Questions: The Grammar Gameshow Episode 23

36,495 views ・ 2018-03-14

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:05
Hello and welcome to today’s Grammar Gameshow!
0
5360
3100
Salve e benvenuti al Grammar Gameshow di oggi!
00:08
I’m your host, Will!
1
8460
2140
Sono il tuo ospite, Will!
00:10
Ah, make something up yourself!
2
10600
2880
Ah, inventati qualcosa da solo!
00:13
And of course, let’s not forget Leslie,
3
13480
1920
E, naturalmente, non dimentichiamo Leslie, la
00:15
our all-knowing voice in the sky.
4
15400
2500
nostra voce onnisciente nel cielo.
00:17
Hello, everyone!
5
17900
3280
Ciao a tutti!
00:21
Tonight, we’re going to ask you three questions about…
6
21180
2500
Stasera ti faremo tre domande su...
00:23
Questions!
7
23680
2320
Domande!
00:26
Those investigative interrogatives that
8
26000
3380
Quegli interrogativi investigativi che
00:29
satisfy the curious and kill the cat.
9
29380
4120
soddisfano i curiosi e ammazzano il gatto.
00:34
OK! Now, let’s meet our contestants!
10
34200
4080
OK! Ora, incontriamo i nostri concorrenti!
00:38
Hello, all. My name’s Liz!
11
38280
2860
Ciao a tutti. Mi chiamo Liz!
00:41
And contestant number two?
12
41700
1820
E il concorrente numero due?
00:43
Hello, everyone. I’m Clarence!
13
43940
2120
Ciao a tutti. Sono Clarence!
00:46
Nice to see you again Liz.
14
46280
2160
Piacere di rivederti Liz.
00:48
This is your fifth…
15
48440
1260
Questo è il tuo quinto...
00:49
Hold it right there, Will. This is a sting.
16
49700
3060
Tieni duro, Will. Questa è una puntura. L'
00:52
Agent Clarence Articulates
17
52760
2380
agente Clarence articola
00:55
from the Bureau of Invisible Know-it-all Grammarians
18
55140
3500
dall'ufficio dei grammatici invisibili saputelli
00:58
Held Invisibly Somewhere in a Box in the Sky.
19
58640
3760
tenuti invisibilmente da qualche parte in una scatola nel cielo.
01:02
Not…
20
62400
500
01:02
B.O.I.N.G.H.I.S.I.A.B.I.T.S.!
21
62900
2360
Non...
B.O.I.N.G.H.I.S.I.A.B.I.T.S.!
01:05
Yes, well, we are working on the acronym.
22
65260
2340
Sì, beh, stiamo lavorando sull'acronimo.
01:07
Now, I’ve heard some rumours about you and your
23
67600
2520
Ora, ho sentito alcune voci su di te e sul tuo
01:10
Grammar Gameshow.
24
70120
1860
Grammar Gameshow.
01:11
Have you got an unlicenced Leslie?
25
71980
3200
Hai una Leslie senza licenza?
01:15
Rumours?
26
75420
1120
Voci?
01:17
How?
27
77160
660
Come? Nelle ultime settimane
01:18
We’ve had an informant working on the inside
28
78020
2280
abbiamo avuto un informatore che lavorava all'interno
01:20
for the last few weeks.
29
80300
1770
.
01:22
Liz!
30
82960
1100
Liz!
01:24
You snake in the grass. How could you?
31
84060
3580
Serpenti nell'erba. Come hai potuto? Mi
01:27
Sorry, Will. They give better gifts.
32
87840
2720
dispiace Will. Fanno regali migliori.
01:31
Leslie Licence please.
33
91180
1880
Licenza Leslie, per favore.
01:33
We have some questions for you.
34
93060
2280
Abbiamo alcune domande per te.
01:35
Questions, eh?
35
95340
1700
Domande, eh?
01:37
I can’t imagine why.
36
97040
1840
Non riesco a immaginare perché.
01:38
Leslie’s very well cared for.
37
98880
2380
Leslie è molto ben curata.
01:41
He’s happy here.
38
101260
1620
È felice qui.
01:42
Aren’t you Leslie?
39
102880
1760
Non sei Leslie?
01:44
Well, I what I’d really appreciate is…
40
104640
2380
Bene, quello che apprezzerei davvero è...
01:48
We must get that cable fixed!
41
108160
2520
Dobbiamo riparare quel cavo!
01:50
Licence, please.
42
110680
1480
Licenza, per favore.
01:52
Quid pro quo, Agent Clarence.
43
112500
2260
Quid pro quo, agente Clarence.
01:54
We are in the middle of a quiz game.
44
114760
2720
Siamo nel bel mezzo di un gioco a quiz.
01:57
You play my game,
45
117480
1840
Tu giochi al mio gioco
01:59
and I’ll play yours.
46
119320
2680
e io giocherò al tuo.
02:02
Quid
47
122000
940
02:02
pro
48
122940
1140
Quid
pro
02:04
quo.
49
124080
860
quo.
02:07
Well, it looks like I have no choice but to proceed.
50
127060
3680
Bene, sembra che non abbia altra scelta che procedere.
02:10
Well, OK! Let’s get going,
51
130960
1780
Allora ok! Andiamo avanti
02:12
and don’t forget,
52
132740
1320
e non dimenticare che
02:14
you can play along at home too.
53
134060
2440
puoi giocare anche a casa. Il
02:16
Our first round is a reverse round.
54
136500
2460
nostro primo round è un round inverso.
02:19
I’m going to give you the answer,
55
139340
1980
Ti darò la risposta
02:21
and you’ll tell me the question.
56
141320
2500
e tu mi dirai la domanda.
02:23
The category is standard object question grammar.
57
143820
4000
La categoria è la grammatica delle domande oggetto standard.
02:27
Ready?
58
147820
1400
Pronto?
02:29
Answer one:
59
149220
1640
Risposta uno:
02:30
Put the auxiliary verb in front of the subject.
60
150860
3480
metti il ​​verbo ausiliare davanti al soggetto.
02:34
What is the question?
61
154340
1760
Qual'è la domanda?
02:38
How do we form most object questions?
62
158100
3320
Come formiamo la maggior parte delle domande oggetto?
02:41
Correct!
63
161620
900
Corretto!
02:43
Answer two.
64
163180
1320
Rispondi due.
02:44
Yes/no and question word.
65
164940
2660
Sì/no e parola interrogativa.
02:48
What’s the question?
66
168000
1600
Quale è la domanda?
02:51
What are the two types of object questions?
67
171980
3120
Quali sono i due tipi di domande oggetto?
02:55
Correct!
68
175260
980
Corretto!
02:56
Answer three:
69
176960
1540
Risposta tre:
02:58
What, who, where, when, why, how, which.
70
178500
5880
cosa, chi, dove, quando, perché, come, quale.
03:04
What’s the question?
71
184380
1420
Quale è la domanda?
03:07
What kinds of words start a question-word question?
72
187320
4290
Quali tipi di parole iniziano una domanda di parole interrogative?
03:11
Correct!
73
191760
1080
Corretto!
03:13
Answer four:
74
193740
1360
Risposta quattro:
03:15
They use an auxiliary verb only, but
75
195100
2960
usano solo un verbo ausiliare, ma
03:18
short answers are possible.
76
198060
2320
sono possibili risposte brevi.
03:20
What’s the question?
77
200380
1680
Quale è la domanda?
03:23
What makes yes/no questions different from
78
203880
2720
Cosa rende le domande sì/no diverse dalle
03:26
question-word questions?
79
206600
1760
domande con parole interrogative?
03:28
Correct!
80
208440
1000
Corretto!
03:29
Leslie?
81
209880
740
Leslie?
03:30
Well done!
82
210840
2120
Ben fatto!
03:32
The most common type of question
83
212960
2140
Il tipo più comune di domanda
03:35
is the object question.
84
215100
2660
è la domanda oggetto.
03:37
In this type,
85
217760
1220
In questo tipo,
03:38
the normal word order of a sentence is changed.
86
218980
3480
il normale ordine delle parole di una frase viene modificato.
03:43
The auxiliary verb is moved in front of the subject.
87
223140
4600
Il verbo ausiliare va spostato davanti al soggetto.
03:47
They come in two types.
88
227740
2480
Vengono in due tipi.
03:50
Yes / no questions, such as: Am I about to be set free?
89
230220
5720
Domande sì/no, come: Sto per essere liberato?
03:55
And question-word questions, for example:
90
235940
4060
E domande con parole interrogative, ad esempio:
04:00
What will happen to the show if I leave?
91
240000
3140
cosa succederà allo spettacolo se me ne vado?
04:03
You win this round.
92
243760
1400
Hai vinto questo round.
04:09
Well done, Agent Clarence and co.
93
249800
2280
Ben fatto, agente Clarence e compagni.
04:12
You may ask one question.
94
252080
2920
Puoi fare una domanda.
04:15
What are you feeding him, you monster?
95
255380
2320
Cosa gli dai da mangiare, mostro?
04:17
Oh, nothing but the best I assure you.
96
257780
2660
Oh, nient'altro che il meglio te lo assicuro.
04:20
He’s fibbing. It’s nothing but bread and water!
97
260600
3360
Sta mentendo. Non è altro che pane e acqua!
04:24
Bread and water?
98
264400
1520
Pane e acqua?
04:25
That’s Les-lunacy!
99
265920
1940
Questa è Les-follia!
04:28
Sorry! We must get on!
100
268300
2280
Scusa! Dobbiamo andare avanti! Il
04:30
Round two is about subject questions.
101
270580
2980
secondo round riguarda le domande sull'argomento.
04:33
Question one.
102
273560
1320
Domanda uno.
04:34
What is the difference between subject
103
274880
2200
Qual è la differenza tra
04:37
and object questions?
104
277080
1740
domande soggetto e oggetto?
04:40
Replace the noun or pronoun with a question word
105
280460
3620
Sostituisci il nome o il pronome con una parola interrogativa
04:44
and use statement word order.
106
284080
2200
e usa l'ordine delle parole dell'istruzione.
04:46
Leslie?
107
286580
900
Leslie?
04:47
Strange answer Liz,
108
287580
2020
Strana risposta Liz,
04:49
but that is one way to make a subject question
109
289600
2420
ma questo è un modo per fare una domanda sull'oggetto
04:52
from a sentence.
110
292020
1440
da una frase.
04:53
However, it doesn’t answer Will, so no points.
111
293460
5020
Tuttavia, non risponde a Will, quindi niente punti. Le
04:58
Subject questions are used when the question word
112
298900
3060
domande sull'oggetto vengono utilizzate quando la parola della domanda
05:01
represents the subject noun of the answer.
113
301960
3440
rappresenta il nome del soggetto della risposta.
05:05
For example: What happened? Nothing happened.
114
305400
4640
Ad esempio: cosa è successo? Non è successo niente.
05:10
With these questions, we do not invert the auxiliary verb and subject
115
310040
4640
Con queste domande, non invertiamo il verbo ausiliare e il soggetto
05:14
like we do with object questions.
116
314680
2740
come facciamo con le domande sull'oggetto.
05:17
We use the verb like we would in a normal sentence
117
317420
3080
Usiamo il verbo come faremmo in una frase normale
05:20
and if the verb is changed to show a tense,
118
320500
3600
e se il verbo viene cambiato per mostrare un tempo,
05:24
that change remains.
119
324100
2700
quel cambiamento rimane.
05:27
Excellent. Let’s have an example.
120
327000
2680
Eccellente. Facciamo un esempio.
05:29
Look at these sentences and tell me which one is wrong.
121
329680
3900
Guarda queste frasi e dimmi quale è sbagliata.
05:33
Who broke the window?
122
333580
1799
Chi ha rotto la finestra?
05:35
What has happened to the house?
123
335900
2060
Cos'è successo alla casa?
05:38
What will become of us?
124
338220
2160
Cosa ne sarà di noi?
05:40
Who does know?
125
340760
1460
Chi lo sa?
05:45
It’s C because it has an auxiliary verb!
126
345400
2739
È C perché ha un verbo ausiliare!
05:48
Incorrect. That’s a future simple subject question
127
348300
4220
Errato. Questa è una futura domanda sull'argomento semplice
05:52
and perfectly right.
128
352520
2280
e perfettamente corretta.
05:58
D is wrong because an auxiliary verb is not needed.
129
358260
4019
D è sbagliato perché non è necessario un verbo ausiliare.
06:02
Leslie?
130
362279
1000
Leslie? Mi
06:03
Sorry, Agent Clarence.
131
363279
2001
dispiace, agente Clarence.
06:05
It’s not always wrong.
132
365280
2509
Non è sempre sbagliato.
06:07
To add emphasis to subject questions,
133
367789
2731
Per aggiungere enfasi alle domande sull'argomento,
06:10
we stress the auxiliary.
134
370520
2200
sottolineiamo l'ausiliare.
06:12
With certain tenses,
135
372720
1620
Con certi tempi,
06:14
such as the present simple,
136
374340
1940
come il present simple,
06:16
we can reintroduce the auxiliary verb
137
376280
2760
possiamo reintrodurre il verbo ausiliare
06:19
so that it can be stressed.
138
379040
2320
in modo che possa essere accentato. Mi
06:22
Sorry, Agent Clarence.
139
382060
1740
dispiace, agente Clarence.
06:23
No right answer, no question for you.
140
383800
2860
Nessuna risposta giusta, nessuna domanda per te.
06:31
On to our last round.
141
391440
1620
Al nostro ultimo round.
06:33
And this is a true-or-false round.
142
393060
2760
E questo è un round vero o falso.
06:36
The category is reported questions.
143
396180
2580
La categoria è segnalata domande.
06:38
Here we go.
144
398760
2320
Eccoci qui.
06:41
This type of question does not switch
145
401520
2460
Questo tipo di domanda non cambia
06:43
the auxiliary verb and subject.
146
403980
2800
verbo ausiliare e soggetto.
06:48
True!
147
408940
820
VERO!
06:50
Correct!
148
410020
920
Corretto!
06:51
Now try this:
149
411500
1900
Ora prova questo: le
06:53
Reported yes/no questions are introduced
150
413400
3340
domande sì/no segnalate vengono introdotte
06:56
using ‘if’ or ‘whether’.
151
416740
2760
utilizzando "se" o "se".
07:02
True!
152
422140
540
VERO!
07:03
Correct!
153
423620
1120
Corretto! Le
07:05
Reported questions are written as sentences
154
425380
3100
domande riportate sono scritte come frasi
07:08
with no question mark.
155
428480
2040
senza punto interrogativo.
07:12
True!
156
432960
540
VERO!
07:14
Correct!
157
434380
1340
Corretto!
07:15
One more:
158
435720
1760
Un altro: le
07:17
Reported questions are often introduced
159
437480
2720
domande segnalate sono spesso introdotte
07:20
with the verb ‘ask’.
160
440200
1520
con il verbo "chiedere".
07:21
For example: He asked me...
161
441720
2640
Ad esempio: mi ha chiesto...
07:26
True!
162
446480
600
Vero!
07:27
Correct!
163
447540
1000
Corretto!
07:29
Leslie?
164
449560
820
Leslie?
07:30
Reported questions do not switch the auxiliary verb
165
450560
3540
Le domande riportate non cambiano il verbo ausiliare
07:34
and subject like object questions do.
166
454100
3460
e il soggetto come fanno le domande oggetto.
07:37
They are written as sentences
167
457560
2020
Sono scritti come frasi
07:39
and may be introduced by the verb ‘ask’,
168
459580
2880
e possono essere introdotti dal verbo "chiedere",
07:42
such as: ‘They asked me...’.
169
462460
2720
come ad esempio: "Mi hanno chiesto...".
07:45
Finally, if the reported question has a yes or no answer,
170
465180
4660
Infine, se la domanda riportata ha una risposta sì o no,
07:49
we need to use ‘if’ or ‘whether’ in its construction.
171
469840
4400
dobbiamo usare "if" o "whether" nella sua costruzione.
07:55
And that brings us to the end of today’s
172
475140
2320
E questo ci porta alla fine del
07:57
Grammar Gameshow.
173
477460
1460
Grammar Gameshow di oggi.
08:00
I’ve played your games long enough.
174
480860
2200
Ho giocato ai tuoi giochi abbastanza a lungo.
08:03
Now, Leslie Licence, please!
175
483060
2160
Adesso, Leslie License, per favore!
08:05
If you show me quickly, I might be more Les-lenient.
176
485220
3620
Se me lo fai vedere in fretta, potrei essere meno indulgente.
08:09
Of course! But first,
177
489380
2680
Ovviamente! Ma prima,
08:12
don’t you want to ask Leslie what he wants to do?
178
492440
3660
non vuoi chiedere a Leslie cosa vuole fare?
08:16
Leslie?
179
496360
1000
Leslie?
08:17
If I left, who would answer the questions?
180
497740
3480
Se me ne andassi, chi risponderebbe alle domande?
08:21
Who would keep Will company?
181
501229
2091
Chi farebbe compagnia a Will?
08:23
He’s mean, but he’s my friend.
182
503320
2340
È cattivo, ma è mio amico.
08:26
But he’s horribly trapped!
183
506060
1780
Ma è orribilmente intrappolato!
08:28
A trapped Leslie is just the way of the world.
184
508000
2760
Una Leslie intrappolata è proprio come va il mondo.
08:30
But without a Leslie licence, life would be chaos!
185
510760
3440
Ma senza una licenza Leslie, la vita sarebbe un caos!
08:34
Now, show me the Leslie Licence
186
514200
2140
Ora, mostrami la licenza Leslie
08:36
or I’ll have to Les-litigate.
187
516340
2239
o dovrò litigare con Les.
08:38
Just this way Agent Clarence.
188
518840
2040
Proprio da questa parte, agente Clarence.
08:40
It’s down here…
189
520880
1780
È quaggiù...
08:42
in the basement!
190
522660
3380
nel seminterrato!
08:46
And Liz,
191
526040
1140
E Liz,
08:47
birds of a feather flock together.
192
527180
4620
uccelli di una piuma si radunano insieme.
08:51
See where your curiosity has got you now,
193
531800
3240
Guarda dove ti ha portato la tua curiosità adesso,
08:55
Agent Clarence.
194
535040
1940
agente Clarence.
08:56
Release the cats!
195
536980
1580
Libera i gatti!
08:58
It looks like we’ll need another two more contestants.
196
538560
3300
Sembra che avremo bisogno di altri due concorrenti.
09:01
Say goodbye, Leslie.
197
541860
1500
Dì addio, Leslie.
09:03
Donadagohvi, Leslie
198
543360
1960
Donadagohvi, Leslie Alla
09:05
See you next time, old friend.
199
545800
1840
prossima, vecchio amico.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7