What makes you happy? 6 Minute English

914,172 views ・ 2019-01-24

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:06
Neil: Hello. Welcome to 6 Minute English,
0
6360
2384
Niel: Ciao. Benvenuto in 6 Minute English,
00:08
I'm Neil. This is the programme
1
8744
1836
sono Neil. Questo è il programma in
00:10
where in just six minutes we
2
10580
1400
cui in soli sei minuti
00:11
discuss an interesting topic and
3
11980
1760
discutiamo di un argomento interessante e
00:13
teach some related English vocabulary.
4
13740
2970
insegniamo alcuni vocaboli inglesi correlati.
00:16
And joining me to do this is Rob.
5
16710
1690
E insieme a me per farlo c'è Rob.
00:18
Rob: Hello, Neil.
6
18400
1000
Rob: Ciao, Neil.
00:19
Neil: Now Rob, you seem like
7
19400
1380
Neil: Ora Rob, sembri
00:20
a happy chappy.
8
20780
900
un felice chappy.
00:21
Rob: What's the point of being miserable?
9
21680
1720
Rob: Che senso ha essere infelici?
00:23
Neil: Well, that are many things that could
10
23400
2100
Neil: Beh, ci sono molte cose che potrebbero
00:25
make you feel down in the dumps -
11
25500
1420
farti sentire giù di morale -
00:26
a phrase that means 'unhappy' -
12
26920
1660
una frase che significa 'infelice' -
00:28
but what are the things that keep you feeling
13
28580
2560
ma quali sono le cose che ti fanno sentire
00:31
happy, cheerful and chirpy, Rob?
14
31140
2520
felice, allegro e allegro, Rob?
00:33
Rob: Oh many things like being healthy,
15
33660
2600
Rob: Oh, molte cose come essere in salute,
00:36
having good friends, presenting
16
36264
1796
avere buoni amici, presentare
00:38
programmes like this with you, Neil!
17
38060
2160
programmi come questo con te, Neil!
00:40
Neil: Of course - but we all have different
18
40220
2140
Neil: Certo, ma abbiamo tutti
00:42
ideas about what makes us happy - and
19
42360
2240
idee diverse su ciò che ci rende felici, e
00:44
that can vary from country to country
20
44600
1760
questo può variare da paese a paese
00:46
and culture to culture. It's what we're
21
46360
1880
e da cultura a cultura. È di questo che stiamo
00:48
talking about today -
22
48240
1240
parlando oggi:
00:49
concepts of happiness.
23
49480
1620
concetti di felicità.
00:51
Rob: Now Neil, you could make us even
24
51100
2097
Rob: Ora Neil, potresti renderci ancora
00:53
happier if you gave us a really
25
53197
1788
più felici se ci facessi davvero una
00:54
good question to answer.
26
54985
1385
buona domanda a cui rispondere.
00:56
Neil: Here it is. Happiness is an emotion
27
56370
2400
Niel: Eccolo. La felicità è un'emozione
00:58
that actually gets measured.
28
58770
1670
che in realtà viene misurata.
01:00
The World Happiness Report measures
29
60440
2160
Il World Happiness Report misura il
01:02
"subjective well-being" - how happy the
30
62600
2860
"benessere soggettivo": quanto sono felici le
01:05
people are, and why. But do you know,
31
65460
2360
persone e perché. Ma sai,
01:07
according to a United Nations agency
32
67820
2500
secondo un rapporto dell'agenzia delle Nazioni Unite
01:10
report in 2017, which is the happiest
33
70320
2680
nel 2017, qual è il paese più felice
01:13
country on Earth? Is it...
34
73000
1880
della Terra? È...
01:14
a) Norway, b) Japan, or c) New Zealand?
35
74880
4020
a) Norvegia, b) Giappone o c) Nuova Zelanda?
01:18
Rob: WeIl, I think they're all very happy
36
78900
2220
Rob: Beh, penso che siano tutti posti molto felici,
01:21
places but the outdoor life of many
37
81120
2880
ma la vita all'aria aperta di molti
01:24
New Zealanders must make
38
84000
1260
neozelandesi deve rendere la
01:25
New Zealand the happiest place.
39
85260
1880
Nuova Zelanda il posto più felice.
01:27
Neil: OK, we'll see. I'll reveal the answer
40
87149
2445
Neil: OK, vedremo. Rivelerò la risposta
01:29
later on. But now back to our discussion
41
89600
2609
più avanti. Ma ora torniamo alla nostra discussione
01:32
about happiness around the world.
42
92209
1591
sulla felicità nel mondo.
01:33
Rob: Happiness can be hard to define.
43
93800
2240
Rob: La felicità può essere difficile da definire.
01:36
Research has suggested that while
44
96040
1840
La ricerca ha suggerito che mentre i
01:37
personal feelings of pleasure are the
45
97880
1860
sentimenti personali di piacere sono la
01:39
accepted definition of happiness in
46
99740
2120
definizione accettata di felicità nelle
01:41
Western cultures, East Asian
47
101872
2338
culture occidentali, le culture dell'Asia orientale
01:44
cultures tend to see happiness as
48
104210
1866
tendono a vedere la felicità come
01:46
social harmony and in some parts
49
106080
1838
armonia sociale e in alcune parti
01:47
of Africa and India it's more about
50
107920
2160
dell'Africa e dell'India si tratta più di
01:50
shared experiences and family.
51
110080
1480
esperienze condivise e famiglia.
01:51
Neil: It's something author and journalist
52
111560
1998
Neil: È qualcosa che l'autrice e giornalista
01:53
Helen Russell has been looking at - she's
53
113560
1949
Helen Russell ha osservato - ha
01:55
even created an 'Atlas of Happiness'.
54
115509
2511
persino creato un "Atlante della felicità".
01:58
Her research focused on the positive
55
118020
2080
La sua ricerca si è concentrata sulle
02:00
characteristics of a country's population
56
120100
2260
caratteristiche positive della popolazione di un paese
02:02
- and guess which country she found
57
122360
2260
- e indovina quale paese ha trovato
02:04
to be one of the happiest?
58
124620
1120
essere uno dei più felici?
02:05
Rob: New Zealand?
59
125740
1040
Rob: Nuova Zelanda?
02:06
Neil: Actually no. It was Japan. Here she
60
126780
2520
Neil: In realtà no. Era il Giappone. Qui
02:09
is speaking on BBC Radio 4's
61
129300
1920
sta parlando al
02:11
Woman's Hour programme. What
62
131220
1720
programma Woman's Hour di BBC Radio 4. Quale
02:12
concept - or belief - is it that
63
132940
2400
concetto - o credenza -
02:15
promotes happiness?
64
135340
1360
promuove la felicità?
02:17
Helen Russell: Millennials and perhaps
65
137600
1300
Helen Russell: I millennial e forse le
02:18
older people are better at
66
138900
1640
persone anziane sono più bravi a
02:20
remembering wabi-sabi - this
67
140541
1329
ricordare il wabi-sabi - questo
02:21
traditional Japanese concept around
68
141870
2105
concetto tradizionale giapponese che
02:23
celebrating imperfection, which I think is
69
143975
2525
celebra l'imperfezione, che penso sia
02:26
something so helpful these days,
70
146500
1756
qualcosa di molto utile di questi tempi,
02:28
especially for women... it's this idea that
71
148260
2660
specialmente per le donne... è questa idea che
02:30
there is a beauty in ageing, it's to be
72
150920
1860
ci sia bellezza nell'invecchiamento , è da
02:32
celebrated rather than trying
73
152780
1860
celebrare piuttosto che cercare
02:34
to disguise it, or trying to cover up the
74
154640
1400
di camuffarlo, o cercare di coprire le
02:36
scars instead you gild them with
75
156040
1620
cicatrici invece le indorate con il
02:37
kintsugi... if you break a pot instead
76
157660
2480
kintsugi...
02:40
of chucking it away, you mend it with gold
77
160140
2480
02:42
lacquer so the scars, rather than
78
162620
1780
invece di
02:44
being hidden, are highlighted in
79
164400
1440
essere nascosti, sono evidenziati in
02:45
pure gold... We all have laughter lines
80
165840
2440
oro puro... Abbiamo tutti delle risate
02:48
and rather than being ashamed
81
168280
1660
e invece di
02:49
of them, they're something
82
169940
1420
vergognarcene, sono qualcosa
02:51
to be celebrated.
83
171360
1000
da celebrare.
02:52
Neil: So in Japan, there is a belief that
84
172980
1960
Neil: Quindi in Giappone c'è la convinzione che le
02:54
people should celebrate imperfection.
85
174940
2772
persone dovrebbero celebrare l'imperfezione.
02:57
Imperfection is a fault or weakness.
86
177720
2280
L'imperfezione è un difetto o una debolezza.
03:00
So rather than hiding something that's
87
180000
2200
Quindi, piuttosto che nascondere qualcosa che
03:02
not perfect, we should celebrate it.
88
182200
2460
non è perfetto, dovremmo celebrarlo.
03:04
Rob: Getting old, for example, is not
89
184660
2300
Rob: Invecchiare, per esempio, non è
03:06
something to be ashamed of -
90
186960
1580
qualcosa di cui vergognarsi -
03:08
don't hide your wrinkles or
91
188546
1354
non nascondere le rughe o le
03:09
laughter lines - these are the creases
92
189900
2142
linee di risata - queste sono le pieghe che
03:12
you get as you skin ages or
93
192042
1557
ti vengono quando invecchi la pelle o
03:13
even you get from
94
193599
980
anche quando
03:14
smiling too much!
95
194579
1000
sorridi troppo!
03:15
Neil: Rather than spending time being
96
195580
1660
Neil: Piuttosto che passare il tempo a
03:17
ashamed of our faults, we should
97
197240
1780
vergognarci dei nostri difetti, dovremmo
03:19
accept what and who we are.
98
199020
2060
accettare cosa e chi siamo.
03:21
This concept is something that Helen
99
201080
1600
Questo concetto è qualcosa che
03:22
feels is particularly being celebrated by
100
202684
2566
secondo Helen è particolarmente celebrato dai
03:25
Millennials and older people.
101
205250
2049
Millennial e dagli anziani.
03:27
Rob: Yes, and Helen compared this with
102
207299
2253
Rob: Sì, ed Helen ha paragonato questo
03:29
the process of kintsugi - where the cracks
103
209552
2668
al processo del kintsugi, dove le crepe
03:32
or scars on broken pottery are highlighted
104
212220
2780
o le cicatrici sulla ceramica rotta sono evidenziate
03:35
with gold lacquer. This is called gilding.
105
215000
2700
con lacca dorata. Questo si chiama doratura.
03:37
So we should highlight our imperfections.
106
217700
2380
Quindi dovremmo evidenziare le nostre imperfezioni.
03:40
Neil: This concept is something that
107
220080
1640
Neil: Questo concetto è qualcosa che
03:41
maybe English people should
108
221720
1400
forse gli inglesi dovrebbero
03:43
embrace more because
109
223120
1340
abbracciare di più perché,
03:44
according to Helen Russell's research,
110
224460
2140
secondo la ricerca di Helen Russell,
03:46
they are not a very happy population.
111
226600
1900
non sono una popolazione molto felice.
03:48
Here she is speaking on the
112
228500
1600
Qui sta parlando di nuovo al
03:50
BBC's Woman's Hour programme
113
230100
2060
programma Woman's Hour della BBC
03:52
again - what word does she use to
114
232160
1740
: quale parola usa per
03:53
describe people like me and you?
115
233900
1720
descrivere persone come me e te?
03:56
Helen Russell: In England what we have is
116
236520
1540
Helen Russell: In Inghilterra quello che abbiamo è
03:58
'jolly', which many of us now associate
117
238060
2520
'jolly', che molti di noi ora associano
04:00
with this kind of 'jolly hockey sticks'
118
240580
1920
a questo tipo di 'jolly hockey sticks'
04:02
or maybe an upper-class thing
119
242500
1640
o forse una cosa di classe superiore,
04:04
but actually it's something
120
244140
1260
ma in realtà è qualcosa
04:05
that really plays through a lot of British
121
245400
1820
che gioca davvero attraverso molta
04:07
culture in a way that we may not think of
122
247230
1670
cultura britannica in un modo in cui potremmo non pensare
04:08
so much. So there's this sense that in a
123
248900
2251
così tanto. Quindi c'è questa sensazione che in
04:11
lot of our comedy, in a lot of our approach
124
251160
2440
molte delle nostre commedie, in gran parte del nostro approccio
04:13
to life you just sort of - you get out there,
125
253600
1520
alla vita tu sia semplicemente - esci là fuori,
04:15
you go for a dog walk, you have a boiled
126
255120
1660
vai a fare una passeggiata con il cane, hai un
04:16
egg and 'soldiers', and we do sort of
127
256780
1840
uovo sodo e "soldati", e noi facciamo in un certo senso
04:18
get on with things - it's
128
258620
680
andare d'accordo con le cose - è
04:19
a coping mechanism, it's not perfect but
129
259300
1760
un meccanismo di coping, non è perfetto ma
04:21
it's worked for many Brits for a while.
130
261060
2180
ha funzionato per molti inglesi per un po'.
04:23
Rob: In the past we would use the phrase
131
263960
2020
Rob: In passato usavamo l'espressione
04:25
'jolly hockey sticks' - a humorous
132
265980
1940
'jolly hockey sticks' - una
04:27
phrase used to describe upper-class
133
267920
2200
frase umoristica usata per descrivere il
04:30
school girls' annoying enthusiasm.
134
270120
2360
fastidioso entusiasmo delle ragazze delle classi superiori.
04:32
Neil: But Helen now thinks 'jolly' describes
135
272480
2160
Neil: Ma Helen ora pensa che "allegro" descriva
04:34
an attitude that is used as
136
274660
1540
un atteggiamento che viene usato come
04:36
a coping mechanism - that's something
137
276200
2000
meccanismo di coping - è qualcosa che
04:38
someone does to deal with a difficult
138
278200
1840
qualcuno fa per affrontare una
04:40
situation. We smile, do everyday
139
280049
2351
situazione difficile. Sorridiamo, facciamo le cose di tutti i giorni
04:42
things - like walking the dog -
140
282400
1822
- come portare a spasso il cane -
04:44
and just get on with life.
141
284222
1528
e andiamo avanti con la vita.
04:45
Rob: I guess she means carry on
142
285750
1665
Rob: Immagino che intenda andare avanti
04:47
without complaining.
143
287415
1075
senza lamentarsi.
04:48
Neil: Well, here's something to make
144
288490
1250
Neil: Beh, ecco qualcosa per renderti
04:49
you happy, Rob - the answer to
145
289740
1560
felice, Rob - la risposta alla
04:51
the question I asked you earlier,
146
291300
1580
domanda che ti ho fatto prima,
04:52
which was: according to a United
147
292880
1920
che era: secondo un
04:54
Nations agency report in 2017, which is
148
294807
3383
rapporto dell'agenzia delle Nazioni Unite nel 2017, qual è
04:58
the happiest country on Earth? Is it...
149
298190
1890
il paese più felice della Terra? È...
05:00
a) Norway, b) Japan, or c) New Zealand?
150
300080
3620
a) Norvegia, b) Giappone o c) Nuova Zelanda?
05:03
Rob: And I said c) New Zealand.
151
303700
1730
Rob: E ho detto c) Nuova Zelanda.
05:05
Neil: The answer is a) Norway. The report
152
305430
2216
Neil: La risposta è a) Norvegia. Il rapporto
05:07
has been published for the past five years,
153
307646
2324
è stato pubblicato negli ultimi cinque anni,
05:09
during which the Nordic countries have
154
309970
2250
durante i quali i paesi nordici hanno
05:12
consistently dominated the top spots.
155
312220
2720
costantemente dominato i primi posti.
05:14
OK, now it's time to remind ourselves of
156
314940
2020
OK, ora è il momento di ricordare a noi stessi
05:16
some of the vocabulary
157
316980
1096
alcuni dei vocaboli che
05:18
we've mentioned today.
158
318076
1104
abbiamo menzionato oggi.
05:19
Rob: We mentioned the phrase
159
319180
1394
Rob: Abbiamo citato la frase
05:20
down in the dumps - which is an informal
160
320580
2018
down in the dumps - che è un
05:22
way of describing the feeling of
161
322600
1540
modo informale per descrivere la sensazione di
05:24
unhappiness, sometimes with no hope.
162
324140
2510
infelicità, a volte senza speranza.
05:26
Neil: The next word was imperfection,
163
326650
2072
Neil: La parola successiva era imperfezione,
05:28
which is a fault or weakness.
164
328722
1659
che è un difetto o una debolezza.
05:30
You won't find any
165
330381
1029
Non troverai nessuna
05:31
imperfections in this programme, Rob!
166
331410
1860
imperfezione in questo programma, Rob!
05:33
Rob: Glad to hear it. Maybe we should gild
167
333270
2238
Rob: Felice di sentirlo. Forse dovremmo dorare
05:35
this script - to gild something is to cover
168
335508
2292
questa sceneggiatura: dorare qualcosa è
05:37
it in a thin layer of gold. We also heard
169
337800
2550
coprirlo con un sottile strato d'oro. Abbiamo anche sentito
05:40
about the word jolly which means
170
340350
2130
parlare della parola jolly che significa
05:42
'cheerful and happy'.
171
342480
1420
"allegro e felice".
05:43
Neil: And being jolly can be used as
172
343900
1820
Neil: Ed essere allegri può essere usato come
05:45
a coping mechanism - that's something
173
345720
1920
meccanismo di coping - è qualcosa che
05:47
someone does to deal with a difficult
174
347640
1580
qualcuno fa per affrontare una
05:49
situation. If something doesn't go well,
175
349220
1800
situazione difficile. Se qualcosa non va bene,
05:51
you just smile and carry on.
176
351040
2180
sorridi e vai avanti.
05:53
Rob: Well, there's no need to do that in
177
353280
1880
Rob: Beh, non c'è bisogno di farlo in
05:55
this programme. Now there's just time
178
355160
1400
questo programma. Ora c'è solo il tempo
05:56
to remind you that we have
179
356560
1600
di ricordarti che abbiamo
05:58
a website with lots more learning
180
358160
1720
un sito web con molti altri
05:59
English content. The address is
181
359880
1220
contenuti per l'apprendimento dell'inglese. L'indirizzo è
06:01
bbclearningenglish.com.
182
361100
1920
bblearningenglish.com.
06:03
Neil: Thanks for joining us and goodbye.
183
363020
1320
Neil: Grazie per esserti unito a noi e arrivederci.
06:04
Rob: Goodbye!
184
364340
940
Rob: Arrivederci!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7