Australia's 'one-in-a-fifty-year' flood: BBC News Review

80,855 views ・ 2021-03-23

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello and welcome to News Review from BBC Learning English.
0
480
3920
Witamy w przeglądzie wiadomości od BBC Learning English.
00:04
I'm Neil and joining me is Tom. Hello Tom.
1
4400
3440
Jestem Neil, a dołącza do mnie Tom. Cześć Tom.
00:07
Hello Neil and hello to our audience. Australia is our story today.
2
7840
4800
Cześć Neil i cześć naszej publiczności. Australia to nasza dzisiejsza historia.
00:12
Australia has been hit by the worst floods in 50 years
3
12640
4720
Australię nawiedziły najgorsze powodzie od 50 lat.
00:17
and today we're looking at the impact of these floods.
4
17360
3920
Dziś przyglądamy się skutkom tych powodzi.
00:21
If you'd like to test yourself
5
21280
1360
Jeśli chcesz sprawdzić się
00:22
on any of the vocabulary you hear in this programme,
6
22640
2800
w zakresie słownictwa, które słyszysz w tym programie,
00:25
there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
7
25440
4640
w naszej witrynie internetowej pod adresem bbclearningenglish.com dostępny jest quiz.
00:30
OK. Let's find out about those floods from this BBC News bulletin:
8
30080
4640
OK. Dowiedzmy się o powodziach z tego biuletynu BBC News:
00:49
So, there is extreme flooding in New South Wales in Australia.
9
49200
5003
Tak więc w Nowej Południowej Walii w Australii dochodzi do ekstremalnych powodzi.
00:54
More than 18,000 people have moved to escape the floodwater.
10
54320
5520
Ponad 18 000 osób przeniosło się, by uciec przed powodzią.
00:59
Political leaders say that these floods are the worst in 50 years
11
59840
5440
Przywódcy polityczni twierdzą, że te powodzie są najgorsze od 50 lat
01:05
and there is a warning that rain and flooding could continue in the state.
12
65280
5920
i istnieje ostrzeżenie, że deszcze i powodzie mogą nadal występować w stanie.
01:11
Very serious situation there.
13
71200
1760
Tam sytuacja jest bardzo poważna.
01:12
Now, you've been looking across the media at this story
14
72960
3200
Teraz przeglądasz media w poszukiwaniu tej historii
01:16
and picking out words and expressions which are useful
15
76160
2880
i wybierasz słowa i wyrażenia, które są przydatne
01:19
for talking about it. What have you got?
16
79040
2960
do opowiedzenia o niej. Co masz?
01:22
I have: 'torrential', 'batter' and 'kick in the guts'.
17
82000
8160
Mam: „ulewny”, „ciasto” i „kopnięcie w bebechy”.
01:30
'Torrential', 'batter' and 'kick in the guts'.
18
90160
4840
„Ulewne”, „ciasto” i „kopnięcie w bebechy”.
01:35
So, let's start with your first headline please.
19
95040
3040
Zacznijmy więc od pierwszego nagłówka.
01:38
Of course. My first headline today, Neil, is from CNN in the USA – it says:
20
98080
6720
Oczywiście. Mój pierwszy nagłówek dzisiaj, Neil, pochodzi z CNN w USA – brzmi:
01:49
'Torrential' – describes heavy, strong rain.
21
109680
5040
„Ulewny” – opisuje ulewny, silny deszcz.
01:54
Yeah. So, 'torrential' is an adjective.
22
114720
3040
Tak. Tak więc „ulewny” jest przymiotnikiem.
01:57
Spelling: T-O-R-R-E-N-T-I-A-L – 'torrential'.
23
117760
7920
Pisownia: T-O-R-R-E-N-T-I-A-L - „ulewny”.
02:05
And the stress is on the middle of three syllables: 'tor-REN-tial'.
24
125680
5192
A akcent pada na środek trzech sylab: „tor-REN-tial”.
02:10
'Torrential' – am I right?
25
130872
3688
„Ulewny” – mam rację?
02:14
Yes, that's an excellent pronunciation of 'torrential', Neil.
26
134560
3520
Tak, to doskonała wymowa słowa „ulewny”, Neil.
02:18
OK. Now, it might be useful to think about the noun version of this word.
27
138080
6160
OK. Teraz warto pomyśleć o rzeczownikowej wersji tego słowa.
02:24
It is. The noun form is 'torrent' – that's T-O-R-R-E-N-T.
28
144240
6160
To jest. Forma rzeczownika to „torrent” – to T-O-R-R-E-N-T.
02:30
And a 'torrent' is a large amount of water which is moving very fast.
29
150400
5600
A „potok” to duża ilość wody, która porusza się bardzo szybko.
02:36
This is not as common as 'torrential'
30
156000
2320
Nie jest to tak powszechne jak „ulewny”,
02:38
but it's useful to understand where the adjective comes from.
31
158320
4240
ale warto zrozumieć, skąd pochodzi ten przymiotnik.
02:42
Yeah. So, we could say 'torrential rain' or also a 'torrent of rain',
32
162560
3840
Tak. Moglibyśmy więc powiedzieć „ulewny deszcz” lub „potok deszczu”,
02:46
but 'torrential' is more common.
33
166400
2320
ale „ulewny deszcz” jest bardziej powszechny.
02:48
Yeah, we could say a 'torrent of rain'. We'd normally stick with 'torrential'.
34
168720
6640
Tak, można powiedzieć „strumień deszczu”. Zwykle trzymalibyśmy się słowa „ulewne”.
02:55
We'd normally use the adjective form.
35
175360
2000
Zwykle używamy formy przymiotnikowej.
02:57
Some collocations for torrential:
36
177360
2320
Niektóre kolokacje słowa ulewny:
02:59
we have 'torrential rain', 'torrential downpour'
37
179680
3760
mamy „ulewny deszcz”, „ulewna ulewa”
03:03
and interestingly it's very common to use the word 'after' with this
38
183440
4400
i, co ciekawe, bardzo często używa się w tym przypadku słowa „po”,
03:07
because often we're talking about the impact of 'torrential rain',
39
187840
3680
ponieważ często mówimy o wpływie „ulewnego deszczu”,
03:11
so you'll see the word 'after' with it as well.
40
191520
3600
więc zobaczysz razem z nim słowo „po”.
03:15
OK. So, are there any other expressions using this word 'torrent'?
41
195120
5520
OK. Czy są jakieś inne wyrażenia używające tego słowa „torrent”?
03:20
There are, Neil, yeah. That's why I put it in.
42
200640
2640
Są, Neil, tak. Dlatego go umieściłem. „
03:23
A 'torrent' – OK. 'Torrent' – not that common in English,
43
203280
4720
Torrent” – OK. „Torrent” – nie tak powszechne w języku angielskim,
03:28
but we have a common fixed expression, which uses the word.
44
208000
4240
ale mamy wspólne stałe wyrażenie, które używa tego słowa.
03:32
The fixed expression is a 'torrent of abuse'.
45
212240
4400
Stałym wyrażeniem jest „potok nadużyć”.
03:36
Ah, a 'torrent of abuse'. Now, this is something that you might witness
46
216640
4640
Ach, „potok nadużyć”. To jest coś, czego możesz być świadkiem
03:41
– you might see at a football match, for example.
47
221280
3680
– na przykład podczas meczu piłki nożnej.
03:44
Say a player makes a mistake – the crowd is often
48
224960
4080
Powiedzmy, że gracz popełnia błąd – publiczność często
03:49
not very friendly or forgiving about mistakes.
49
229040
3760
nie jest zbyt przyjazna lub nie wybacza błędów.
03:52
The player might be subjected to a 'torrent of abuse'.
50
232800
3920
Gracz może być narażony na „potok nadużyć”.
03:56
Imagine... yeah, imagine getting hit by, like, a river of abuse:
51
236720
4560
Wyobraź sobie… tak, wyobraź sobie, że uderza Cię rzeka znęcania się:
04:01
it just doesn't stop. It flows and it comes down at you.
52
241280
3200
to się po prostu nie kończy. Płynie i spada na ciebie.
04:04
For example, Neil, you might give me a 'torrent of abuse'
53
244480
4640
Na przykład, Neil, możesz mnie „potoczyć obelgami”,
04:09
if I make a mistake on News Review – like, 'Tom, what have you done??
54
249120
3520
jeśli popełnię błąd w Przeglądzie wiadomości – na przykład: „Tom, co zrobiłeś?
04:12
You did this wrong! Your sound's bad! It's a huge mess!'
55
252640
4000
Zrobiłeś to źle! Twój dźwięk jest zły! To ogromny bałagan!
04:16
And if you continued it would be a 'torrent of abuse'
56
256640
2800
A gdybyś kontynuował, byłby to „potok nadużyć”
04:19
and I would be very upset.
57
259440
1360
i byłbym bardzo zdenerwowany.
04:20
You know I would never do that, but just as an example, I'll say yes.
58
260800
7040
Wiesz, że nigdy bym tego nie zrobił, ale jako przykład powiem tak. I
04:27
Never on camera anyway...!
59
267840
2457
tak nigdy przed kamerą...!
04:38
Australia has been very unlucky with natural disasters over the last year.
60
278320
4880
W zeszłym roku Australia nie miała szczęścia do klęsk żywiołowych.
04:43
We have a story about the fires that were there last January.
61
283200
4560
Mamy opowieść o pożarach, które miały miejsce w styczniu.
04:47
Where can our viewers find it, Tom?
62
287760
3520
Gdzie nasi widzowie mogą to znaleźć, Tom?
04:51
Our viewers can find it by clicking the link in the video.
63
291280
3280
Nasi widzowie mogą go znaleźć, klikając link w filmie.
04:54
OK. Let's have our next headline please.
64
294560
2720
OK. Proszę o następny nagłówek.
04:57
Our next headline, Neil, is from Beef Central,
65
297280
4480
Nasz następny nagłówek, Neil, pochodzi z Beef Central,
05:01
which is an Australian agricultural news website – it says:
66
301760
5040
australijskiej witryny z wiadomościami rolniczymi – czytamy:
05:13
So, there's that word 'torrential' again to describe rain,
67
313200
3600
A więc znowu mamy słowo „ulewa”, opisujące deszcz,
05:16
but our vocabulary is 'batters'.
68
316800
3760
ale nasze słownictwo to „cieście”.
05:20
'Batters' – strikes hard and repeatedly.
69
320560
4960
„Pałkarze” - uderza mocno i wielokrotnie.
05:25
Yeah. So, 'batter' – 'to batter' is a verb: B-A-T-T-E-R – 'batter'.
70
325520
8160
Tak. Tak więc „cieście” – „cieście” to czasownik: B-A-T-T-E-R – „cieście”.
05:33
And you note the kind of schwa:
71
333680
1680
I zwróć uwagę na rodzaj schwa:
05:35
unstressed pronunciation at the end: 'batter'.
72
335360
3360
nieakcentowana wymowa na końcu: „ciasto”.
05:38
Yeah. Now, it might be useful
73
338720
2880
Tak. Teraz może się przydać
05:41
and you might actually recognise in this word 'batter'
74
341600
3200
i być może rozpoznasz w tym słowie „ciasto”
05:44
a little clue to help you understand it or remember it:
75
344800
3760
małą wskazówkę, która pomoże ci je zrozumieć lub zapamiętać:
05:48
the word 'bat'. Now, a lot of sports use a bat
76
348560
4000
słowo „nietoperz”. W wielu dyscyplinach sportowych używa się kija,
05:52
and if you have a bat, you can 'batter' things with it.
77
352560
3760
a jeśli go masz, możesz nim „obijać” rzeczy.
05:56
Well, you can, yeah. So, cricket – you have a bat.
78
356320
3760
Cóż, możesz, tak. A więc, krykiecie – masz kij.
06:00
Baseball – you have a bat. And what do you do with this bat, Neil?
79
360080
3680
Baseball – masz kij. A co robisz z tym nietoperzem, Neil?
06:03
You hit things.
80
363760
1280
Uderzasz w różne rzeczy.
06:05
You hit things or you strike things. So, this is the sort of – where...
81
365040
5280
Uderzasz w rzeczy lub uderzasz w rzeczy. Więc to jest rodzaj – gdzie…
06:10
this is why they're using it here: it has this image of being struck or hit.
82
370320
4160
dlatego używają tego tutaj: ma to obraz uderzenia lub uderzenia.
06:14
It's quite violent imagery which describes this strong storm.
83
374480
4000
To dość brutalne zdjęcie, które opisuje tę silną burzę.
06:18
Yeah. Now, apart from physically battering something,
84
378480
4000
Tak. Teraz, poza fizycznym biciem czegoś,
06:22
you can... you can figuratively: you can...
85
382480
3520
możesz… możesz w przenośni: możesz…
06:26
you can attack someone with words and it would still be a 'battering'.
86
386000
5360
możesz kogoś zaatakować słowami i nadal będzie to „bicie”.
06:31
Definitely, yeah. It wouldn't be pleasant.
87
391360
3120
Zdecydowanie tak. Nie byłoby to przyjemne.
06:34
If you are 'battered' – say on social media,
88
394480
2880
Jeśli jesteś „pobity” – powiedzmy w mediach społecznościowych,
06:37
if you do a post, which is very unpopular,
89
397360
2400
jeśli opublikujesz post, który jest bardzo niepopularny
06:39
and you get lots and lots of posts which criticise you,
90
399760
3840
i otrzymasz mnóstwo postów, które Cię krytykują,
06:43
you could 'get battered' and here we have the collocation as well:
91
403600
4560
możesz „zostać pobity”, a tutaj również mamy kolokację:
06:48
'get battered' means, kind of, get attacked by people.
92
408160
4400
„zostać pobitym” oznacza w pewnym sensie zostać zaatakowanym przez ludzi.
06:52
Yeah. Similar to our first expression there – a 'torrent of abuse'.
93
412560
4720
Tak. Podobne do naszego pierwszego wyrażenia – „strumień nadużyć”.
06:57
Yeah, definitely. There's a lot of violent imagery in today's broadcast.
94
417280
5280
Tak, zdecydowanie. W dzisiejszej audycji jest dużo brutalnych obrazów.
07:02
But, moving away from violence, there is another form
95
422560
3520
Ale odchodząc od przemocy, jest też inna forma
07:06
of 'batter' as well, which is very popular in the UK.
96
426080
3520
„pasztetu”, która jest bardzo popularna w Wielkiej Brytanii.
07:09
Absolutely. I love fish and chips and when I go to the fish and chip shop
97
429600
5360
Absolutnie. Uwielbiam ryby z frytkami, a kiedy idę do sklepu z rybami i frytkami,
07:14
I go and I get my cod 'battered'. Now that doesn't mean...
98
434960
4385
dostaję „panierowanego” dorsza. To nie znaczy...
07:19
Yeah.
99
439345
829
Tak.
07:20
...it doesn't mean that it's been beaten up by the –
100
440174
2626
... to nie znaczy, że został pobity przez –
07:22
by the person running the fish and chip shop.
101
442800
2560
przez osobę prowadzącą sklep z rybami i frytkami.
07:25
No. So, 'batter' as a noun – B-A-T-T-E-R.
102
445360
4320
Nie. Więc „ciasto” jako rzeczownik – B-A-T-T-E-R.
07:29
This is the stuff that we put on our fish before we fry it.
103
449680
5200
To jest to, co nakładamy na naszą rybę przed jej usmażeniem.
07:34
Flour, water – put your fish in there, fry it: it is a 'battered fish'.
104
454880
5760
Mąka, woda – włóż rybę, usmaż: to jest „ryba panierowana”.
07:40
And you can 'batter' lots of things, like bananas for example.
105
460640
3360
I możesz „ugniatać” wiele rzeczy, na przykład banany.
07:44
Yeah. Now, Tom you have got a really fantastic joke.
106
464000
6000
Tak. Tom, masz naprawdę fantastyczny żart.
07:50
I know you're a dad, Neil, so I'm going to give you a dad joke,
107
470000
2880
Wiem, że jesteś tatą, Neil, więc opowiem ci dowcip o tacie,
07:52
which is a very unfunny joke in English. OK. Are you ready?
108
472880
6400
który po angielsku jest bardzo nieśmieszny. OK. Jesteś gotowy?
07:59
Neil, did you hear about the fight in the chip shop?
109
479280
4080
Neil, słyszałeś o bójce w sklepie z frytkami?
08:03
No, I didn't hear about the fight in the chip shop. What happened, Tom?
110
483360
4720
Nie, nie słyszałem o bójce w sklepie z chipami. Co się stało, Tomku?
08:08
Two fish got 'battered'.
111
488080
5674
Dwie ryby zostały „poobijane”.
08:13
So, there we go. Both meanings of 'batter':
112
493754
2086
Więc, jedziemy. Oba znaczenia „cieście”:
08:15
to put that flour and water coating on a piece of fish before frying,
113
495840
7040
posmarować kawałkiem ryby mąką i wodą przed smażeniem,
08:22
but also to hit really hard, so...
114
502880
2160
ale też mocno uderzyć, więc…
08:25
Hysterical.
115
505040
1120
histerycznie.
08:26
Absolutely. I think this is a good time for a summary:
116
506160
4637
Absolutnie. Myślę, że to dobry moment na podsumowanie: skoro
08:39
Talking of fish and chips, we have a programme in which Tim,
117
519440
4640
mowa o rybie z frytkami, mamy program, w którym Tim,
08:44
our pronunciation expert, talks you through
118
524080
2960
nasz ekspert od wymowy, omawia
08:47
some of the pronunciation issues connected with that phrase.
119
527040
3920
niektóre problemy związane z wymową tego wyrażenia.
08:50
Where can our learners find it?
120
530960
3120
Gdzie nasi uczniowie mogą go znaleźć? Po
08:54
Once again, our learners can find it by clicking the link in the video.
121
534080
4000
raz kolejny nasi uczniowie mogą go znaleźć, klikając link w filmie.
08:58
Let's have your next headline.
122
538080
2080
Zróbmy następny nagłówek.
09:00
My next headline, Neil, comes from Yahoo News Australia – it says:
123
540160
4480
Mój następny nagłówek, Neil, pochodzi z Yahoo News Australia – brzmi:
09:12
'Kick in the guts' – extremely disappointing event or action.
124
552480
5200
„Kopnij w bebechy” – wyjątkowo rozczarowujące wydarzenie lub akcja.
09:17
We've got more, sort of, violent imagery here, Tom.
125
557680
3280
Tom, mamy tu więcej brutalnych obrazów.
09:20
Yeah. Yet more violent imagery here again, Neil, on today's News Review.
126
560960
5120
Tak. Znowu więcej brutalnych obrazów, Neil, w dzisiejszym przeglądzie wiadomości.
09:26
So, 'kick in the guts' is a verb phrase. Four words.
127
566080
4160
Tak więc „kopnięcie w brzuch” to wyrażenie czasownikowe. Cztery słowa.
09:30
The first one: 'kick' – K-I-C-K. Next: 'in' – I-N.
128
570240
5120
Pierwszy: „kopnięcie” – K-I-C-K. Dalej: „w” – I-N.
09:35
'The' – T-H-E. And 'guts' – G-U-T-S. A 'kick in the guts'.
129
575360
5600
„The” - T-H-E. I „odwaga” – G-U-T-S. „Kopnięcie w brzuch”.
09:40
And this is an extremely disappointing event or action.
130
580960
4080
A to wyjątkowo rozczarowujące wydarzenie lub działanie.
09:45
Yeah. Now, the word 'guts' refers to the, sort of, stomach area in general
131
585040
5360
Tak. Słowo „bebechy” odnosi się ogólnie do obszaru żołądka
09:50
and if you imagine receiving some really, kind of, disappointing news,
132
590400
6000
i jeśli wyobrażasz sobie, że otrzymujesz naprawdę rozczarowujące wiadomości,
09:56
you kind of feel it in that area – in your 'guts', in your stomach – don't you?
133
596400
4960
czujesz to w tym obszarze – w „bebechach”, w żołądku – prawda?
10:01
You do and we actually – there's an adjective that we have
134
601360
2960
Ty tak, a my właściwie – jest taki przymiotnik, który mamy
10:04
in British English, which is 'gutted'.
135
604320
2720
w brytyjskim angielskim, czyli „wypatroszony”.
10:07
If you feel very disappointed, you feel 'gutted',
136
607040
3760
Jeśli czujesz się bardzo rozczarowany, czujesz się „wypatroszony”,
10:10
so it has – you know – a similar meaning.
137
610800
2240
więc ma to – wiesz – podobne znaczenie.
10:13
Yeah. So, whereas if somebody actually kicked you in the 'guts',
138
613040
4800
Tak. Tak więc, jeśli ktoś rzeczywiście kopnął cię w „bebechy”,
10:17
the main sensation would be pain rather than disappointment,
139
617840
4320
głównym odczuciem byłby raczej ból niż rozczarowanie,
10:22
but what we're talking about when we talk about 'guts'
140
622160
2800
ale to, o czym mówimy kiedy mówimy o „bebechach”,
10:24
is connected to disappointment and feelings.
141
624960
3200
jest związane z rozczarowaniem i uczuciami.
10:28
Yeah, definitely. It's figurative and they've used it with this headline –
142
628160
4000
Tak, zdecydowanie. Jest to symboliczne i użyli go w tym nagłówku –
10:32
you mentioned the Australian fires earlier in the broadcast –
143
632160
4320
wspomniałeś o pożarach w Australii wcześniej w transmisji –
10:36
so, the headline is about an Australian family,
144
636480
3200
więc nagłówek dotyczy australijskiej rodziny,
10:39
who saved their home from the fires
145
639680
3280
która uratowała swój dom przed pożarami,
10:42
but then this time in the floods they have lost their home.
146
642960
4160
ale tym razem w powodziach straciła dom.
10:47
So, you can imagine there's a real sense of deep disappointment there...
147
647120
4080
Więc możesz sobie wyobrazić, że jest tam prawdziwe poczucie głębokiego rozczarowania…
10:51
Yeah. ...very upset.
148
651200
960
Tak. ...bardzo zdenerwowany.
10:52
Now, this is not the only expression in English
149
652160
3200
Nie jest to jedyne wyrażenie w języku angielskim
10:55
with a 'kick' in it and a part of the body:
150
655360
2400
z „kopnięciem” i częścią ciała:
10:57
there's there's one with teeth as well.
151
657760
3040
jest też takie z zębami.
11:00
Yeah, a 'kick in the guts' makes you feel disappointed;
152
660800
2560
Tak, „kopniak w brzuch” sprawia, że ​​czujesz się rozczarowany;
11:03
a 'kick in the teeth' makes you... it's perhaps even worse.
153
663360
3520
„kopniak w zęby” sprawia, że… to może nawet gorzej.
11:06
It makes you feel disappointed and it's quite disrespectful as well.
154
666880
4320
Sprawia, że ​​czujesz się rozczarowany i jest to również brak szacunku.
11:11
Yeah. So, for example, Rob – he stole one of your scripts, didn't he?
155
671200
5680
Tak. Na przykład Rob – ukradł jeden z twoich scenariuszy, prawda?
11:16
Yeah. Imagine Rob stole my script and then he won an award
156
676880
3360
Tak. Wyobraź sobie, że Rob ukradł mój scenariusz, a potem zdobył nagrodę
11:20
and got journalist of the year.
157
680240
1600
i został dziennikarzem roku.
11:21
Yeah. So, not only did he steal the script,
158
681840
2720
Tak. Więc nie tylko ukradł scenariusz,
11:24
which was – you know – disappointing in itself;
159
684560
2800
który sam w sobie był rozczarowujący;
11:27
he then went and won an award with it,
160
687360
2160
potem poszedł i zdobył z nim nagrodę,
11:29
which was an extra disappointing, disrespectful...
161
689520
4938
co było wyjątkowo rozczarowujące, brak szacunku...
11:34
Extra disappointing, extra disrespectful.
162
694458
3062
Bardzo rozczarowujące, wyjątkowo lekceważące.
11:37
If I was married and my wife left me, that would be very disappointing,
163
697520
4080
Gdybym był żonaty, a moja żona mnie opuściła, byłoby to bardzo rozczarowujące,
11:41
but then if she married my best friend the next week,
164
701600
3040
ale gdyby w następnym tygodniu poślubiła mojego najlepszego przyjaciela,
11:44
that would be a real 'kick in the teeth' – very disrespectful as well.
165
704640
4400
byłby to prawdziwy „kopniak w zęby” – również pełen braku szacunku.
11:49
Absolutely. It's time now for a summary, I think.
166
709040
3200
Absolutnie. Myślę, że nadszedł czas na podsumowanie.
11:52
Yeah, I think so. On that happy note, let's have a look at the summary:
167
712240
4989
Tak, tak myślę. Tym radosnym akcentem spójrzmy na podsumowanie: Tom,
12:05
Time now then for a recap of our vocabulary please, Tom.
168
725600
3760
czas teraz na podsumowanie naszego słownictwa.
12:09
Of course. Today's vocabulary.
169
729360
1760
Oczywiście. Dzisiejsze słownictwo.
12:11
We have 'torrential' – describes heavy, strong rain.
170
731120
5920
Mamy „ulewny” – opisuje ulewny, silny deszcz.
12:17
'Batters' – strikes hard and repeatedly.
171
737040
3840
„Batters” - uderza mocno i wielokrotnie.
12:20
And 'kick in the guts' – extremely disappointing event or action.
172
740880
6480
I „kopnięcie w bebechy” – wyjątkowo rozczarowujące wydarzenie lub akcja.
12:27
If you want to test yourself on this vocabulary,
173
747360
2560
Jeśli chcesz sprawdzić się z tym słownictwem,
12:29
you can find a test on our website: bbclearningenglish.com.
174
749920
4240
możesz znaleźć test na naszej stronie: bbclearningenglish.com.
12:34
And you can find us all over social media.
175
754160
3280
I możesz nas znaleźć we wszystkich mediach społecznościowych.
12:37
Thanks for joining us and goodbye.
176
757440
1760
Dziękujemy za dołączenie do nas i do widzenia. Do
12:39
See you next time. Bye!
177
759200
2238
zobaczenia następnym razem. Do widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7