Blow the cobwebs away: The English We Speak

25,564 views ・ 2017-11-27

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:08
Feifei: Hello, I'm Feifei and
0
8520
1500
Feifei: Cześć, jestem Feifei i
00:10
welcome to The English We Speak.
1
10220
1860
witam w The English We Speak.
00:12
Neil: ...and hello, it's Neil here.
2
12380
1780
Neil: ...i cześć, tu Neil.
00:14
Are you feeling OK Feifei - you don't look very happy?
3
14160
3200
Czy dobrze się czujesz Feifei - nie wyglądasz na zbyt szczęśliwą?
00:17
Feifei: Oh Neil, it's been a stressful week
4
17560
3220
Feifei: Och, Neil, to był stresujący tydzień
00:21
- I've been working late, I'm so tired
5
21000
2600
– pracowałam do późna, jestem taka zmęczona –
00:24
- and I've had no time to do any housework
6
24080
2640
i nie miałam czasu na żadne prace domowe
00:26
- my house is a mess!
7
26720
1640
– w moim domu panuje bałagan!
00:28
Neil: Isn't your house always a mess?!
8
28740
1340
Neil: Czy w twoim domu nie zawsze panuje bałagan?!
00:30
Feifei: Ha ha, very funny!
9
30420
1320
Feifei: Ha ha, bardzo zabawne!
00:31
Neil: Seriously, you need a break. Take some time off.
10
31740
3020
Neil: Poważnie, potrzebujesz przerwy. Weź trochę wolnego.
00:35
Feifei: Easier said than done - but how will that help?
11
35080
3100
Feifei: Łatwiej powiedzieć niż zrobić - ale jak to pomoże?
00:38
Neil: Well, having a break from work
12
38180
1680
Neil: Cóż, przerwa w pracy
00:40
will help blow away the cobwebs.
13
40000
1760
pomoże rozwiać te pajęczyny.
00:41
Feifei: Excuse me? Are you saying I should take time off
14
41980
3000
Feifei: Przepraszam? Mówisz, że powinienem wziąć wolne,
00:44
so I can do my housework - and
15
44980
2400
żeby zająć się domem - i
00:47
get rid of all the cobwebs in my house -
16
47580
2460
pozbyć się wszystkich pajęczyn w moim domu -
00:50
do you think my house is haunted Neil?
17
50040
2180
czy myślisz, że mój dom jest nawiedzony, Neil?
00:52
Neil: I never said you said had cobwebs in your house -
18
52560
2380
Neil: Nigdy nie powiedziałem, że masz pajęczyny w swoim domu - miałem na myśli
00:54
what I meant was, get some fresh air -
19
54940
1980
, żeby zaczerpnąć świeżego powietrza -
00:57
do some exercise, get rid of that tired feeling
20
57180
2620
poćwiczyć, pozbyć się uczucia zmęczenia
00:59
- that's 'blowing away the cobwebs'!
21
59800
2140
- to jest "zdmuchnięcie pajęczyn"!
01:02
Feifei: Got it! So no spiders involved?
22
62240
2120
Feifei: Rozumiem! Więc nie ma w tym żadnych pająków?
01:04
Neil: Absolutely not. Let's hear some examples
23
64700
2380
Niall: Absolutnie nie. Posłuchajmy kilku przykładów
01:07
of this phrase in action.
24
67080
1100
tego wyrażenia w działaniu.
01:10
Examples:Do you want to go hillwalking this weekend?
25
70800
2600
Przykłady: Czy chcesz wybrać się na spacer po górach w ten weekend?
01:13
It might help you blow the cobwebs away.
26
73400
3160
To może pomóc ci zdmuchnąć pajęczyny.
01:16
I've been stuck indoors for days,
27
76980
2240
Utknąłem w domu przez kilka dni,
01:19
I need to blow the cobwebs away and go for a run.
28
79520
3180
muszę zdmuchnąć pajęczyny i iść pobiegać.
01:23
I know studying is hard, why don't you go for a walk
29
83180
3700
Wiem, że nauka jest ciężka, może pójdziesz na spacer
01:26
in the park to blow the cobwebs away?
30
86880
2520
do parku, żeby rozwiać te pajęczyny?
01:29
It might help you think more clearly.
31
89860
1760
To może pomóc ci jaśniej myśleć.
01:34
Feifei: 'To blow the cobwebs away' is the same
32
94320
2800
Feifei: „Zdmuchnąć pajęczyny” to to samo, co „
01:37
as 'to blow away the cobwebs'.
33
97120
1580
zdmuchnąć pajęczyny”.
01:39
It means to get some fresh air and exercise
34
99140
2780
Oznacza to zaczerpnięcie świeżego powietrza i ćwiczenia, dzięki którym
01:42
so that you feel refreshed and can think more clearly.
35
102100
3440
poczujesz się odświeżony i będziesz mógł jaśniej myśleć.
01:45
So it's about feeling more lively and alert?
36
105880
2720
Więc chodzi o to, by poczuć się bardziej żywym i czujnym?
01:48
Neil: Yes.
37
108600
1000
Niall: Tak.
01:50
Feifei: Now how about blowing the cobwebs away
38
110060
2160
Feifei: A może zdmuchniesz
01:52
with me and going for a run?
39
112220
2000
ze mną pajęczyny i pójdziesz pobiegać?
01:55
Neil: Running? Oh I don't know...
40
115060
2760
Neil: Bieganie? Och, nie wiem...
01:57
I'm feeling a little tired actually.
41
117820
1740
Czuję się trochę zmęczony.
01:59
Feifei: Don't be so lazy Neil! Come on,
42
119960
2660
Feifei: Nie bądź taki leniwy Neil! Chodź,
02:02
it's time to blow away your cobwebs too!
43
122740
2660
czas zdmuchnąć też twoje pajęczyny!
02:05
Neil: Maybe I could do your housework instead?
44
125880
2120
Neil: Może zamiast tego mógłbym zająć się twoimi pracami domowymi?
02:08
Both: Bye.
45
128380
980
Oboje: Cześć.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7