English Rewind - News Words: Biodiversity

44,865 views ・ 2024-04-16

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello! The programme you're about to listen to
0
0
2720
Cześć! Program, którego za chwilę będziesz słuchać,
00:02
was first broadcast on the BBC Learning English website in January 2010.
1
2840
5440
został po raz pierwszy wyemitowany w witrynie BBC Learning English w styczniu 2010 r.
00:08
For more English language learning programmes and podcasts,
2
8400
3200
Więcej programów i podcastów do nauki języka angielskiego znajdziesz w wyszukiwarce
00:11
search for BBC Learning English.
3
11720
2800
BBC Learning English.
00:15
News Words from the BBC.
4
15760
2040
Wiadomości z BBC.
00:19
Clare Arthurs explains biodiversity.
5
19720
3200
Clare Arthurs wyjaśnia różnorodność biologiczną.
00:25
The term 'biodiversity' is a shortening of the expression 'biological diversity'.
6
25520
6040
Termin „różnorodność biologiczna” jest skrótem wyrażenia „różnorodność biologiczna”.
00:31
It refers to the variety of all life forms on our planet,
7
31680
4080
Odnosi się do różnorodności wszystkich form życia na naszej planecie,
00:35
from trees to rice and roses.
8
35880
2480
od drzew po ryż i róże.
00:38
From elephants to tiny organisms like bacteria.
9
38480
4160
Od słoni po maleńkie organizmy, takie jak bakterie.
00:42
It also covers rainforests, oceans and deserts,
10
42760
3480
Obejmuje także lasy deszczowe, oceany i pustynie,
00:46
various environments or ecosystems where forms of life depend on each other.
11
46360
5960
różne środowiska lub ekosystemy, w których formy życia są od siebie zależne.
00:53
Protecting the variety of life on Earth, of biological diversity,
12
53360
4040
Ochrona różnorodności życia na Ziemi, różnorodności biologicznej,
00:57
is considered so important that the international community
13
57520
3360
jest uważana za tak ważną, że społeczność międzynarodowa
01:01
has agreed a United Nations convention or treaty on biodiversity.
14
61000
4640
przyjęła konwencję lub traktat Narodów Zjednoczonych w sprawie różnorodności biologicznej.
01:08
When we use the term 'biodiversity' in the news,
15
68760
3040
Kiedy używamy w wiadomościach terminu „różnorodność biologiczna” ,
01:11
we tend to accept that biodiversity is good.
16
71920
3200
mamy tendencję do akceptowania tego, że różnorodność biologiczna jest dobra.
01:15
The natural world provides us with food, water and some medicines.
17
75240
4440
Świat przyrody dostarcza nam pożywienia, wody i niektórych leków. Ma
01:19
It also affects the quality of air and the climate
18
79800
3280
to również wpływ na jakość powietrza i klimat,
01:23
and parts of it are very beautiful.
19
83200
3000
a jego części są bardzo piękne. W
01:26
News stories often mention biodiversity in one particular context —
20
86320
4640
wiadomościach często wspomina się o różnorodności biologicznej w jednym konkretnym kontekście –
01:31
threats to the survival of species or ecosystems.
21
91080
3360
zagrożeń dla przetrwania gatunków lub ekosystemów.
01:34
The threats include the loss of habitat such as when too many trees are cut down,
22
94560
5280
Zagrożenia obejmują utratę siedlisk na przykład w przypadku wycięcia zbyt wielu drzew,
01:39
industrial agriculture, global warming and pollution.
23
99960
4120
rolnictwo przemysłowe, globalne ocieplenie i zanieczyszczenie.
01:44
You'll also hear the word used
24
104880
1560
Usłyszysz także słowo używane
01:46
in arguments about genetically-modified or GM foods.
25
106560
4120
w dyskusjach na temat żywności genetycznie modyfikowanej lub GMO.
01:50
Other news reports reflect a question —
26
110800
2560
Inne doniesienia prasowe odzwierciedlają pytanie –
01:53
how can developing countries protect biodiversity
27
113480
3360
w jaki sposób kraje rozwijające się mogą chronić różnorodność biologiczną,
01:56
at the same time as they pursue economic growth and reduce poverty?
28
116960
4040
jednocześnie dążąc do wzrostu gospodarczego i ograniczania ubóstwa?
02:01
That takes us from biodiversity to another common term, 'sustainable development',
29
121120
5920
To prowadzi nas od różnorodności biologicznej do innego powszechnego terminu, „zrównoważonego rozwoju”,
02:07
but that one I'll leave for another day.
30
127160
2320
ale ten temat zostawię na inny dzień.
02:11
News Words from the BBC.
31
131760
2360
Wiadomości z BBC.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7