English Rewind - 6 Minute English: 6-word stories

97,404 views ・ 2023-11-07

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello.
0
160
1000
Cześć. Jest to
00:01
This is a programme from the BBC Learning English archive.
1
1280
3080
program z archiwum BBC Learning English. Po raz
00:04
It was first broadcast in April 2008 on the BBC Learning English website.
2
4480
6280
pierwszy został wyemitowany w kwietniu 2008 roku na stronie internetowej BBC Learning English.
00:10
We hope you enjoy it.
3
10880
1800
Mamy nadzieję, że Ci się spodoba.
00:12
BBC Learning English dot com.
4
12800
2720
BBC Learning English do com.
00:15
Hello, this is 6 Minute English. I'm Jackie Dalton.
5
15640
2840
Witam, to jest 6-minutowy angielski. Jestem Jackie Dalton.
00:18
The focus of today's programme is life stories,
6
18600
3240
Dzisiejszy program koncentruje się na historiach życia,
00:21
told in a rather unusual way.
7
21960
2200
opowiedzianych w dość nietypowy sposób.
00:24
I'm joined by Callum Robertson,
8
24280
1680
Dołącza do mnie Callum Robertson,
00:26
who'll help explain some of the language that comes up today.
9
26080
2800
który pomoże wyjaśnić część języka, który pojawia się dzisiaj.
00:29
— Hello, Callum. — Hi, Jackie.
10
29000
1400
– Cześć, Callumie. – Cześć, Jackie.
00:30
And, as ever, I'm going to start with a question for you.
11
30520
2680
I jak zawsze zacznę od pytania do Ciebie.
00:33
The question is: who said,
12
33320
1760
Pytanie brzmi: kto powiedział:
00:35
"Happiness in intelligent people is the rarest thing I know"?
13
35200
4360
„Szczęście inteligentnych ludzi to najrzadsza rzecz, jaką znam”? Czy
00:39
Was it a) William Shakespeare? b) Oscar Wilde? Or c) Ernest Hemingway?
14
39680
7000
był to a) William Szekspir? b) Oskar Wilde? Lub c) Ernest Hemingway?
00:46
It doesn't sound like Shakespeare.
15
46800
3080
To nie brzmi jak Szekspir.
00:50
I don't think it's witty or funny enough to be Oscar Wilde,
16
50000
3080
Nie sądzę, że bycie Oscarem Wilde'em jest wystarczająco dowcipne i zabawne ,
00:53
so I would guess at the writer, Ernest Hemingway.
17
53200
3400
więc obstawiam pisarza, Ernesta Hemingwaya.
00:56
That's right, it's the American writer, Ernest Hemingway.
18
56720
3240
Zgadza się, to amerykański pisarz Ernest Hemingway.
01:00
And we're going to be talking about him today because in the 1920s,
19
60080
4480
I dzisiaj będziemy o nim rozmawiać, ponieważ w latach dwudziestych XX wieku
01:04
he bet ten dollars that he could write a complete story in just six words.
20
64680
5800
założył się o dziesięć dolarów, że w sześciu słowach napisze całą historię.
01:10
And he wrote, "For sale, baby shoes, never worn."
21
70600
4680
I napisał: „Sprzedam buciki dziecięce, nigdy nie noszone”.
01:15
Ahh.
22
75400
1000
Ach.
01:16
But very powerful, isn't it? Powerful six-word story.
23
76520
3120
Ale bardzo potężny, prawda? Mocna historia składająca się z sześciu słów.
01:19
And he won his bet, and now an American online magazine called Smith
24
79760
4680
I wygrał zakład, a teraz amerykański magazyn internetowy Smith
01:24
is asking its readers to sum up their own lives in just six words
25
84560
4440
prosi swoich czytelników, aby podsumowali swoje życie w zaledwie sześciu słowach
01:29
and is putting them all together in a book called Not Quite What I Was Planning.
26
89120
4360
i zestawia je wszystkie w książce zatytułowanej Niezupełnie to, co planowałem.
01:33
We're going to hear the magazine's editor, Larry Smith.
27
93600
2800
Usłyszymy redaktora magazynu, Larry'ego Smitha.
01:36
Listen out for the adjectives he uses to describe the entries.
28
96520
4920
Posłuchaj, jakich przymiotników używa do opisania wpisów.
01:41
In a couple of months, we got 15,000 entries
29
101560
3240
W ciągu kilku miesięcy zebraliśmy 15 000 zgłoszeń
01:44
and I was just blown away.
30
104920
1800
i byłem pod ogromnym wrażeniem.
01:46
Funny, poignant. I really believe that everyone has a story.
31
106840
4840
Zabawny, wzruszający. Naprawdę wierzę, że każdy ma swoją historię.
01:51
So 15,000 people wrote in with their life stories summed up in six words.
32
111800
5560
Zatem 15 000 osób napisało swoje historie życiowe podsumowane w sześciu słowach. Jest
01:57
Some nice words there that we often use when we're describing stories —
33
117480
3640
tam kilka miłych słów, których często używamy, opisując historie –
02:01
'poignant' was one of them.
34
121240
1360
jednym z nich było „przejmujące”.
02:02
Mm, 'poignant', yes, it's if something is moving,
35
122720
3680
Mhm, „przejmujący”, tak, jeśli coś się porusza,
02:06
it's touching on an emotional level.
36
126520
2160
dotyka na poziomie emocjonalnym.
02:08
It makes you feel some sad emotion, usually, it's 'poignant'.
37
128800
3920
Wywołuje smutne emocje, zwykle są „przejmujące”.
02:12
What are some other words that we could use
38
132840
1840
Jakich innych słów możemy użyć
02:14
or we often hear used to describe stories or writing?
39
134800
3560
lub często słyszymy do opisania historii lub tekstów?
02:18
Ah, well, there's lots. You can talk about powerful stories, boring stories,
40
138480
5560
Ach, cóż, jest mnóstwo. Możesz rozmawiać o mocnych historiach, nudnych historiach,
02:24
dull stories,
41
144160
2840
nudnych historiach
02:27
— things can be difficult to get into. — Mm.
42
147120
4120
– może być trudno się w to zagłębić. — Mhm.
02:31
Although that's perhaps more associated with books or novels.
43
151360
3840
Chociaż być może bardziej kojarzy się to z książkami lub powieściami.
02:37
I suppose stories, 'I just couldn't put it down' is a good phrase
44
157000
2960
Przypuszczam, że historie: „Po prostu nie mogłem tego odłożyć” to dobre określenie
02:40
to talk about a story.
45
160080
1440
na historię.
02:41
When you've got a book you really, really like.
46
161640
1000
Kiedy masz książkę, która naprawdę Ci się podoba.
02:42
Yeah.
47
162760
1000
Tak.
02:43
Well, let's hear Larry talking about some of the entries that did actually come in.
48
163880
4120
Cóż, posłuchajmy Larry'ego mówiącego o niektórych wpisach, które rzeczywiście napłynęły.
02:48
Before we hear that, though, there's one word that it might be helpful to know,
49
168120
3080
Zanim to jednak usłyszymy, warto poznać jedno słowo,
02:51
which is a bit of an informal word, and that's 'crackhead'.
50
171320
2600
które jest słowem nieco nieformalnym, a mianowicie „crackhead”. Czy
02:54
Can you explain what that is?
51
174040
1280
możesz wyjaśnić, co to jest?
02:55
A 'crackhead' is a common slang term
52
175440
3000
„Crackhead” to powszechne slangowe określenie
02:58
for someone who's addicted to taking crack cocaine.
53
178560
3800
osoby uzależnionej od cracku. A
03:02
So a drug user.
54
182480
1320
więc narkoman.
03:03
OK, let's listen to Larry now.
55
183920
2040
OK, posłuchajmy teraz Larry'ego.
03:06
So we've got one of my favourites, "After Harvard, had baby with crackhead".
56
186080
4360
Mamy więc jeden z moich ulubionych: „Po Harvardzie urodziłam dziecko z wariatem”.
03:11
Now, most of us didn't go to Harvard, didn't have a baby with a crackhead,
57
191760
4040
Większość z nas nie studiowała na Harvardzie, nie miała dziecka z narkomanem,
03:15
but we can understand, well, life took a twist and turn for Robin Templeton
58
195920
3800
ale rozumiemy, że życie Robina Templetona potoczyło się inaczej i,
03:19
that, you know, could have been you.
59
199840
2720
wiesz, mogłeś to być ty.
03:22
Your life took different twists and turns. Maybe not quite that twist and that turn,
60
202680
3440
Twoje życie przybierało różne zwroty akcji. Może nie do końca taki zwrot akcji,
03:26
but it's quite a powerful story in six words.
61
206240
2320
ale to całkiem mocna historia w sześciu słowach.
03:28
You're listening to BBC Learning English dot com.
62
208680
2200
Słuchasz BBC Learning English dot com.
03:31
'A twist and turn', that's a nice phrase. What does that mean?
63
211000
3640
„Zakręt i zwrot” – to ładne określenie. Co to znaczy?
03:34
Well, it's, you know, your life goes off in a different direction.
64
214760
4000
Cóż, wiesz, twoje życie toczy się w innym kierunku.
03:38
You can think of life as a journey down a straight path,
65
218880
3200
Możesz myśleć o życiu jako o podróży prostą ścieżką,
03:42
but sometimes you have a twist, you have a turn
66
222200
2520
ale czasami następuje zwrot, zwrot
03:44
and you go in an unexpected direction.
67
224840
2600
i podążasz w nieoczekiwanym kierunku.
03:47
And often when we're reading a book or watching a film,
68
227560
2000
I często, gdy czytamy książkę lub oglądamy film,
03:49
if a story suddenly takes a very unexpected direction or something happens.
69
229680
4120
gdy historia nagle przybiera bardzo nieoczekiwany kierunek lub coś się dzieje.
03:53
— Yeah, you're talking about twists. — It's got a twist to the story.
70
233920
2160
- Tak, mówisz o zwrotach akcji. – Ta historia ma pewien zwrot akcji.
03:56
An interesting twist where something unexpected happens, yeah, twist.
71
236200
3160
Ciekawy zwrot akcji, w którym dzieje się coś nieoczekiwanego, tak, zwrot akcji.
03:59
Larry also said that many of the entries were quite sad though.
72
239480
2840
Larry powiedział również, że wiele wpisów było jednak dość smutnych.
04:02
I didn't expect that.
73
242440
1120
Nie spodziewałem się tego.
04:03
I thought people would come back with a lot of funny things,
74
243680
3640
Myślałem, że ludzie wrócą z wieloma zabawnymi rzeczami,
04:07
some playful things, plays on words, but that was a really interesting reality.
75
247440
4400
zabawnymi rzeczami, grą słów, ale to była naprawdę interesująca rzeczywistość.
04:11
People really told us it's tough out there.
76
251960
2440
Ludzie naprawdę mówili nam, że jest tam ciężko.
04:14
"Found true love, married someone else."
77
254520
2000
„Znalazłem prawdziwą miłość, poślubiłem kogoś innego”.
04:16
"Never should have bought that ring."
78
256640
2000
„Nigdy nie powinienem był kupować tego pierścionka”.
04:18
That's a bit depressing, isn't it? "Found true love, married someone else."
79
258760
2920
To trochę przygnębiające, prawda? „Znalazłem prawdziwą miłość, poślubiłem kogoś innego”.
04:21
Yeah, well, I'm a bit more worried about, "Never should have bought that ring,"
80
261800
2280
Tak, cóż, trochę bardziej martwię się stwierdzeniem: „Nigdy nie powinienem był kupować tego pierścionka”,
04:24
as I've just bought my wedding ring!
81
264200
2840
ponieważ właśnie kupiłem obrączkę!
04:27
I'm sure that won't apply to you.
82
267160
2840
Jestem pewien, że to Cię nie dotyczy.
04:30
Larry said that he'd expected to see more playful things, lighter things,
83
270120
4760
Larry powiedział, że spodziewał się zobaczyć więcej zabawnych i lżejszych rzeczy,
04:35
and also 'plays on words'. What is a 'play on words'?
84
275000
4080
a także „grę słów”. Co to jest „gra słów”?
04:39
A 'play on words' is when you use a word which has the same pronunciation,
85
279200
5440
„Gra słów” ma miejsce wtedy, gdy używasz słowa, które ma tę samą wymowę i
04:44
same spelling, but has different meanings.
86
284760
1560
pisownię, ale ma różne znaczenia.
04:46
So, for example, for example, if I say, "Can you give me a ring?"
87
286440
4000
Na przykład, jeśli powiem: „Czy możesz mi dać pierścionek?”
04:50
it could either mean I want you to phone me
88
290560
2320
może to oznaczać, że chcę, żebyś do mnie zadzwonił,
04:53
or it means I want you to give me a little gold band to put on my finger.
89
293000
3400
albo że chcę, żebyś dał mi małą złotą obrączkę do założenia na palec. Przychodzi mi do głowy
04:56
So that's a very simple example off the top of my head of a 'play on words'.
90
296520
3040
bardzo prosty przykład „gry słów”.
04:59
OK. Well, BBC national radio here, Radio 4, decided to do a similar thing
91
299680
4720
OK. Cóż, tutejsze krajowe radio BBC, Radio 4, zdecydowało się zrobić coś podobnego
05:04
and ask its listeners to write in and sum up their lives
92
304520
3200
i poprosiło swoich słuchaczy o napisanie i podsumowanie swojego życia,
05:07
and a lot of them again very sad, actually, came in,
93
307840
3600
a wielu z nich znowu było bardzo smutnych, właściwie,
05:11
or slightly bitter.
94
311560
2000
lub nieco zgorzkniałych.
05:13
But a couple of my favourites, one from Alex Hansen who wrote,
95
313680
4000
Ale kilka moich ulubionych, jeden autorstwa Alexa Hansena, który napisał:
05:17
"Slow lane, fast lane, hard shoulder,"
96
317800
3480
„Wolny pas, szybki pas, pobocze”,
05:21
which is referring to different sort of positions on a motorway
97
321400
2880
co odnosi się do różnych pozycji na autostradzie
05:24
and how you start off slow, then go very fast,
98
324400
2200
i tego, jak zaczynasz powoli, a potem jedziesz bardzo szybko
05:26
— and then hard shoulder. — Because you've broken down!
99
326720
2120
– i potem twarde ramię. - Bo się załamałeś!
05:28
Because you've broken down! Pushed to the side.
100
328960
2680
Bo się załamałeś! Zepchnięty na bok.
05:31
Well, one of my favourites was from someone called Sunny Taylor
101
331760
2800
Cóż, jedna z moich ulubionych pochodzi od Sunny Taylor,
05:34
whose six-word life story was, "Any chance I could start again?"
102
334680
3480
której historia życia składająca się z sześciu słów brzmiała: „Czy jest szansa, że ​​mogę zacząć od nowa?”
05:40
Well, Callum, if you had to sum up your life in six words, what would it be?
103
340280
3880
Cóż, Callum, gdybyś miał podsumować swoje życie w sześciu słowach, jakie by one były?
05:44
Er, "Too young, too naive, too old."
104
344280
4040
Er, „Za młody, za naiwny, za stary”.
05:49
And how about you, Jax?
105
349160
1120
A co z tobą, Jaxie?
05:50
I think at the moment, mine would be, "Webcast, how to, people and places."
106
350400
4840
Myślę, że w tej chwili mój brzmiałby: „Audycja internetowa, jak to zrobić, ludzie i miejsca”.
05:56
Very work-related topic there.
107
356920
2160
Temat bardzo związany z pracą.
05:59
At the moment.
108
359200
1000
W tym momencie.
06:00
Well, that's all we've got time for in this programme,
109
360320
1920
Cóż, to wszystko, na co mamy czas w tym programie,
06:02
but do join us again next week for more 6 Minute English. Goodbye.
110
362360
3720
ale dołącz do nas ponownie w przyszłym tygodniu, aby wziąć udział w kolejnych 6-minutowych zajęciach z języka angielskiego. Do widzenia.
06:06
Goodbye.
111
366200
1000
Do widzenia.
06:07
BBC Learning English dot com.
112
367320
2720
BBC Learning English do com.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7