie zawsze jest źle.
06:07
To add emphasis to subject questions,
133
367789
2731
Aby dodać nacisk na pytania tematyczne,
06:10
we stress the auxiliary.
134
370520
2200
podkreślamy element pomocniczy.
06:12
With certain tenses,
135
372720
1620
W przypadku niektórych czasów,
06:14
such as the present simple,
136
374340
1940
takich jak Present Simple,
06:16
we can reintroduce the auxiliary verb
137
376280
2760
możemy ponownie wprowadzić czasownik posiłkowy,
06:19
so that it can be stressed.
138
379040
2320
aby można go było zaakcentować.
06:22
Sorry, Agent Clarence.
139
382060
1740
Przepraszam, agencie Clarence.
06:23
No right answer, no question for you.
140
383800
2860
Nie ma właściwej odpowiedzi, nie ma pytania do ciebie.
06:31
On to our last round.
141
391440
1620
Do naszej ostatniej rundy.
06:33
And this is a true-or-false round.
142
393060
2760
I to jest runda typu prawda-fałsz.
06:36
The category is reported questions.
143
396180
2580
Kategoria to zgłaszane pytania.
06:38
Here we go.
144
398760
2320
No to ruszamy.
06:41
This type of question does not switch
145
401520
2460
Ten typ pytania nie zamienia
06:43
the auxiliary verb and subject.
146
403980
2800
czasownika pomocniczego i podmiotu.
06:48
True!
147
408940
820
PRAWDA!
06:50
Correct!
148
410020
920
Prawidłowy!
06:51
Now try this:
149
411500
1900
Teraz spróbuj tego:
06:53
Reported yes/no questions are introduced
150
413400
3340
Zgłoszone pytania tak/nie są wprowadzane
06:56
using ‘if’ or ‘whether’.
151
416740
2760
za pomocą „jeśli” lub „czy”.
07:02
True!
152
422140
540
PRAWDA!
07:03
Correct!
153
423620
1120
Prawidłowy!
07:05
Reported questions are written as sentences
154
425380
3100
Zgłoszone pytania są zapisywane jako zdania
07:08
with no question mark.
155
428480
2040
bez znaku zapytania.
07:12
True!
156
432960
540
PRAWDA!
07:14
Correct!
157
434380
1340
Prawidłowy!
07:15
One more:
158
435720
1760
Jeszcze jedno:
07:17
Reported questions are often introduced
159
437480
2720
zgłaszane pytania są często poprzedzone
07:20
with the verb ‘ask’.
160
440200
1520
czasownikiem „zapytać”.
07:21
For example: He asked me...
161
441720
2640
Na przykład: Poprosił mnie...
07:26
True!
162
446480
600
Prawda!
07:27
Correct!
163
447540
1000
Prawidłowy!
07:29
Leslie?
164
449560
820
Leslie?
07:30
Reported questions do not switch the auxiliary verb
165
450560
3540
Zgłoszone pytania nie zamieniają czasownika pomocniczego
07:34
and subject like object questions do.
166
454100
3460
i podmiotu, tak jak robią to pytania dopełniające.
07:37
They are written as sentences
167
457560
2020
Zapisywane są jako zdania
07:39
and may be introduced by the verb ‘ask’,
168
459580
2880
i mogą być poprzedzone czasownikiem „zapytać”, na przykład
07:42
such as: ‘They asked me...’.
169
462460
2720
: „Poprosili mnie...”.
07:45
Finally, if the reported question has a yes or no answer,
170
465180
4660
Wreszcie, jeśli zgłaszane pytanie ma odpowiedź tak lub nie,
07:49
we need to use ‘if’ or ‘whether’ in its construction.
171
469840
4400
musimy użyć w jego konstrukcji „jeśli” lub „czy”.
07:55
And that brings us to the end of today’s
172
475140
2320
I to prowadzi nas do końca dzisiejszego
07:57
Grammar Gameshow.
173
477460
1460
Grammar Gameshow.
08:00
I’ve played your games long enough.
174
480860
2200
Grałem w twoje gry wystarczająco długo.
08:03
Now, Leslie Licence, please!
175
483060
2160
Teraz licencja Leslie, proszę!
08:05
If you show me quickly, I might be more Les-lenient.
176
485220
3620
Jeśli szybko mi to pokażesz, może będę bardziej pobłażliwy.
08:09
Of course! But first,
177
489380
2680
Oczywiście! Ale najpierw,
08:12
don’t you want to ask Leslie what he wants to do?
178
492440
3660
nie chcesz zapytać Lesliego, co chce robić?
08:16
Leslie?
179
496360
1000
Leslie?
08:17
If I left, who would answer the questions?
180
497740
3480
Jeśli odejdę, kto odpowie na pytania?
08:21
Who would keep Will company?
181
501229
2091
Kto dotrzyma Willowi towarzystwa?
08:23
He’s mean, but he’s my friend.
182
503320
2340
Jest wredny, ale to mój przyjaciel.
08:26
But he’s horribly trapped!
183
506060
1780
Ale on jest strasznie uwięziony!
08:28
A trapped Leslie is just the way of the world.
184
508000
2760
Uwięziona Leslie to po prostu sposób na świecie.
08:30
But without a Leslie licence, life would be chaos!
185
510760
3440
Ale bez licencji Leslie życie byłoby chaosem! A
08:34
Now, show me the Leslie Licence
186
514200
2140
teraz pokaż mi licencję Leslie
08:36
or I’ll have to Les-litigate.
187
516340
2239
albo będę musiał wszcząć lesbijski proces sądowy.
08:38
Just this way Agent Clarence.
188
518840
2040
Tędy, agencie Clarence.
08:40
It’s down here…
189
520880
1780
Jest tutaj…
08:42
in the basement!
190
522660
3380
w piwnicy!
08:46
And Liz,
191
526040
1140
A Liz,
08:47
birds of a feather flock together.
192
527180
4620
ptaszki z piór, gromadzą się razem.
08:51
See where your curiosity has got you now,
193
531800
3240
Zobacz, dokąd zaprowadziła cię twoja ciekawość,
08:55
Agent Clarence.
194
535040
1940
agencie Clarence.
08:56
Release the cats!
195
536980
1580
Uwolnij koty!
08:58
It looks like we’ll need another two more contestants.
196
538560
3300
Wygląda na to, że będziemy potrzebować kolejnych dwóch zawodników.
09:01
Say goodbye, Leslie.
197
541860
1500
Pożegnaj się, Leslie.
09:03
Donadagohvi, Leslie
198
543360
1960
Donadagohvi, Leslie Do
09:05
See you next time, old friend.
199
545800
1840
zobaczenia następnym razem, stary przyjacielu.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7