English Rewind - London Life: The pub

69,731 views ・ 2023-08-14

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello! This is a programme from the BBC Learning English archive.
0
120
4680
Cześć! To jest program z archiwum BBC Learning English. Po raz
00:04
It was first broadcast in February 2007 on the BBC Learning English website.
1
4920
6360
pierwszy został wyemitowany w lutym 2007 roku na stronie internetowej BBC Learning English.
00:11
We do hope you enjoy it.
2
11400
2080
Mamy nadzieję, że Ci się spodoba.
00:14
BBC Learning English dot com.
3
14560
3360
BBC Learning English dot com.
00:19
Hello, I'm Callum Robertson and this is London Life.
4
19040
2800
Cześć, jestem Callum Robertson, a to jest London Life.
00:22
They are something of a British institution,
5
22600
2480
Są czymś w rodzaju brytyjskiej instytucji,
00:25
they have their own specialised vocabulary
6
25200
2720
mają własne specjalistyczne słownictwo, aw samym Londynie
00:28
and there are over 6,000 of them in London alone.
7
28040
3640
jest ich ponad 6000 . o
00:31
What am I talking about?
8
31800
1160
czym ja mówię?
00:33
Well, it's the good old pub, of course.
9
33080
3040
Cóż, to oczywiście stary, dobry pub.
00:36
Going to the pub is something that is quintessentially British,
10
36240
4080
Pójście do pubu jest czymś typowo brytyjskim,
00:40
it's something that's part of our heritage, our culture
11
40440
4040
jest częścią naszego dziedzictwa, naszej kultury
00:44
and it's an experience which isn't really the same anywhere else in the world.
12
44600
5320
i jest doświadczeniem, które nie jest takie samo nigdzie indziej na świecie.
00:50
So, first, what do we mean by a pub?
13
50040
2880
Po pierwsze, co rozumiemy przez pub?
00:53
The word 'pub' is short for 'public house', 'a public house'.
14
53040
5320
Słowo „pub” jest skrótem od „public house”, „public house”.
00:58
A public house is a place where alcoholic drinks
15
58480
3280
Dom publiczny to miejsce, w którym sprzedawane są napoje alkoholowe
01:01
are sold for people to consume on the premises.
16
61880
3600
do spożycia na miejscu.
01:05
What makes a pub a pub and not simply a bar
17
65600
3560
Tym, co sprawia, że ​​pub jest pubem, a nie tylko barem,
01:09
is that pubs usually have some kind of homely atmosphere.
18
69280
4280
jest to, że puby zazwyczaj mają swoistą domową atmosferę.
01:13
There might be lots of wood in the décor, carpets on the floor
19
73680
4480
Może być dużo drewna w wystroju, dywany na podłodze
01:18
and, if you're lucky, an open fire
20
78280
2720
i, jeśli masz szczęście, otwarty kominek, przy
01:21
where you can sit with your drink and keep warm on a cold winter's night.
21
81120
4160
którym możesz usiąść z drinkiem i ogrzać się w mroźną zimową noc.
01:26
Pubs are usually identified by a sign hanging outside.
22
86280
4400
Puby są zwykle identyfikowane przez szyld wiszący na zewnątrz.
01:30
These signs were originally compulsory following a 14th century law
23
90800
5320
Znaki te były pierwotnie obowiązkowe zgodnie z XIV-wiecznym prawem,
01:36
which said that whoever was making beer to be sold had to hang out a sign.
24
96240
6040
które mówiło, że każdy, kto robi piwo na sprzedaż, musi wywiesić znak.
01:43
These days, most pubs are still marked by a sign hanging outside
25
103360
3680
Obecnie większość pubów jest nadal oznaczona szyldem wiszącym na zewnątrz,
01:47
and the names of pubs are also very traditional, like The King's Head,
26
107160
5200
a nazwy pubów są również bardzo tradycyjne, takie jak The King's Head,
01:52
The Rose and Crown and the Carpenter's Arms.
27
112480
3320
The Rose and Crown i Carpenter's Arms.
01:56
There's a lot of specific vocabulary associated with pubs
28
116520
4040
Istnieje wiele specyficznego słownictwa związanego z pubami,
02:00
and 'pub' is not the only word they are known by.
29
120680
3280
a „pub” nie jest jedynym słowem, pod którym są one znane.
02:04
'Booze', for example, is a slang word for 'alcohol'
30
124080
3760
Na przykład „Booze” to slangowe słowo oznaczające „alkohol”,
02:07
and so 'the boozer' is another name for 'the pub'.
31
127960
3120
więc „boozer” to inna nazwa „pub”.
02:11
A pub that you regularly go to, you call your 'local',
32
131880
4360
Pub, do którego regularnie chodzisz, nazywasz swoim „lokalnym”,
02:16
and in your 'local' you are known as 'a regular'.
33
136360
4840
aw swoim „lokalnym” jesteś znany jako „stały”.
02:22
So, what is it about the pub experience that makes it so special?
34
142320
5080
Co więc sprawia, że ​​pub jest tak wyjątkowy?
02:27
Dean Fetzer runs a website
35
147520
1800
Dean Fetzer prowadzi stronę internetową
02:29
which provides a guide to and reviews of thousands of London pubs. He told us why.
36
149440
6040
zawierającą przewodnik po tysiącach londyńskich pubów i recenzje. Powiedział nam dlaczego.
02:35
Well, it's about the whole package, it's about the environment, the atmosphere,
37
155600
4680
Cóż, chodzi o cały pakiet, chodzi o środowisko, atmosferę,
02:40
the people who work in the pub, the people who visit the pub,
38
160400
2240
ludzi, którzy pracują w pubie, ludzi, którzy odwiedzają pub,
02:42
and the beer is important, but it's not the ultimate part of the experience,
39
162760
6040
a piwo jest ważne, ale to nie jest ostateczna część doświadczenia, chodzi
02:48
it's about how you find the pub.
40
168920
2240
o to, jak znajdziesz pub.
02:51
So, according to Dean,
41
171280
1520
Więc według Deana
02:52
it's not the beer that's most important about going to the pub.
42
172920
3880
to nie piwo jest najważniejsze w pójściu do pubu.
02:56
It is important, but it's not the ultimate part of the experience.
43
176920
5120
Jest to ważne, ale nie jest ostateczną częścią doświadczenia.
03:02
And that is the overall atmosphere and environment,
44
182680
3680
I to jest ogólna atmosfera i środowisko,
03:06
the people who are there and the people who work there.
45
186480
2800
ludzie, którzy tam są i ludzie, którzy tam pracują.
03:09
It makes it all a very social and enjoyable experience. Listen again.
46
189400
5320
To sprawia, że ​​jest to bardzo towarzyskie i przyjemne doświadczenie. Posłuchaj znowu.
03:14
Well, it's about the whole package, it's about the environment, the atmosphere,
47
194840
4640
Cóż, chodzi o cały pakiet, chodzi o środowisko, atmosferę,
03:19
the people who work in the pub, the people who visit the pub,
48
199600
2080
ludzi, którzy pracują w pubie, ludzi, którzy odwiedzają pub,
03:21
and the beer is important, but it's not the ultimate part of the experience,
49
201800
6080
a piwo jest ważne, ale to nie jest ostateczna część doświadczenia, chodzi
03:28
it's about how you find the pub.
50
208000
2160
o to, jak znajdziesz pub.
03:30
BBC Learning English dot com.
51
210280
2560
BBC Learning English dot com.
03:32
In most pubs, you can buy a wide range
52
212960
2320
W większości pubów można kupić szeroką gamę
03:35
of alcohol and soft drinks, wines and spirits,
53
215400
3040
alkoholi i napojów bezalkoholowych, win i mocniejszych alkoholi,
03:38
but, because most pubs have a connection with 'breweries' —
54
218560
3440
ale ponieważ większość pubów ma powiązania z „browarami” —
03:42
companies that brew or produce beer — this is the main product sold.
55
222120
6440
firmami zajmującymi się warzeniem lub produkcją piwa — jest to główny sprzedawany produkt.
03:48
There are many different kinds of beers and lagers.
56
228680
3720
Istnieje wiele różnych rodzajów piw i lagerów.
03:52
In Britain, if you order a beer, what you get what is called 'bitter',
57
232520
4320
W Wielkiej Brytanii, jeśli zamówisz piwo, dostajesz tak zwane „gorzkie”,
03:56
a dark beer which is not very gassy.
58
236960
3480
ciemne piwo, które nie jest bardzo gazowane.
04:00
'Lager' is the golden drink with more gas
59
240560
3280
„Lager” to złoty napój z większą ilością gazu,
04:03
that is more common in many other countries.
60
243960
2240
który jest bardziej powszechny w wielu innych krajach.
04:06
So, if this is what you want and you're in an English pub, be sure to ask for lager.
61
246320
6000
Jeśli więc tego właśnie chcesz i jesteś w angielskim pubie, koniecznie poproś o lagera.
04:13
And, although you can buy beer and lager in a bottle,
62
253000
2960
I chociaż piwo i lager można kupić w butelce,
04:16
it's more usual for it to be served by a pump,
63
256080
3320
częściej podaje się je za pomocą pompy,
04:19
which brings up the drink from barrels in the cellar of the pub.
64
259520
4280
która nalewa napój z beczek w piwnicy pubu.
04:23
In Britain, beer and lager from the pump
65
263920
2760
W Wielkiej Brytanii piwo i lager z pompy
04:26
is sold in measures of a pint or half a pint. Just those two.
66
266800
5400
są sprzedawane w miarkach kufla lub pół kufla. Tylko ta dwójka.
04:32
A pint is about half a litre. And the word 'pint' is very useful to remember.
67
272320
7000
Pinta to około pół litra. A słowo „kufel” jest bardzo przydatne do zapamiętania.
04:39
With British people, you can use it when arranging a drink and buying a drink.
68
279440
5400
W przypadku Brytyjczyków możesz go używać przy aranżowaniu drinka i kupowaniu drinka.
04:44
For example, a very common phrase to use is this one:
69
284960
3760
Na przykład bardzo często używanym zwrotem jest to:
04:48
Fancy a pint?
70
288840
1240
Masz ochotę na piwo?
04:51
Fancy a pint?
71
291400
1200
Masz ochotę na piwo?
04:53
It means, 'Would you like to come to the pub with me and have a drink?'
72
293840
4240
To znaczy: „Czy chciałbyś pójść ze mną do pubu i napić się drinka?”
04:58
Quite a long sentence there,
73
298200
1280
Dość długie zdanie,
04:59
so it's useful to remember the short version, 'Fancy a pint?'
74
299600
4400
warto więc zapamiętać jego krótką wersję: „Masz ochotę na piwo?”
05:05
And, of course, the word 'pint' is used when ordering your drinks in the pub.
75
305400
4600
I oczywiście słowo „kufel” jest używane przy zamawianiu drinków w pubie.
05:10
'A pint of bitter, please.' 'I'll have a pint of lager, please.'
76
310120
4080
- Poproszę kufel gorzkiego. - Poproszę kufel piwa.
05:15
And if you don't want a pint, but half a pint, then we just use the word 'half'.
77
315280
5440
A jeśli nie chcesz kufla, ale pół kufla, używamy po prostu słowa „pół”.
05:20
'Half a bitter, please.' 'Half a lager, please.'
78
320840
3160
— Poproszę pół gorzkiej. — Poproszę pół piwa.
05:24
And one more thing —
79
324120
1000
I jeszcze jedno —
05:25
if you're going to an English pub there's another thing to remember.
80
325240
3600
jeśli wybierasz się do angielskiego pubu, pamiętaj o jeszcze jednej rzeczy.
05:28
Here's Dean Fetzer again.
81
328960
1560
Oto znowu Dean Fetzer.
05:30
Don't expect a waiter to come to your table and take an order,
82
330640
4440
Nie oczekuj, że kelner podejdzie do twojego stolika i złoży zamówienie,
05:35
'cos it doesn't happen in a lot of them.
83
335200
1600
ponieważ nie zdarza się to w wielu z nich.
05:36
Some are, some are doing, some are doing it now, but it's still quite a new thing.
84
336920
3640
Niektórzy już to robią, niektórzy robią, niektórzy robią to teraz, ale to wciąż całkiem nowa rzecz. Zgadza się
05:40
That's right, when ordering your drink in a pub,
85
340680
1840
, zamawiając drinka w pubie,
05:42
you go to the bar and speak directly to the person working behind the bar.
86
342640
5120
idziesz do baru i rozmawiasz bezpośrednio z osobą pracującą za barem.
05:47
There are no waiters coming to the tables to take orders!
87
347880
2800
Nie ma kelnerów podchodzących do stolików, aby przyjmować zamówienia!
05:51
Well, that's all from this edition of London Life
88
351760
2440
Cóż, to wszystko z tego wydania London Life
05:54
and, I must admit, I'm feeling a bit thirsty now. Anyone fancy a pint?
89
354320
4800
i muszę przyznać, że jestem teraz trochę spragniony. Ktoś ma ochotę na piwko?
05:59
BBC Learning English dot com.
90
359240
3920
BBC Learning English dot com.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7