What makes you happy? 6 Minute English

914,172 views ・ 2019-01-24

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:06
Neil: Hello. Welcome to 6 Minute English,
0
6360
2384
Niall: Cześć. Witam w 6-minutowym angielskim,
00:08
I'm Neil. This is the programme
1
8744
1836
jestem Neil. Jest to program, w
00:10
where in just six minutes we
2
10580
1400
którym w ciągu zaledwie sześciu minut
00:11
discuss an interesting topic and
3
11980
1760
omawiamy interesujący temat i
00:13
teach some related English vocabulary.
4
13740
2970
uczymy powiązanego słownictwa angielskiego.
00:16
And joining me to do this is Rob.
5
16710
1690
A dołącza do mnie Rob.
00:18
Rob: Hello, Neil.
6
18400
1000
Rob: Cześć, Neil.
00:19
Neil: Now Rob, you seem like
7
19400
1380
Neil: Rob, wydajesz się być
00:20
a happy chappy.
8
20780
900
szczęśliwym chłopcem.
00:21
Rob: What's the point of being miserable?
9
21680
1720
Rob: Jaki jest sens bycia nieszczęśliwym?
00:23
Neil: Well, that are many things that could
10
23400
2100
Neil: Cóż, jest wiele rzeczy, które mogą
00:25
make you feel down in the dumps -
11
25500
1420
sprawić, że poczujesz się przygnębiony –
00:26
a phrase that means 'unhappy' -
12
26920
1660
wyrażenie, które oznacza „nieszczęśliwy” –
00:28
but what are the things that keep you feeling
13
28580
2560
ale co sprawia, że ​​czujesz się
00:31
happy, cheerful and chirpy, Rob?
14
31140
2520
szczęśliwy, wesoły i wesoły, Rob?
00:33
Rob: Oh many things like being healthy,
15
33660
2600
Rob: Och, wiele rzeczy, takich jak bycie zdrowym,
00:36
having good friends, presenting
16
36264
1796
posiadanie dobrych przyjaciół, prezentowanie
00:38
programmes like this with you, Neil!
17
38060
2160
takich programów z tobą, Neil!
00:40
Neil: Of course - but we all have different
18
40220
2140
Neil: Oczywiście – ale wszyscy mamy różne
00:42
ideas about what makes us happy - and
19
42360
2240
wyobrażenia o tym, co nas uszczęśliwia – i
00:44
that can vary from country to country
20
44600
1760
może się to różnić w zależności od kraju
00:46
and culture to culture. It's what we're
21
46360
1880
i kultury. O tym
00:48
talking about today -
22
48240
1240
dzisiaj mówimy - o
00:49
concepts of happiness.
23
49480
1620
koncepcjach szczęścia.
00:51
Rob: Now Neil, you could make us even
24
51100
2097
Rob: Neil, mógłbyś uczynić nas jeszcze
00:53
happier if you gave us a really
25
53197
1788
szczęśliwszymi, gdybyś zadał nam naprawdę
00:54
good question to answer.
26
54985
1385
dobre pytanie.
00:56
Neil: Here it is. Happiness is an emotion
27
56370
2400
Niall: Oto jest. Szczęście to emocja,
00:58
that actually gets measured.
28
58770
1670
którą można zmierzyć.
01:00
The World Happiness Report measures
29
60440
2160
World Happiness Report mierzy
01:02
"subjective well-being" - how happy the
30
62600
2860
„subiektywne samopoczucie” – jak szczęśliwi
01:05
people are, and why. But do you know,
31
65460
2360
są ludzie i dlaczego. Ale czy wiesz,
01:07
according to a United Nations agency
32
67820
2500
według raportu agencji ONZ
01:10
report in 2017, which is the happiest
33
70320
2680
z 2017 roku, który kraj jest najszczęśliwszy
01:13
country on Earth? Is it...
34
73000
1880
na Ziemi? Czy to...
01:14
a) Norway, b) Japan, or c) New Zealand?
35
74880
4020
a) Norwegia, b) Japonia, czy c) Nowa Zelandia?
01:18
Rob: WeIl, I think they're all very happy
36
78900
2220
Rob: Cóż, myślę, że wszystkie są bardzo szczęśliwymi
01:21
places but the outdoor life of many
37
81120
2880
miejscami, ale życie na świeżym powietrzu wielu
01:24
New Zealanders must make
38
84000
1260
Nowozelandczyków musi czynić
01:25
New Zealand the happiest place.
39
85260
1880
Nową Zelandię najszczęśliwszym miejscem.
01:27
Neil: OK, we'll see. I'll reveal the answer
40
87149
2445
Niall: OK, zobaczymy. Odpowiedź ujawnię
01:29
later on. But now back to our discussion
41
89600
2609
później. Ale teraz wróćmy do naszej dyskusji
01:32
about happiness around the world.
42
92209
1591
o szczęściu na całym świecie.
01:33
Rob: Happiness can be hard to define.
43
93800
2240
Rob: Szczęście może być trudne do zdefiniowania.
01:36
Research has suggested that while
44
96040
1840
Badania sugerują, że podczas gdy
01:37
personal feelings of pleasure are the
45
97880
1860
osobiste poczucie przyjemności jest
01:39
accepted definition of happiness in
46
99740
2120
akceptowaną definicją szczęścia w
01:41
Western cultures, East Asian
47
101872
2338
kulturach zachodnich,
01:44
cultures tend to see happiness as
48
104210
1866
kultury wschodnioazjatyckie postrzegają szczęście jako
01:46
social harmony and in some parts
49
106080
1838
harmonię społeczną, aw niektórych częściach
01:47
of Africa and India it's more about
50
107920
2160
Afryki i Indii chodzi bardziej o
01:50
shared experiences and family.
51
110080
1480
wspólne doświadczenia i rodzinę.
01:51
Neil: It's something author and journalist
52
111560
1998
Neil: Jest to coś, czemu przyglądała się autorka i dziennikarka
01:53
Helen Russell has been looking at - she's
53
113560
1949
Helen Russell –
01:55
even created an 'Atlas of Happiness'.
54
115509
2511
stworzyła nawet „Atlas szczęścia”.
01:58
Her research focused on the positive
55
118020
2080
Jej badania koncentrowały się na pozytywnych
02:00
characteristics of a country's population
56
120100
2260
cechach populacji danego kraju
02:02
- and guess which country she found
57
122360
2260
– i zgadnij, który kraj
02:04
to be one of the happiest?
58
124620
1120
jest jednym z najszczęśliwszych?
02:05
Rob: New Zealand?
59
125740
1040
Rob: Nowa Zelandia?
02:06
Neil: Actually no. It was Japan. Here she
60
126780
2520
Neil: Właściwie nie. To była Japonia. Tutaj
02:09
is speaking on BBC Radio 4's
61
129300
1920
przemawia w
02:11
Woman's Hour programme. What
62
131220
1720
programie Woman's Hour BBC Radio 4. Jaka
02:12
concept - or belief - is it that
63
132940
2400
koncepcja – lub wiara –
02:15
promotes happiness?
64
135340
1360
sprzyja szczęściu?
02:17
Helen Russell: Millennials and perhaps
65
137600
1300
Helen Russell: Millenialsi i być może
02:18
older people are better at
66
138900
1640
starsi ludzie lepiej
02:20
remembering wabi-sabi - this
67
140541
1329
pamiętają wabi-sabi –
02:21
traditional Japanese concept around
68
141870
2105
tradycyjny japoński pomysł
02:23
celebrating imperfection, which I think is
69
143975
2525
celebrowania niedoskonałości, który moim zdaniem jest
02:26
something so helpful these days,
70
146500
1756
bardzo pomocny w dzisiejszych czasach,
02:28
especially for women... it's this idea that
71
148260
2660
zwłaszcza dla kobiet… to pomysł, że
02:30
there is a beauty in ageing, it's to be
72
150920
1860
w starzeniu się jest piękno , to raczej do
02:32
celebrated rather than trying
73
152780
1860
świętowania niż próbowania
02:34
to disguise it, or trying to cover up the
74
154640
1400
go ukryć lub zatuszować
02:36
scars instead you gild them with
75
156040
1620
blizny, zamiast tego złocić je
02:37
kintsugi... if you break a pot instead
76
157660
2480
kintsugi... jeśli stłuczesz garnek zamiast go
02:40
of chucking it away, you mend it with gold
77
160140
2480
wyrzucić, naprawisz go złotym
02:42
lacquer so the scars, rather than
78
162620
1780
lakierem, więc blizny raczej zamiast
02:44
being hidden, are highlighted in
79
164400
1440
być ukryte, są podkreślone
02:45
pure gold... We all have laughter lines
80
165840
2440
czystym złotem… Wszyscy mamy zmarszczki od śmiechu
02:48
and rather than being ashamed
81
168280
1660
i zamiast się
02:49
of them, they're something
82
169940
1420
ich wstydzić, są czymś, co należy
02:51
to be celebrated.
83
171360
1000
celebrować.
02:52
Neil: So in Japan, there is a belief that
84
172980
1960
Neil: W Japonii panuje przekonanie, że
02:54
people should celebrate imperfection.
85
174940
2772
ludzie powinni celebrować niedoskonałość.
02:57
Imperfection is a fault or weakness.
86
177720
2280
Niedoskonałość to wada lub słabość.
03:00
So rather than hiding something that's
87
180000
2200
Więc zamiast ukrywać coś, co
03:02
not perfect, we should celebrate it.
88
182200
2460
nie jest idealne, powinniśmy to celebrować.
03:04
Rob: Getting old, for example, is not
89
184660
2300
Rob: Na przykład starzenie się nie jest
03:06
something to be ashamed of -
90
186960
1580
czymś, czego należy się wstydzić –
03:08
don't hide your wrinkles or
91
188546
1354
nie ukrywaj zmarszczek ani
03:09
laughter lines - these are the creases
92
189900
2142
linii mimicznych – to zmarszczki, które
03:12
you get as you skin ages or
93
192042
1557
pojawiają się wraz ze starzeniem się skóry, a
03:13
even you get from
94
193599
980
nawet
03:14
smiling too much!
95
194579
1000
nadmiernym uśmiechaniem się!
03:15
Neil: Rather than spending time being
96
195580
1660
Neil: Zamiast spędzać czas na
03:17
ashamed of our faults, we should
97
197240
1780
wstydzeniu się swoich wad, powinniśmy
03:19
accept what and who we are.
98
199020
2060
zaakceptować to, kim i kim jesteśmy.
03:21
This concept is something that Helen
99
201080
1600
Helen czuje, że ta koncepcja
03:22
feels is particularly being celebrated by
100
202684
2566
jest szczególnie celebrowana przez
03:25
Millennials and older people.
101
205250
2049
millenialsów i osoby starsze.
03:27
Rob: Yes, and Helen compared this with
102
207299
2253
Rob: Tak, a Helen porównała to do
03:29
the process of kintsugi - where the cracks
103
209552
2668
procesu kintsugi — gdzie pęknięcia
03:32
or scars on broken pottery are highlighted
104
212220
2780
lub blizny na potłuczonej ceramice są podkreślane
03:35
with gold lacquer. This is called gilding.
105
215000
2700
złotym lakierem. Nazywa się to złoceniem.
03:37
So we should highlight our imperfections.
106
217700
2380
Dlatego powinniśmy podkreślać nasze niedoskonałości.
03:40
Neil: This concept is something that
107
220080
1640
Neil: Ta koncepcja jest czymś, co
03:41
maybe English people should
108
221720
1400
być może Anglicy powinni
03:43
embrace more because
109
223120
1340
bardziej przyjąć, ponieważ
03:44
according to Helen Russell's research,
110
224460
2140
według badań Helen Russell
03:46
they are not a very happy population.
111
226600
1900
nie są oni zbyt szczęśliwą populacją.
03:48
Here she is speaking on the
112
228500
1600
Tutaj ponownie przemawia w
03:50
BBC's Woman's Hour programme
113
230100
2060
programie BBC Woman's Hour
03:52
again - what word does she use to
114
232160
1740
– jakiego słowa używa do
03:53
describe people like me and you?
115
233900
1720
opisania ludzi takich jak ja i ty?
03:56
Helen Russell: In England what we have is
116
236520
1540
Helen Russell: W Anglii mamy
03:58
'jolly', which many of us now associate
117
238060
2520
„jolly”, które wielu z nas kojarzy teraz
04:00
with this kind of 'jolly hockey sticks'
118
240580
1920
z tego rodzaju „wesołymi kijami hokejowymi”
04:02
or maybe an upper-class thing
119
242500
1640
lub może czymś z wyższej klasy,
04:04
but actually it's something
120
244140
1260
ale tak naprawdę jest to coś,
04:05
that really plays through a lot of British
121
245400
1820
co naprawdę odgrywa dużą rolę w brytyjskiej
04:07
culture in a way that we may not think of
122
247230
1670
kulturze w sposób, żebyśmy nie myśleli
04:08
so much. So there's this sense that in a
123
248900
2251
za dużo. Więc jest to poczucie, że w
04:11
lot of our comedy, in a lot of our approach
124
251160
2440
wielu naszych komediach, w wielu naszych podejściach
04:13
to life you just sort of - you get out there,
125
253600
1520
do życia po prostu wychodzisz,
04:15
you go for a dog walk, you have a boiled
126
255120
1660
idziesz na spacer z psem, masz gotowane
04:16
egg and 'soldiers', and we do sort of
127
256780
1840
jajko i „żołnierzy”, a my to robimy jakoś sobie radzić
04:18
get on with things - it's
128
258620
680
- to
04:19
a coping mechanism, it's not perfect but
129
259300
1760
mechanizm radzenia sobie, nie jest doskonały, ale
04:21
it's worked for many Brits for a while.
130
261060
2180
przez jakiś czas działał dla wielu Brytyjczyków.
04:23
Rob: In the past we would use the phrase
131
263960
2020
Rob: W przeszłości używaliśmy zwrotu
04:25
'jolly hockey sticks' - a humorous
132
265980
1940
„radosne kije hokejowe” – humorystyczny
04:27
phrase used to describe upper-class
133
267920
2200
zwrot używany do opisania
04:30
school girls' annoying enthusiasm.
134
270120
2360
irytującego entuzjazmu dziewcząt z wyższych klas.
04:32
Neil: But Helen now thinks 'jolly' describes
135
272480
2160
Neil: Ale Helen uważa teraz, że „radość” opisuje
04:34
an attitude that is used as
136
274660
1540
postawę używaną jako
04:36
a coping mechanism - that's something
137
276200
2000
mechanizm radzenia sobie – to coś, co
04:38
someone does to deal with a difficult
138
278200
1840
ktoś robi, aby poradzić sobie z trudną
04:40
situation. We smile, do everyday
139
280049
2351
sytuacją. Uśmiechamy się, robimy codzienne
04:42
things - like walking the dog -
140
282400
1822
rzeczy – na przykład wyprowadzamy psa –
04:44
and just get on with life.
141
284222
1528
i po prostu żyjemy.
04:45
Rob: I guess she means carry on
142
285750
1665
Rob: Chyba chodzi jej o kontynuację
04:47
without complaining.
143
287415
1075
bez narzekania.
04:48
Neil: Well, here's something to make
144
288490
1250
Neil: Oto coś, co
04:49
you happy, Rob - the answer to
145
289740
1560
cię uszczęśliwi, Rob – odpowiedź na
04:51
the question I asked you earlier,
146
291300
1580
pytanie, które zadałem ci wcześniej,
04:52
which was: according to a United
147
292880
1920
które brzmiało: według
04:54
Nations agency report in 2017, which is
148
294807
3383
raportu agencji ONZ z 2017 roku, który
04:58
the happiest country on Earth? Is it...
149
298190
1890
kraj na Ziemi jest najszczęśliwszy? Czy to...
05:00
a) Norway, b) Japan, or c) New Zealand?
150
300080
3620
a) Norwegia, b) Japonia, czy c) Nowa Zelandia?
05:03
Rob: And I said c) New Zealand.
151
303700
1730
Rob: Powiedziałem c) Nowa Zelandia.
05:05
Neil: The answer is a) Norway. The report
152
305430
2216
Neil: Odpowiedź brzmi: a) Norwegia. Raport
05:07
has been published for the past five years,
153
307646
2324
publikowany jest od pięciu lat,
05:09
during which the Nordic countries have
154
309970
2250
podczas których kraje nordyckie
05:12
consistently dominated the top spots.
155
312220
2720
niezmiennie dominują w czołówce.
05:14
OK, now it's time to remind ourselves of
156
314940
2020
OK, teraz nadszedł czas, aby przypomnieć sobie
05:16
some of the vocabulary
157
316980
1096
niektóre słownictwo, o którym
05:18
we've mentioned today.
158
318076
1104
dzisiaj wspomnieliśmy.
05:19
Rob: We mentioned the phrase
159
319180
1394
Rob: Wspomnieliśmy o tym wyrażeniu
05:20
down in the dumps - which is an informal
160
320580
2018
w śmietnikach – które jest nieformalnym
05:22
way of describing the feeling of
161
322600
1540
sposobem na opisanie uczucia
05:24
unhappiness, sometimes with no hope.
162
324140
2510
nieszczęścia, czasem bez nadziei.
05:26
Neil: The next word was imperfection,
163
326650
2072
Neil: Następnym słowem była niedoskonałość,
05:28
which is a fault or weakness.
164
328722
1659
która jest wadą lub słabością.
05:30
You won't find any
165
330381
1029
05:31
imperfections in this programme, Rob!
166
331410
1860
W tym programie nie znajdziesz żadnych niedoskonałości, Rob!
05:33
Rob: Glad to hear it. Maybe we should gild
167
333270
2238
Rob: Miło mi to słyszeć. Może powinniśmy złocić
05:35
this script - to gild something is to cover
168
335508
2292
ten napis - złocić coś to pokryć
05:37
it in a thin layer of gold. We also heard
169
337800
2550
to cienką warstwą złota. Słyszeliśmy również
05:40
about the word jolly which means
170
340350
2130
o słowie jolly, które oznacza
05:42
'cheerful and happy'.
171
342480
1420
„wesoły i szczęśliwy”.
05:43
Neil: And being jolly can be used as
172
343900
1820
Neil: A bycie wesołym może być używane jako
05:45
a coping mechanism - that's something
173
345720
1920
mechanizm radzenia sobie – to coś, co
05:47
someone does to deal with a difficult
174
347640
1580
ktoś robi, aby poradzić sobie z trudną
05:49
situation. If something doesn't go well,
175
349220
1800
sytuacją. Jeśli coś nie idzie dobrze, po
05:51
you just smile and carry on.
176
351040
2180
prostu się uśmiechasz i kontynuujesz.
05:53
Rob: Well, there's no need to do that in
177
353280
1880
Rob: Cóż, nie ma takiej potrzeby w
05:55
this programme. Now there's just time
178
355160
1400
tym programie. Teraz jest tylko czas,
05:56
to remind you that we have
179
356560
1600
aby przypomnieć, że mamy
05:58
a website with lots more learning
180
358160
1720
stronę internetową zawierającą dużo więcej
05:59
English content. The address is
181
359880
1220
materiałów do nauki języka angielskiego. Adres to
06:01
bbclearningenglish.com.
182
361100
1920
bbclearningenglish.com.
06:03
Neil: Thanks for joining us and goodbye.
183
363020
1320
Neil: Dzięki za dołączenie do nas i do widzenia.
06:04
Rob: Goodbye!
184
364340
940
Rob: Do widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7