Are you addicted to your smartphone? 6 Minute English

569,078 views ・ 2018-07-12

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:07
Rob: Hello, welcome to 6 Minute English. I'm Rob.
0
7700
2400
Rob: Cześć, witamy w 6-minutowym angielskim. Jestem Rob.
00:10
Catherine: And I'm Catherine.
1
10110
1130
Katarzyna: A ja jestem Katarzyna.
00:11
Rob: So, Catherine, how long do you spend
2
11240
2640
Rob: Więc, Catherine, ile czasu spędzasz
00:13
on your smartphone?
3
13880
1280
na swoim smartfonie?
00:15
Catherine: My smartphone? Not that long
4
15240
2640
Catherine: Mój smartfon? Naprawdę nie tak długo
00:17
really, only about 18 or 19 hours.
5
17880
2920
, tylko około 18 lub 19 godzin.
00:20
Rob: No, sorry, I meant in a day, not in a week.
6
20800
3059
Rob: Nie, przepraszam, miałem na myśli dzień, a nie tydzień.
00:23
Catherine: Er, that's what I meant too, Rob – a day.
7
23859
3010
Catherine: Eee, to też miałam na myśli, Rob – dzień.
00:26
Rob: Oh wow, so you’ve even got it right here...
8
26869
3161
Rob: Och, wow, więc masz to nawet tutaj…
00:30
Catherine: …yep, got it now, Rob. Yes, I
9
30030
2223
Catherine: …tak, teraz to masz, Rob. Tak,
00:32
should tell you that I suffer from FOMO.
10
32253
2617
powinienem ci powiedzieć, że cierpię na FOMO.
00:34
Rob: FOMO?
11
34870
1730
Rob: FOMO?
00:36
Catherine: FOMO - Fear Of Missing Out.
12
36600
2680
Catherine: FOMO – strach przed przegapieniem.
00:39
Something cool or interesting might be
13
39280
1560
Może się gdzieś dziać coś fajnego lub interesującego
00:40
happening somewhere, Rob, and I want
14
40840
1974
, Rob, i chcę
00:42
to be sure I catch it, so I have to keep
15
42820
2320
mieć pewność, że to złapię, więc muszę ciągle
00:45
checking my phone, to make sure,
16
45140
1581
sprawdzać telefon, żeby się
00:46
you know, I don't miss out on anything.
17
46721
2649
upewnić, że niczego nie przegapię.
00:49
Rob: So we could call you a phubber…
18
49370
2320
Rob: Więc moglibyśmy nazwać cię phubberem…
00:51
Hello... I said, so you’re a phubber?
19
51690
3250
Cześć… Powiedziałem, więc jesteś phubberem?
00:54
Someone who ignores other people
20
54940
2280
Ktoś, kto ignoruje innych ludzi,
00:57
because you’d rather look at
21
57220
1380
ponieważ wolisz patrzeć na
00:58
your phone.
22
58600
1000
swój telefon.
00:59
Catherine: Oh, yeah, that's right.
23
59600
2450
Katarzyna: O tak, zgadza się.
01:02
Rob: It sounds like you have a bit of a
24
62050
1890
Rob: Wygląda na to, że masz z
01:03
problem there, Catherine. But you’re not
25
63940
2180
tym mały problem, Catherine. Ale nie jesteś
01:06
the only one. According to one recent
26
66120
1800
jedyny. Według jednej z niedawnych
01:07
survey, half of teenagers in the USA feel
27
67920
3180
ankiet połowa nastolatków w USA czuje się
01:11
like they are addicted to their mobile
28
71100
1960
uzależniona od swoich
01:13
phones. If you are addicted
29
73060
1640
telefonów komórkowych. Jeśli jesteś
01:14
to something, you have a physical or
30
74700
1971
od czegoś uzależniony, masz fizyczną lub
01:16
mental need to keep on doing it. You can’t
31
76680
1940
psychiczną potrzebę kontynuowania tego. Nie możesz
01:18
stop doing it. You often hear about people
32
78660
2460
przestać tego robić. Często słyszysz o ludziach
01:21
being addicted to drugs or alcohol, but
33
81120
3160
uzależnionych od narkotyków lub alkoholu, ale
01:24
you can be addicted to other things too, like
34
84280
2940
możesz być też uzależniony od innych rzeczy, takich jak
01:27
mobile phones. So, Catherine, do you think
35
87220
2660
telefony komórkowe. Więc, Catherine, czy myślisz, że
01:29
you’re addicted to your phone? How long
36
89880
2240
jesteś uzależniona od swojego telefonu? Jak długo
01:32
could you go without it? Catherine?
37
92120
1573
mógłbyś bez niego chodzić? Katarzyna?
01:33
Catherine!
38
93700
2160
Katarzyno!
01:35
Catherine: Sorry, Rob, yes, well I think if I
39
95860
4120
Catherine: Przepraszam, Rob, tak, cóż, myślę, że gdybym
01:39
went more than a minute, I'd probably get
40
99980
2020
poszła dłużej niż minutę, prawdopodobnie zaczęłyby mi się pocić
01:42
sort of sweaty palms and I think I'd start
41
102000
2660
dłonie i chyba zaczęłabym
01:44
feeling a bit panicky.
42
104660
1300
panikować.
01:45
Rob: Oh dear! Well, if I can distract you just
43
105960
3180
Rob: O rany! Cóż, jeśli mogę odwrócić twoją uwagę
01:49
for a few minutes, can we look at this topic
44
109140
2520
na kilka minut, czy możemy przyjrzeć się temu tematowi
01:51
in more detail please? Let's start with a
45
111663
2237
bardziej szczegółowo? Zacznijmy
01:53
quiz question first though. In what year
46
113900
2580
jednak od pytania quizowego. W którym roku
01:56
did the term ‘smartphone’ first appear in
47
116480
2800
termin „smartfon” pojawił się po raz pierwszy w
01:59
print? Was it: a) 1995, b) 2000 or c) 2005.
48
119280
5840
druku? Czy to był: a) 1995, b) 2000 czy c) 2005.
02:05
What do you think?
49
125120
1000
Jak myślisz?
02:06
Catherine: OK, you've got my full attention
50
126120
1401
Catherine: OK, masz teraz całą moją uwagę
02:07
now, Rob, and I think it’s 2000 but actually
51
127521
2126
, Rob, i myślę, że jest rok 2000, ale właściwie czy
02:09
can I just have a quick look on my phone
52
129647
2063
mogę po prostu rzucić okiem na mój telefon,
02:11
to check the answer?
53
131710
1619
żeby sprawdzić odpowiedź?
02:13
Rob: No, no, that would be cheating – for
54
133329
1691
Rob: Nie, nie, to byłoby oszustwo – dla
02:15
you – maybe not for the listeners.
55
135020
1460
ciebie – może nie dla słuchaczy.
02:16
Catherine: Spoilsport.
56
136480
1259
Katarzyna: Spoilsport.
02:17
Rob: Right, Jean Twenge is a psychologist
57
137740
3360
Rob: Racja, Jean Twenge jest psychologiem,
02:21
who has written about the damage she
58
141100
1760
który napisał o szkodach, jakie według niej
02:22
feels smartphones are doing to society.
59
142860
3100
smartfony wyrządzają społeczeństwu.
02:25
She has written that smartphones have
60
145960
2120
Napisała, że ​​smartfony
02:28
probably led to an increase in mental
61
148080
1810
prawdopodobnie doprowadziły do ​​wzrostu
02:29
health problems for teenagers. We’re
62
149890
2579
problemów ze zdrowiem psychicznym wśród nastolatków.
02:32
going to hear from her now, speaking to
63
152469
2224
Usłyszymy ją teraz, rozmawiając z
02:34
the BBC. What does she say is one of the
64
154700
1980
BBC. Co według niej jest jednym z
02:36
dangers of using our phones?
65
156680
2540
niebezpieczeństw związanych z używaniem naszych telefonów?
02:39
Jean Twenge: I think everybody’s had that
66
159220
1720
Jean Twenge: Myślę, że każdy miał takie
02:40
experience of reading their news feed too
67
160940
2820
doświadczenie, że za dużo czytał swoje wiadomości
02:43
much, compulsively checking your phone
68
163760
2320
, kompulsywnie sprawdzał telefon,
02:46
if you’re waiting for a text or getting really
69
166080
3360
jeśli czekasz na SMS-a lub naprawdę wchodzisz
02:49
into social media then kind of, looking up
70
169440
2240
do mediów społecznościowych, a potem spoglądał w górę
02:51
and realising that an hour has passed.
71
171680
3600
i zdawał sobie sprawę, że minęła godzina.
02:55
Rob: So what danger does she mention?
72
175280
2450
Rob: Więc o jakim niebezpieczeństwie wspomina?
02:57
Catherine: Well, she said that we can get
73
177730
1961
Catherine: Cóż, powiedziała, że ​​możemy
02:59
so involved in our phones that we don’t
74
179691
2343
tak pochłonąć nasze telefony, że nie
03:02
notice the time passing and when we
75
182034
2137
zauważamy upływu czasu, a kiedy w
03:04
finally look up, we realise
76
184171
1648
końcu podnosimy wzrok, zdajemy sobie sprawę,
03:05
that maybe an hour has gone.
77
185819
1816
że może minęła godzina.
03:07
And I must say, I find that to be true for
78
187635
2724
I muszę powiedzieć, że tak jest w
03:10
me, especially when I'm watching videos
79
190359
2042
moim przypadku, zwłaszcza gdy oglądam filmy
03:12
online. They pull you in with more and
80
192401
2018
online. Wciągają cię coraz większą liczbą
03:14
more videos and I’ve spent ages just
81
194420
1860
filmów, a ja spędziłem całe wieki, gubiąc się
03:16
getting lost in video after video.
82
196280
2159
w kolejnych filmach.
03:18
Rob: Well that's not a problem if you're
83
198440
1340
Rob: Cóż, to nie problem, jeśli
03:19
looking at our YouTube site of course,
84
199780
1460
oczywiście patrzysz na naszą witrynę YouTube,
03:21
there's lots to see there.
85
201240
1240
jest tam wiele do zobaczenia.
03:22
Catherine: Yes BBC Learning English, no
86
202480
1514
Catherine: Tak BBC Learning English, nie ma
03:24
problem, you can watch as many as you like.
87
204000
2720
problemu, możesz oglądać tyle, ile chcesz.
03:26
Rob: Well, she talks about checking our
88
206720
1520
Rob: Cóż, mówi o kompulsywnym sprawdzaniu naszych
03:28
phones compulsively. If you do something
89
208240
2860
telefonów. Jeśli robisz coś
03:31
compulsively you can’t really control it - it’s
90
211100
2840
kompulsywnie, tak naprawdę nie możesz tego kontrolować – jest to
03:33
a feature of being addicted to something,
91
213940
2280
cecha uzależnienia od czegoś,
03:36
you feel you have to do it again and again.
92
216220
2480
czujesz, że musisz to robić raz po raz.
03:38
Some tech companies though are now
93
218700
2280
Niektóre firmy technologiczne
03:40
looking at building in timers to apps
94
220980
2280
zastanawiają się jednak nad budowaniem liczników czasu w aplikacjach,
03:43
which will warn us when we have spent
95
223260
1940
które będą nas ostrzegać, gdy spędzimy
03:45
too long on them. Does Jean Twenge
96
225209
1941
na nich zbyt dużo czasu. Czy Jean Twenge
03:47
think this will be a good idea?
97
227150
2610
uważa, że ​​to dobry pomysł?
03:49
Jean Twenge: It might mean that people
98
229760
1280
Jean Twenge: Może to oznaczać, że ludzie
03:51
look at social media less frequently and
99
231040
2320
rzadziej zaglądają do mediów społecznościowych i
03:53
that they do what it really should be used
100
233372
2857
robią to, do czego naprawdę powinny być wykorzystywane, czyli
03:56
for, which is to keep in touch
101
236229
2040
utrzymywanie kontaktu
03:58
with people but then put it away and go
102
238269
2535
z ludźmi, ale potem odkładają to i
04:00
see some of those people in person or
103
240804
2400
odwiedzają niektórych z tych osób osobiście lub
04:03
give them a phone call.
104
243204
1656
udzielają im telefon.
04:04
Rob: So, does she think it’s a good idea?
105
244860
2430
Rob: Więc, czy ona uważa, że ​​to dobry pomysł?
04:07
Catherine: Well, she doesn’t say so
106
247290
2030
Catherine: Cóż, nie mówi tego
04:09
directly, but we can guess from her
107
249320
1940
wprost, ale możemy się domyślić z jej
04:11
answer that she does, because
108
251260
1360
odpowiedzi, że tak, ponieważ
04:12
she says these timers will make people
109
252620
2560
mówi, że te liczniki czasu sprawią, że ludzie będą
04:15
spend more time in face-to-face
110
255180
2780
spędzać więcej czasu na
04:17
interaction, which a lot of people think
111
257960
1820
interakcji twarzą w twarz, co według wielu ludzi
04:19
would be a good thing.
112
259780
840
byłoby dobra rzecz.
04:20
Rob: Yes, she said we should be using it
113
260630
2282
Rob: Tak, powiedziała, że ​​powinniśmy go używać
04:22
for keeping in touch with people - which
114
262912
2292
do utrzymywania kontaktu z ludźmi - co
04:25
means contacting people, communicating
115
265204
2267
oznacza kontaktowanie się z ludźmi, komunikowanie się
04:27
with them and also encouraging
116
267471
1789
z nimi, a także zachęcanie
04:29
us to do that communication in person. If
117
269260
2427
nas do osobistej komunikacji. Jeśli
04:31
you do something in person then you
118
271687
2118
robisz coś osobiście, to
04:33
physically do it – you go somewhere
119
273805
2052
robisz to fizycznie – sam gdzieś idziesz
04:35
yourself or see someone yourself, you
120
275857
2209
lub spotykasz się z kimś,
04:38
don’t do it online or through your
121
278066
1514
nie robisz tego online ani przez
04:39
smartphone, which nicely brings
122
279580
2060
smartfon, co ładnie prowadzi
04:41
us back to our quiz question. When was
123
281640
1820
nas z powrotem do naszego pytania quizowego. Kiedy
04:43
the term smartphone first used in print -
124
283460
4000
termin „smartfon” pojawił się po raz pierwszy w druku –
04:47
1995, 2000 or 2005? What did you say,
125
287460
3680
1995, 2000 czy 2005? Co powiedziałaś,
04:51
Catherine?
126
291140
980
Katarzyno?
04:52
Catherine: I think I said 2005, without
127
292120
2275
Catherine: Myślę, że powiedziałam 2005, bez
04:54
looking it up on my phone, Rob!
128
294400
1860
sprawdzania tego na moim telefonie, Rob!
04:56
Rob: That's good to know but maybe
129
296260
1740
Rob: Dobrze wiedzieć, ale może
04:58
looking at your phone would have helped
130
298000
1439
spojrzenie na telefon pomogłoby,
04:59
because the answer was 1995. But well
131
299440
3700
ponieważ odpowiedź brzmiała 1995. Ale brawo
05:03
done to anybody who did know that.
132
303140
1720
dla każdego, kto to wiedział.
05:04
Catherine: Or well done to anyone who
133
304860
1412
Catherine: Albo dobra robota dla każdego, kto
05:06
looked it up on their phone and got the
134
306280
1340
sprawdził to na swoim telefonie i otrzymał
05:07
right answer.
135
307620
720
właściwą odpowiedź.
05:08
Rob: Mmm, right, before logging off let’s
136
308340
2600
Rob: Mmm, racja, zanim się wylogujemy,
05:10
review today’s vocabulary.
137
310940
1480
przejrzyjmy dzisiejsze słownictwo.
05:12
Catherine: OK, we had FOMO, an acronym
138
312420
2667
Catherine: OK, mieliśmy FOMO, akronim
05:15
that means Fear Of Missing Out.
139
315087
2173
oznaczający strach przed przegapieniem.
05:17
Something that I get quite a lot.
140
317260
1840
Coś, czego dostaję całkiem sporo.
05:19
Rob: And that makes you also a phubber -
141
319100
1940
Rob: A to czyni cię także phubberem -
05:21
people who ignore the real people around
142
321040
1940
ludźmi, którzy ignorują prawdziwych ludzi wokół
05:22
them because they are concentrating on
143
322980
1760
siebie, ponieważ koncentrują się na
05:24
their phones.
144
324747
1063
swoich telefonach.
05:25
Catherine: Yes, I do think I’m probably
145
325810
1973
Catherine: Tak, myślę, że prawdopodobnie jestem
05:27
addicted to my phone. I have a
146
327783
1872
uzależniona od telefonu. Mam
05:29
psychological and physical need to have
147
329655
2469
psychiczną i fizyczną potrzebę
05:32
it. My smartphone is my drug.
148
332124
2316
jej posiadania. Mój smartfon to mój narkotyk.
05:34
Rob: Wow, and you look at it
149
334440
1460
Rob: Wow, a ty patrzysz na to
05:35
compulsively. You can’t stop looking at it,
150
335900
1680
kompulsywnie. Nie możesz przestać na to patrzeć,
05:37
you do it again and again, don't you?
151
337580
2120
robisz to w kółko, prawda?
05:39
Catherine: It's sadly true, Rob. To keep in
152
339700
2120
Catherine: To niestety prawda, Rob. Utrzymywanie
05:41
touch with someone is to contact them
153
341820
2120
kontaktu z kimś oznacza kontaktowanie się z nim
05:43
and share your news regularly.
154
343940
1530
i regularne udostępnianie wiadomości.
05:45
Rob: And if you do that yourself by
155
345470
2272
Rob: A jeśli robisz to sam,
05:47
actually meeting them, then you are doing
156
347742
1978
spotykając ich, to robisz
05:49
it in person. And that brings us to the end
157
349720
2280
to osobiście. I tym akcentem kończymy
05:52
of today’s programme.
158
352005
1575
dzisiejszy program.
05:53
Don’t forget you can find us on the usual
159
353580
2480
Nie zapomnij, że możesz nas znaleźć na popularnych
05:56
social media platforms – Facebook,
160
356060
1840
platformach społecznościowych – Facebook,
05:57
Twitter, Instagram and YouTube - and on
161
357900
2220
Twitter, Instagram i YouTube – oraz na
06:00
our website at bbclearningenglish.com.
162
360120
3200
naszej stronie internetowej bbclearningenglish.com.
06:03
Bye for now.
163
363420
800
Na razie.
06:04
Catherine: Bye!
164
364220
520
Katarzyna: Cześć!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7