Fake News: Fact & Fiction - Episode 3: Information or disinformation?

98,660 views ・ 2020-08-23

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:06
Hello this is Fake News: Fact and Fiction
0
6800
2240
Cześć, oto Fałszywe wiadomości: fakty i fikcja
00:09
from BBC Learning English. I'm Hugo and
1
9045
2135
z BBC Learning English. Jestem Hugo i
00:11
I'm Sam. In the program today we'll hear
2
11190
2046
jestem Sam. W dzisiejszym programie usłyszymy
00:13
from expert
3
13236
563
00:13
Samantha Bradshaw on the dangers of
4
13799
1838
ekspertkę
Samanthę Bradshaw na temat niebezpieczeństw związanych z
00:15
fake news, and I'll be giving you some
5
15637
1943
fałszywymi wiadomościami, a także podam kilka
00:17
information about information.
6
17580
2240
informacji na temat informacji.
00:19
We will also
7
19820
1000
Usłyszymy też
00:20
hear a story about what
8
20820
1080
opowieść o tym, co
00:21
happened when fake
9
21900
1360
się stało, gdy
00:23
news was spread in a small town in
10
23260
1740
w małym miasteczku w Meksyku rozeszły się fałszywe wiadomości
00:25
Mexico. Now Sam how are you today? I'm
11
25016
2644
. A teraz Sam, jak się dzisiaj masz? Czuję się
00:27
fine thanks Hugo, how are you? I am very
12
27660
1910
dobrze, dzięki Hugo, jak się masz? Czuję się bardzo
00:29
well and I'm looking forward to your
13
29570
1719
dobrze i nie mogę się doczekać twojego
00:31
vocabulary slot later. Okay, I am
14
31289
2875
słownika później. Dobra,
00:34
today going to be talking about the word
15
34164
3485
dzisiaj będę mówić o słowie
00:37
information. I can hardly wait. Yeah I
16
37649
2192
informacja. Nie mogę się doczekać. Tak,
00:39
think that might be fake sincerity there
17
39841
2308
myślę, że to może być fałszywa szczerość
00:42
- no honestly I'm really looking forward
18
42149
1666
- nie, szczerze mówiąc, naprawdę nie mogę się
00:43
to it - okay, okay well we'll see if you
19
43815
1665
tego doczekać - dobrze, dobrze, zobaczymy, czy
00:45
feel the same way afterwards. Here is
20
45480
1879
później poczujesz to samo. Oto
00:47
everything you could ever want to know
21
47359
1930
wszystko, co kiedykolwiek chciałbyś wiedzieć
00:49
about the word information, maybe not
22
49289
2197
o słowie informacja, może nie
00:51
everything but as much as I could fit in.
23
51486
2434
wszystko, ale tyle, ile mogłem zmieścić.
00:58
What is information? Information is
24
58380
3159
Czym jest informacja? Informacja to
01:01
knowledge, it's facts and details about a
25
61539
3701
wiedza, to fakty i szczegóły dotyczące
01:05
particular subject.
26
65250
1619
określonego tematu.
01:06
Grammatically information is an
27
66869
2641
Gramatycznie informacja jest
01:09
uncountable noun so we talk about bits
28
69510
3716
rzeczownikiem niepoliczalnym, więc mówimy o bitach
01:13
of information or pieces of information
29
73226
3814
informacji lub fragmentach informacji,
01:17
but not informations. Information has a
30
77040
3369
ale nie o informacjach. Informacja ma
01:20
number of very closely related
31
80409
2591
wiele bardzo blisko spokrewnionych
01:23
grammatical variations - the verb to
32
83000
2975
odmian gramatycznych - czasownik
01:25
inform is quite formal and means to tell
33
85975
3305
informować jest dość formalny i oznacza powiedzieć
01:29
someone something and the adjective
34
89280
2927
komuś coś, a przymiotnik
01:32
informative is used to describe
35
92207
2592
informative służy do opisywania
01:34
information that is useful and
36
94799
2353
informacji, które są przydatne i
01:37
interesting. Information also appears in
37
97152
3138
interesujące. Informacja pojawia się także w co
01:40
at least two initialisms I.T. - information
38
100290
5022
najmniej dwóch inicjałach I.T. -
01:45
technology and F.Y.I. - for your
39
105312
3737
technologia informacyjna i F.Y.I. - dla Twojej
01:49
information. Information comes from
40
109049
2618
informacji. Informacje pochodzą ze
01:51
sources and there are many different
41
111667
2693
źródeł i istnieje wiele różnych
01:54
sources of information including TV,
42
114360
2785
źródeł informacji, w tym telewizja,
01:57
radio, newspapers, books, magazines, the
43
117145
3095
radio, gazety, książki, czasopisma,
02:00
internet, social media, teachers, friends,
44
120240
2535
Internet, media społecznościowe, nauczyciele, przyjaciele,
02:02
colleagues, even overheard conversations
45
122775
2414
koledzy, a nawet podsłuchane rozmowy
02:05
on the bus.
46
125189
829
w autobusie.
02:06
In fact, wherever we turn there is
47
126018
2562
W rzeczywistości, gdziekolwiek się nie zwrócimy, znajdują się
02:08
information of one kind or another and
48
128580
2910
informacje tego czy innego rodzaju i
02:11
not all information is useful
49
131490
2220
nie wszystkie informacje są przydatne
02:13
or appropriate so it's definitely
50
133710
2858
lub odpowiednie, więc zdecydowanie
02:16
possible to have too much information.
51
136568
3292
można mieć za dużo informacji.
02:19
In fact that's a phrase
52
139860
1395
W rzeczywistości jest to wyrażenie, którego
02:21
we use when someone
53
141255
1167
używamy, gdy ktoś
02:22
tells us something that is very personal
54
142422
2328
mówi nam coś, co jest bardzo osobiste
02:24
and makes us feel a little uncomfortable.
55
144750
2490
i sprawia, że ​​czujemy się trochę nieswojo.
02:27
You haven't changed your underpants in a
56
147240
2430
Nie zmieniałeś majtek przez
02:29
week?! Oh too much information. Too
57
149670
3015
tydzień?! Oj za dużo informacji. Zbyt
02:32
much information is another
58
152685
2325
wiele informacji to kolejny
02:35
initialism - T.M.I. When thinking about
59
155010
3640
inicjalizm - T.M.I. Myśląc o
02:38
fake news we should be aware that
60
158650
3080
fake newsach, powinniśmy mieć świadomość, że
02:41
information isn't always true and not
61
161730
2498
informacje nie zawsze są prawdziwe i nie
02:44
all sources of information are reliable
62
164228
2632
wszystkie źródła informacji są wiarygodne
02:46
or accurate. We need to be on the lookout
63
166860
3585
i dokładne. Musimy uważać
02:50
for disinformation which is false
64
170445
2885
na dezinformację, która jest
02:53
information deliberately spread and
65
173330
3402
celowo rozpowszechnianą fałszywą informacją, oraz
02:56
misinformation which is false
66
176732
2818
dezinformację, która jest fałszywą
02:59
information that is accidentally spread
67
179550
2802
informacją rozpowszechnianą przypadkowo,
03:02
though to be honest these expressions
68
182352
2658
choć szczerze mówiąc, oba te wyrażenia
03:05
are both commonly used for the same
69
185010
2725
są powszechnie używane w tym samym
03:07
thing - fake news. I hope that wasn't T.M.I.
70
187735
3425
celu - fałszywych wiadomościach. Mam nadzieję, że to nie był T.M.I.
03:11
now F.Y.I. it's back to the studio.
71
191160
3660
teraz do Twojej wiadomości to powrót do studia.
03:17
Thanks, that was very informative. Ah
72
197300
1983
Dzięki, to było bardzo pouczające. Ach,
03:19
Hugo you're very
73
199283
857
Hugo, jesteś bardzo
03:20
good. I try my best. But now our theme of
74
200180
2744
dobry. Próbuję jak najlepiej potrafię. Ale teraz naszym tematem
03:22
the day is the possible dangers of
75
202924
2276
dnia są możliwe niebezpieczeństwa związane z
03:25
sharing fake news. To give us an overview
76
205200
1878
udostępnianiem fałszywych wiadomości. Aby dać nam ogólny zarys,
03:27
we're going to hear from Samantha
77
207078
1512
usłyszymy Samanthę
03:28
Bradshaw from Oxford University. She's a
78
208590
2293
Bradshaw z Uniwersytetu Oksfordzkiego. Jest
03:30
researcher in fake news and
79
210883
1547
badaczką fałszywych wiadomości i
03:32
disinformation at
80
212440
1249
dezinformacji w
03:33
the Oxford Internet Institute.
81
213689
2111
Oxford Internet Institute.
03:41
Fake news can have real human
82
221040
1880
Fałszywe wiadomości mogą mieć realne
03:43
consequences when it spreads from the
83
223080
2960
konsekwencje dla ludzi, gdy rozprzestrzeniają się ze
03:46
online world to the offline world
84
226040
2640
świata online do świata offline,
03:48
particularly because of the speed at
85
228709
3181
szczególnie ze względu na szybkość, z
03:51
which this disinformation can spread.
86
231890
3270
jaką ta dezinformacja może się rozprzestrzeniać.
03:55
Often unlike in the past where there are
87
235160
3301
Często inaczej niż w przeszłości, kiedy
03:58
many checks to the information that was
88
238461
3219
informacje podawane do wiadomości publicznej były wielokrotnie sprawdzane,
04:01
being put out to the public there aren't
89
241680
2512
nie ma
04:04
as many checks with
90
244192
500
04:04
social media and viral
91
244692
2138
tak wielu kontroli w
mediach społecznościowych, a wirusowe
04:06
stories containing fake news or other
92
246830
2906
historie zawierające fałszywe wiadomości lub inne
04:09
forms of disinformation have real-life
93
249736
2984
formy dezinformacji mają realne
04:12
consequences for people. For example, if
94
252720
3302
konsekwencje dla ludzi. Na przykład, jeśli
04:16
we look at India or Mexico
95
256022
2147
spojrzymy na Indie czy Meksyk,
04:18
disinformation and fake news have led to
96
258169
3441
dezinformacja i fałszywe wiadomości doprowadziły do
04:21
people actually being killed. If we look
97
261610
3440
faktycznej śmierci ludzi. Jeśli spojrzymy
04:25
at the medical world with vaccines, a lot
98
265050
3010
na świat medyczny ze szczepionkami, wiele narracji
04:28
of the anti-vacs movement
99
268060
2000
ruchu antyszczepionkowego
04:30
narratives and the
100
270060
1920
i
04:31
fake news about vaccinating children
101
271980
2780
fałszywych wiadomości o szczepieniu dzieci
04:34
have caused real-life children not to
102
274760
2100
spowodowało, że prawdziwe dzieci nie
04:36
get vaccinated and then die of sickness
103
276870
2681
zostały zaszczepione, a następnie zmarły z powodu choroby
04:39
later. So there are real consequences to
104
279551
2749
. Istnieją więc realne konsekwencje
04:42
fake news and to these rumors that
105
282300
2394
fałszywych wiadomości i plotek, które
04:44
spread online.
106
284700
980
rozprzestrzeniają się w Internecie.
04:49
So Samantha was talking a
107
289640
1500
Więc Samantha dużo mówiła
04:51
lot about consequences there. Yes some
108
291140
1580
o konsekwencjach. Tak, niektóre
04:52
tragic consequences in that case. So
109
292720
2160
tragiczne konsekwencje w tym przypadku.
04:54
consequences are the result of things
110
294900
2405
Konsekwencje są więc skutkiem tego,
04:57
that happen or in the case of
111
297305
1885
co się dzieje lub w przypadku
04:59
vaccinations don't happen and the result
112
299190
2325
szczepień się nie zdarza, a rezultat
05:01
is usually bad. Yeah and she mentioned a
113
301515
2325
jest zwykle zły. Tak, i wspomniała
05:03
story in Mexico when people were killed
114
303840
2040
historię w Meksyku, kiedy ludzie zostali zabici w
05:05
as a result of fake news and I remember
115
305880
2040
wyniku fałszywych wiadomości i pamiętam
05:07
that because we covered that story here
116
307920
1940
to, ponieważ relacjonowaliśmy tę historię tutaj
05:09
at the BBC. I tracked down one of the
117
309860
1840
w BBC. Wyśledziłem jednego z
05:11
producers who worked on the story, Reha
118
311700
3229
producentów, który pracował nad tą historią, Rehę
05:14
Kansara, to find out more of the details
119
314929
3311
Kansarę, aby dowiedzieć się więcej o szczegółach
05:22
Reha you covered a tragic
120
322120
1605
Reha, w której relacjonowałeś tragiczną
05:23
story and that
121
323725
899
historię, a to z
05:24
was because of fake news.
122
324624
1600
powodu fałszywych wiadomości.
05:26
Tell us about that.
123
326224
1216
Opowiedz nam o tym. To
05:27
So this is the story about two men who
124
327449
2559
jest opowieść o dwóch mężczyznach, którzy
05:30
were murdered for something that they
125
330008
2492
zostali zamordowani za coś, czego
05:32
didn't do. These two men, they were going
126
332500
2819
nie zrobili. Ci dwaj panowie
05:35
back home, they stopped over by a school
127
335319
2751
wracali do domu, zatrzymali się przy szkole,
05:38
to take a break.
128
338070
2150
żeby zrobić sobie przerwę.
05:40
They had loud music on and were resting
129
340220
1580
Mieli włączoną głośną muzykę i odpoczywali
05:41
in their car but someone at the school
130
341800
2781
w samochodzie, ale ktoś w szkole
05:44
got suspicious and so
131
344581
1580
nabrał podejrzeń, więc
05:46
they called the police.
132
346161
1628
wezwali policję.
05:47
As soon as the police arrested them not
133
347789
2621
Jak tylko policja ich aresztowała nie
05:50
for you know not for anything but just
134
350410
2165
za nic nie wiadomo tylko za
05:52
finding you know beer bottles, empty beer
135
352575
2335
znalezienie znajomych butelek po piwie, pustych
05:54
bottles in that car. People came, saw
136
354910
2175
butelek po piwie w tamtym aucie. Ludzie przychodzili, widzieli
05:57
everything that was happening outside
137
357085
2174
wszystko, co działo się poza
05:59
the school and started spreading fake
138
359259
2097
szkołą i zaczęli rozpowszechniać fałszywe
06:01
news on Whatsapp.
139
361356
1017
wiadomości na Whatsappie.
06:02
The rumor that essentially
140
362373
1476
Plotka, która zasadniczo się
06:03
spread was that they were two men who
141
363849
2694
rozeszła, była taka, że ​​​​byli to dwaj mężczyźni, którzy
06:06
were child kidnappers who were waiting
142
366543
2767
byli porywaczami dzieci, którzy czekali
06:09
outside of school to abduct children and
143
369310
2715
przed szkołą, aby uprowadzić dzieci,
06:12
that obviously caused a frenzy on social
144
372025
2715
co oczywiście wywołało szał w
06:14
media, on Whatsapp, and that turned into
145
374740
2400
mediach społecznościowych, na Whatsappie, a to zmieniło się w
06:17
something bigger
146
377140
1017
coś większego,
06:18
when they were arrested.
147
378157
1442
gdy zostali aresztowani.
06:19
because this went from Whatsapp to
148
379599
2465
ponieważ to przeszło z Whatsappa na
06:22
Facebook, gathered on Facebook to call
149
382064
2756
Facebooka, zebrało się na Facebooku, aby wezwać
06:24
out on people to come outside of the
150
384820
2796
ludzi do wyjścia z
06:27
police station and basically take the
151
387616
2874
komisariatu policji i wzięcia
06:30
law into their own hands. They were
152
390490
1775
prawa w swoje ręce. Zaciągnięto ich
06:32
dragged from the police station to a
153
392265
1825
z komisariatu do
06:34
town hall, doused in petrol and then lit
154
394090
2649
ratusza, oblano benzyną, a następnie
06:36
on fire. Lynchings are not a new thing but
155
396739
2781
podpalono. Lynchings nie są niczym nowym, ale
06:39
what is new is the way that this whole
156
399520
2428
nowy jest sposób, w jaki cała ta
06:41
thing was filmed on Facebook. It really
157
401948
2492
sprawa została sfilmowana na Facebooku. To naprawdę
06:44
shows the danger because it went from
158
404440
2309
pokazuje niebezpieczeństwo, ponieważ przeszło z
06:46
Whatsapp to Facebook and then it was a
159
406749
2371
Whatsappa do Facebooka, a potem było to
06:49
very small town in Mexico so in a matter
160
409120
3554
bardzo małe miasteczko w Meksyku, więc w ciągu kilku
06:52
of hours everybody was talking about it
161
412674
3465
godzin wszyscy o tym mówili
06:56
and what struck you the most when
162
416139
1953
i co najbardziej cię uderzyło, kiedy
06:58
covering the story? The fact that people
163
418092
2368
relacjonowałeś tę historię? Fakt, że ludzie
07:00
so easily believed things without you
164
420460
2445
tak łatwo wierzyli w rzeczy bez ciebie,
07:02
know fact-checking or double sourcing
165
422905
2444
znają sprawdzanie faktów lub podwójne
07:05
things. It has grave consequences and
166
425349
3287
źródła. Ma to poważne konsekwencje i
07:08
this was one of them. Has there been any
167
428636
3554
to był jeden z nich. Czy nastąpiła jakakolwiek
07:12
change in terms of I don't know
168
432190
2528
zmiana w zakresie, nie wiem,
07:14
legislation in Mexico like public
169
434718
2691
ustawodawstwa w Meksyku, na przykład publicznego
07:17
perception even like public behavior
170
437409
1865
postrzegania, a nawet zachowania publicznego,
07:19
when when they said something that is
171
439274
1916
gdy mówi się coś, co
07:21
not true? There are people talking about
172
441190
4670
nie jest prawdą? Są ludzie, którzy mówią o
07:26
misinformation more particularly over
173
446190
2731
dezinformacji, a zwłaszcza o
07:28
here disinformation - the fact that people
174
448921
3099
dezinformacji - o fakcie, że ludzie
07:32
can turn lies into actual news
175
452020
1745
mogą zamienić kłamstwa w prawdziwe wiadomości
07:33
and this is something that Mexico is
176
453765
2095
i jest to coś, z czym Meksyk ma do
07:35
dealing with not just with lynchings but
177
455860
2613
czynienia nie tylko z linczami, ale
07:38
also with elections and just in general
178
458473
2547
także z wyborami i ogólnie
07:41
fake news in the country and so you have
179
461020
3251
fałszywymi wiadomościami w kraju i tak dalej. masz
07:44
platforms like Lo Que Sigue that is the you
180
464271
3169
platformy takie jak Lo Que Sigue, czyli
07:47
know that has had to come about just to
181
467440
2604
wiesz, że musiały powstać tylko po to, by
07:50
combat fake news in the country.
182
470044
2136
walczyć z fałszywymi wiadomościami w kraju.
07:52
Reha, thank you very much indeed.
183
472180
1520
Reha, naprawdę bardzo Ci dziękuję.
07:53
Thank you.
184
473700
500
Dziękuję.
07:56
A terrible story Sam. Yeah
185
476560
1320
Straszna historia Sam. Tak,
07:57
really really tragic. Yeah and we know
186
477880
1666
naprawdę, naprawdę tragicznie. Tak i wiemy, że
07:59
this has happened not just in Mexico but
187
479546
1754
stało się to nie tylko w Meksyku, ale
08:01
also in other countries as well like in
188
481300
1950
także w innych krajach, jak również w
08:03
India and Myanmar.
189
483250
900
Indiach i Birmie.
08:04
Yeah it just goes to show that we have
190
484150
1950
Tak, to tylko pokazuje, że musimy
08:06
to be really really careful when we're
191
486100
1950
być bardzo ostrożni, kiedy
08:08
sharing information online. Most of us
192
488050
2309
udostępniamy informacje online. Większość z nas
08:10
only share cute cat videos probably but
193
490359
2370
prawdopodobnie udostępnia tylko filmy ze słodkimi kotami, ale udostępnianie takich
08:12
there are consequences to things like
194
492729
2434
rzeczy jak
08:15
gossip that are shared. It seems a little
195
495163
2697
plotki ma konsekwencje.
08:17
bit insensitive to talk about vocabulary
196
497860
2169
Mówienie o słownictwie
08:20
after such a tragic story but Reha did
197
500029
2061
po tak tragicznej historii wydaje się trochę nieczułe, ale Reha
08:22
use a really interesting journalistic
198
502090
2353
użyła tam naprawdę ciekawego
08:24
term there. So could you explain to us
199
504443
2417
terminu dziennikarskiego. Czy mógłbyś nam więc wyjaśnić,
08:26
what double-sourcing means. So it is
200
506860
2476
co oznacza podwójne zaopatrzenie. Tak więc
08:29
making sure that you have two
201
509336
1994
upewnij się, że masz dwa
08:31
independent sources confirm the same
202
511330
2456
niezależne źródła potwierdzające te same
08:33
information but you also have to make
203
513786
2524
informacje, ale musisz także
08:36
sure that these sources are not
204
516310
1995
upewnić się, że te źródła nie
08:38
confirming you know the news using the
205
518305
2445
potwierdzają, że znasz wiadomości, korzystając z tego
08:40
same source themselves.
206
520750
1479
samego źródła.
08:42
Now if you are an
207
522229
1401
Teraz, jeśli jesteś
08:43
avid news consumer
208
523630
1630
zapalonym konsumentem wiadomości
08:45
and want some advice
209
525260
500
08:45
on what you consider before you share
210
525760
1977
i potrzebujesz porady
na temat tego, co rozważasz, zanim udostępnisz
08:47
anything on social media here's Reha
211
527737
1923
coś w mediach społecznościowych, oto Reha
08:49
again with her top tip.
212
529660
1780
ponownie z jej najważniejszą wskazówką.
08:54
The best tip that
213
534200
1026
Najlepszą wskazówką, jaką
08:55
I can give people who
214
535226
500
08:55
are consuming news
215
535726
1914
mogę dać ludziom, którzy
konsumują wiadomości
08:57
non-stop is that you need to if you see
216
537680
2930
bez przerwy, jest to, że jeśli
09:00
something you need to find a way to
217
540610
2630
coś zobaczysz, musisz znaleźć sposób, aby
09:03
verify it. That means if you see
218
543279
2184
to zweryfikować. Oznacza to, że jeśli zobaczysz
09:05
something in the news check another
219
545463
2316
coś w wiadomościach, sprawdź relacje innej
09:07
media organisation's
220
547779
1171
organizacji medialnej na temat
09:08
coverage of that news
221
548950
1437
tych wiadomości,
09:10
to see whether they are following the
222
550387
1892
aby zobaczyć, czy podążają tą
09:12
same line. If you see something on
223
552279
1663
samą linią. Jeśli zobaczysz coś na
09:13
Whatsapp that isn't news but people are
224
553942
1908
Whatsapp, co nie jest wiadomością, ale ludzie
09:15
spreading question why they're spreading
225
555850
2645
rozpowszechniają pytanie, dlaczego
09:18
it - what's their agenda? You know if there
226
558495
2844
to rozpowszechniają - jaki jest ich program? Wiesz, jeśli
09:21
is something involved in it that shows
227
561339
2029
jest w tym coś, co pokazuje,
09:23
that it could have a reliable source of
228
563368
2082
że może mieć wiarygodne źródło
09:25
news then go to that source and find out
229
565450
2407
wiadomości, to idź do tego źródła i dowiedz się,
09:27
what's happening.
230
567857
1023
co się dzieje.
09:31
Well it's a great tip there, not just for
231
571040
2202
Cóż, to świetna wskazówka, nie tylko dla
09:33
journalists but for everybody. It's very
232
573242
2148
dziennikarzy, ale dla wszystkich. Bardzo
09:35
important to verify before sharing.
233
575390
1954
ważne jest zweryfikowanie przed udostępnieniem.
09:37
Absolutely and to verify simply means
234
577344
2066
Absolutnie i zweryfikować oznacza po prostu
09:39
to check that something is true. Okay
235
579410
2308
sprawdzić, czy coś jest prawdą. Okay,
09:41
well almost done for today
236
581718
1622
prawie gotowe na dzisiaj,
09:43
before we go Sam reminders of today's
237
583340
1809
zanim pójdziemy. Sam przypomina sobie dzisiejsze
09:45
key vocabulary. Of course,
238
585149
1301
kluczowe słownictwo. Oczywiście
09:46
very happy to. So
239
586450
850
bardzo chętnie. Więc
09:47
today I was talking about different
240
587300
2288
dzisiaj mówiłem o różnych
09:49
forms of the word information.
241
589588
1962
formach słowa informacja.
09:51
Information itself is an uncountable
242
591550
2914
Informacja sama w sobie jest
09:54
noun and when it comes to fake news you
243
594464
3156
rzeczownikiem niepoliczalnym, a jeśli chodzi o fake newsy,
09:57
can talk about disinformation which is
244
597620
2685
można mówić o dezinformacji, czyli
10:00
deliberately fake information and then
245
600305
2685
celowo fałszywych informacjach, a
10:02
there's also misinformation which is
246
602990
2554
także o dezinformacji, czyli
10:05
accidentally fake information. So for
247
605544
2486
przypadkowo fałszywych informacjach. Na
10:08
example if you're sharing something that
248
608030
1910
przykład, jeśli udostępniasz coś, o czym
10:09
you didn't know was fake that's
249
609940
1480
nie wiedziałeś, że jest fałszywe, jest to
10:11
misinformation but you might hear
250
611420
2365
dezinformacja, ale możesz usłyszeć, że
10:13
misinformation and disinformation being
251
613785
2795
dezinformacja i dezinformacja są
10:16
used interchangeably. The adjective for
252
616580
2458
używane zamiennie. Przymiotnik określający
10:19
something that is interesting and useful
253
619038
2522
coś interesującego i użytecznego
10:21
is informative. In the programme we also
254
621560
2940
ma charakter informacyjny. W programie rozmawialiśmy również
10:24
talked about the
255
624500
500
o
10:25
word consequences which
256
625000
2440
konsekwencjach słownych, które
10:27
are the negative results of something
257
627440
2178
są negatywnymi skutkami czegoś,
10:29
and we also heard
258
629618
500
a także słyszeliśmy
10:30
the word double- sourcing
259
630118
1972
słowo double-sourcing,
10:32
which is checking a news story
260
632090
2359
które polega na sprawdzaniu, czy wiadomość
10:34
is true by seeing if two independent
261
634449
2831
jest prawdziwa, sprawdzając, czy dwa niezależne
10:37
sources are reporting the same thing and
262
637280
2460
źródła donoszą o tym samym, a
10:39
if you do that you may be able to verify
263
639740
2460
jeśli to robisz możesz być w stanie zweryfikować
10:42
the story and you may be able to confirm
264
642200
2844
historię i być może będziesz w stanie potwierdzić,
10:45
that it is indeed true. Thank you Sam and
265
645044
2916
że jest ona rzeczywiście prawdziwa. Dziękuję Sam i to
10:47
that's all from us today.
266
647960
2000
wszystko od nas dzisiaj.
10:49
Share safely, good bye, bye.
267
649960
2240
Dziel się bezpiecznie, do widzenia, do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7