Trump acquitted: BBC News Review

53,360 views ・ 2021-02-16

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello and welcome to News Review from BBC Learning English.
0
320
3440
Witamy w przeglądzie wiadomości od BBC Learning English.
00:03
I'm Catherine and joining me today is Tom. Hello Tom.
1
3760
3760
Jestem Catherine, a dziś dołącza do mnie Tom. Cześć Tom.
00:07
Hello Catherine. Good morning and hello to our audience.
2
7520
2960
Cześć Katarzyno. Dzień dobry i witamy naszą publiczność.
00:10
Today's story is about former US president Donald Trump.
3
10480
4800
Dzisiejsza historia dotyczy byłego prezydenta USA Donalda Trumpa.
00:15
Mr. Trump was acquitted, or found not guilty,
4
15280
3840
Pan Trump został uniewinniony lub uznany za niewinnego
00:19
at his recent impeachment trial.
5
19120
2240
podczas niedawnego procesu w sprawie impeachmentu.
00:21
Now, don't forget – if you want more on this story and to do a quiz,
6
21360
3920
Nie zapomnij – jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o tej historii i zrobić quiz,
00:25
just go to our website: bbclearningenglish.com.
7
25280
3920
wejdź na naszą stronę internetową: bbclearningenglish.com. A
00:29
Now, let's hear more about this story from this BBC News report:
8
29200
4480
teraz posłuchajmy więcej o tej historii z tego raportu BBC News:
00:49
So, Donald Trump's impeachment trial has ended.
9
49920
4240
proces impeachmentu Donalda Trumpa dobiegł końca.
00:54
The trial aimed to establish whether Mr. Trump was responsible
10
54160
5040
Proces miał na celu ustalenie, czy pan Trump był odpowiedzialny
00:59
for causing the attack on the US Congress last month.
11
59200
4480
za spowodowanie ataku na Kongres USA w zeszłym miesiącu.
01:03
Mr. Trump was acquitted, or found not guilty, in the case
12
63680
4480
Pan Trump został uniewinniony lub uznany za niewinnego w tej sprawie
01:08
and this is the second time that this has happened.
13
68160
3440
i to już drugi raz, kiedy to się stało.
01:11
OK. And you've been looking at the headlines around this story,
14
71600
3280
OK. Patrzyłeś na nagłówki wokół tej historii,
01:14
haven't you Tom? What words have you picked out for us today?
15
74880
4720
prawda Tom? Jakie słowa wybrałeś dla nas na dziś?
01:19
Our words and expressions for today, Catherine, are:
16
79600
3040
Nasze słowa i wyrażenia na dziś, Catherine, to:
01:22
'sad chapter', 'rifts' and 'kerfuffle'.
17
82640
4879
„smutny rozdział”, „rozłamy” i „zabawy”.
01:27
'Sad chapter', 'rifts' and 'kerfuffle'.
18
87840
3760
„Smutny rozdział”, „rozłamy” i „zabawy”.
01:31
So, let's take a look at your first headline.
19
91600
2960
Przyjrzyjmy się zatem Twojemu pierwszemu nagłówkowi.
01:34
My first headline is from India. It's the Hindustan Times – it says:
20
94560
5520
Mój pierwszy nagłówek pochodzi z Indii. To Hindustan Times – pisze:
01:46
'Sad chapter' – negative period.
21
106560
3120
„Smutny rozdział” – okres negatywny.
01:49
Now, what can you tell us about this word, Tom?
22
109680
3520
Co możesz nam powiedzieć o tym słowie, Tom?
01:53
Let's begin with 'chapter'. 'Chapter' is a noun: C-H-A-P-T-E-R.
23
113200
5920
Zacznijmy od „rozdziału”. „Rozdział” to rzeczownik: C-H-A-P-T-E-R.
01:59
And a 'chapter' is a part of a book.
24
119120
3280
A „rozdział” jest częścią książki.
02:02
A part of a book – so part of a story.
25
122400
2800
Część książki – czyli część historii. A
02:05
Now, what's this got to do with Trump, Biden, democracy?
26
125200
4160
co to ma wspólnego z Trumpem, Bidenem, demokracją?
02:09
What's going on?
27
129360
1680
Co się dzieje?
02:11
Good question. So, if we think about... let's begin with the headline.
28
131040
6400
Dobre pytanie. Jeśli więc myślimy o... zacznijmy od nagłówka.
02:17
The headline talks about Mr. Biden's quote
29
137440
2880
Nagłówek mówi o cytacie pana Bidena,
02:20
that Trump's acquittal was a 'sad chapter'
30
140320
3360
że ​​uniewinnienie Trumpa było „smutnym rozdziałem”
02:23
or a negative period for American democracy.
31
143680
3680
lub negatywnym okresem dla amerykańskiej demokracji.
02:27
If you think about democracy as a sort of... a lifeline or a story:
32
147360
5760
Jeśli myślisz o demokracji jako o czymś w rodzaju… koła ratunkowego lub historii:
02:33
Mr. Biden is saying that the acquittal
33
153120
2080
pan Biden mówi, że uniewinnienie
02:35
marks a negative period in this ongoing story.
34
155200
3840
oznacza negatywny okres w tej trwającej historii.
02:39
OK. Got it. So, a 'chapter' is like a period of life –
35
159040
4480
OK. Rozumiem. Tak więc „rozdział” jest jak okres w życiu –
02:43
in this case, a period of the kind of story of democracy.
36
163520
3760
w tym przypadku okres w rodzaju historii o demokracji.
02:47
So, we can only use 'chapter' when we're talking
37
167280
2800
Więc możemy używać słowa „rozdział” tylko wtedy, gdy mówimy
02:50
about big things like democracy and world events?
38
170080
2880
o wielkich rzeczach, takich jak demokracja i wydarzenia na świecie?
02:52
Or can you use it to talk about a period of your own personal life?
39
172960
4560
A może możesz użyć go, aby opowiedzieć o okresie swojego życia osobistego?
02:57
Very good question.
40
177520
1600
Bardzo dobre pytanie.
02:59
No, we don't just use 'chapter' for sort of important things;
41
179120
3760
Nie, nie używamy słowa „rozdział” tylko w przypadku ważnych rzeczy;
03:02
we can use it a lot in our personal life as well.
42
182880
3840
możemy go często używać również w życiu osobistym.
03:06
For example, when I went to university
43
186720
4320
Na przykład, kiedy poszedłem na uniwersytet,
03:11
that was the start of a 'new chapter' in my life:
44
191040
2960
był to początek „nowego rozdziału” w moim życiu:
03:14
it was something completely different that I'd never done before.
45
194000
3040
było to coś zupełnie innego, czego nigdy wcześniej nie robiłem.
03:17
A 'happy chapter', Tom?
46
197040
1680
„Szczęśliwy rozdział”, Tom?
03:18
It was a very happy chapter, yeah.
47
198720
1600
To był bardzo szczęśliwy rozdział, tak.
03:20
'Happy and exciting chapter,' you could say.
48
200320
2720
„Szczęśliwy i ekscytujący rozdział” — można powiedzieć.
03:23
OK. Any other expressions that we can use
49
203040
2240
OK. Jakieś inne wyrażenia, których możemy użyć
03:25
relating to sort of 'chapters' of our lives?
50
205280
4080
w odniesieniu do pewnego rodzaju „rozdziałów” naszego życia?
03:29
When a 'chapter' ends, we can use another expression
51
209360
4000
Kiedy „rozdział” się kończy, możemy użyć innego wyrażenia
03:33
related to books, which is 'turn the page'.
52
213360
3440
związanego z książkami, czyli „przewróć stronę”.
03:36
So, if you 'turn the page' on a chapter, you end it:
53
216800
3760
Tak więc, jeśli „przewrócisz stronę” w rozdziale, zakończysz go: w
03:40
you sort of – you begin a new portion.
54
220560
2320
pewnym sensie zaczniesz nową część.
03:42
Nice explanation. OK.
55
222880
1360
Ładne wyjaśnienie. OK.
03:44
Well, it's time to 'turn the page' on this chapter of News Review
56
224240
4400
Cóż, nadszedł czas, aby „przewrócić stronę” w tym rozdziale Przeglądu wiadomości.
03:48
and we're going to finish this section with a summary.
57
228640
3280
Zakończymy tę sekcję podsumowaniem.
03:51
Very good!
58
231920
1493
Bardzo dobry!
04:00
So, we're talking today about Donald Trump's second impeachment trial
59
240320
4160
Więc dzisiaj rozmawiamy o drugim procesie impeachmentu Donalda Trumpa,
04:04
but a while ago we talked about his first impeachment trial, didn't we Tom?
60
244480
4800
ale jakiś czas temu rozmawialiśmy o jego pierwszym procesie o impeachment, prawda Tom?
04:09
We did – in the BBC offices –
61
249280
2080
Zrobiliśmy to – w biurach BBC –
04:11
and you can find that video by clicking the link.
62
251360
2800
i możesz znaleźć ten film, klikając link. Czy
04:14
Can we now have your second headline?
63
254160
2960
możemy teraz prosić o drugi nagłówek?
04:17
Of course. My second headline comes from
64
257120
2320
Oczywiście. Mój drugi nagłówek pochodzi z
04:19
the Financial Times in the UK – it says:
65
259440
3920
Financial Times w Wielkiej Brytanii – brzmi:
04:28
And that word is 'rifts'.
66
268960
1920
A to słowo to „szczeliny”.
04:30
'Rifts' – serious breaks or separations.
67
270880
3920
„Rifts” – poważne przerwy lub separacje.
04:34
Now, this word's a noun, isn't it Tom?
68
274800
2320
To słowo jest rzeczownikiem, prawda Tom?
04:37
It is. It's plural – the singular noun is 'rift': R-I-F-T.
69
277120
5920
To jest. To liczba mnoga – rzeczownik w liczbie pojedynczej to „szczelina”: R-I-F-T.
04:43
And a 'rift' is a serious break or separation.
70
283040
2880
A „szczelina” to poważne zerwanie lub separacja.
04:45
And we often use this in geographical terms,
71
285920
2553
I często używamy tego w kategoriach geograficznych,
04:48
don't we, to describe geographical features?
72
288473
2887
prawda, do opisywania cech geograficznych?
04:51
Yeah. So, literally a 'rift' is a crack, or a break or a split.
73
291360
6080
Tak. Tak więc dosłownie „szczelina” to pęknięcie, pęknięcie lub pęknięcie.
04:57
So, you could have a 'rift' in clouds or rocks, for example.
74
297440
5440
Tak więc możesz mieć na przykład „szczelinę” w chmurach lub skałach.
05:02
Of a valley: if you think about a valley –
75
302880
2800
O dolinie: jeśli myślisz o dolinie –
05:05
you know, two high sides with a space in between them –
76
305680
5120
wiesz, dwóch wysokich zboczach z przestrzenią między nimi –
05:10
a valley is a 'rift'. It's just a really big 'rift'.
77
310800
2800
dolina to „szczelina”. To po prostu naprawdę duża „szczelina”.
05:13
Big geography then – these are big.
78
313600
2400
Zatem duża geografia – te są duże.
05:16
You don't get a little 'rift' in a pebble
79
316000
2400
Nie dostaniesz małej „szczeliny” w kamyku
05:18
or a little small rock you can hold in your hand.
80
318400
1920
lub małym kamieniu, który możesz trzymać w dłoni.
05:20
Yeah. Like, there are no 'rifts' under my shoe – do you know what I mean?
81
320320
3520
Tak. Na przykład nie ma żadnych „szczelin” pod moim butem – wiesz, co mam na myśli?
05:23
They... we're using this economy of sort of large – excuse me.
82
323840
5600
Oni… my używamy tej ekonomii w pewnym sensie – przepraszam.
05:29
We're using this language of large scale,
83
329440
2880
Używamy tego języka na dużą skalę,
05:32
so we normally use it for sort of important and momentous things.
84
332320
5280
więc zwykle używamy go do ważnych i doniosłych rzeczy.
05:37
So, when we use 'rift' figuratively, we're talking about a split or a division
85
337600
7520
Kiedy więc używamy słowa „rozłam” w przenośni, mówimy o rozłamie lub podziale
05:45
between people who had been on good terms.
86
345120
2800
między ludźmi, którzy byli w dobrych stosunkach.
05:47
So, let's go back to that headline. It says:
87
347920
3840
Wróćmy więc do tego nagłówka. Mówi:
05:51
'Senate acquittal exposes deep Republican rifts over Trump.'
88
351760
5040
„Uniewinnienie Senatu ujawnia głębokie rozłamy republikańskie w sprawie Trumpa”. Chodzi o to,
05:56
What this is saying is that – what the headline says is that
89
356800
5920
że – nagłówek mówi, że
06:02
Donald Trump's acquittal has shown that there is a big gap
90
362720
5120
uniewinnienie Donalda Trumpa pokazało, że istnieje duża przepaść
06:07
between Republicans: between his own party.
91
367840
2880
między Republikanami: między jego własną partią.
06:10
You know, they're very far away from each other and they've split.
92
370720
3360
Wiesz, są bardzo daleko od siebie i się rozstali.
06:14
So, they really don't agree and they're not getting on.
93
374080
3280
Więc tak naprawdę nie zgadzają się i nie dogadują.
06:17
Exactly.
94
377360
640
Dokładnie.
06:18
OK. And we only use this to talk about kind of big people in politics?
95
378000
4880
OK. I używamy tego tylko do mówienia o wielkich ludziach w polityce?
06:22
Or can you have a 'rift' in the family,
96
382880
1840
A może możesz mieć „rozłam” w rodzinie,
06:24
if you really fall out with somebody in your family?
97
384720
2240
jeśli naprawdę pokłócisz się z kimś z rodziny?
06:26
You can have a 'rift' in a lot of things
98
386960
1600
Możesz mieć „szczelinę” w wielu rzeczach
06:28
and we can use it a lot in our day-to-day life as well.
99
388560
3280
i możemy to często wykorzystywać w naszym codziennym życiu.
06:31
For example, we could have a 'rift' in a family, as you said,
100
391840
4560
Na przykład możemy mieć „rozłam” w rodzinie, jak powiedziałeś, „
06:36
or 'rift' in a relationship or a 'rift' in a marriage.
101
396400
4140
rozłam” w związku lub „rozłam” w małżeństwie.
06:40
OK...
102
400560
480
OK...
06:41
Notice that I said 'in' as well.
103
401040
2160
Zauważ, że powiedziałem też "w".
06:43
Yes... yeah. Yeah, yeah.
104
403200
1120
Tak... tak. Tak tak.
06:44
Preposition's 'in'. Any other prep...
105
404320
1840
Przyimek jest „w”. Jakieś inne przygotowanie…
06:46
So, there's preposition 'in' – anything else we can use?
106
406160
2960
Więc jest przyimek „w” – cokolwiek innego, czego możemy użyć?
06:49
Two main prepositions we use with 'rift':
107
409120
2480
Dwa główne przyimki, których używamy ze słowem „szczelina”:
06:51
one is 'in' and the other one is 'between'.
108
411600
4080
jeden jest „w”, a drugi „pomiędzy”.
06:55
So, with the headline we could say there is a 'rift in the Republican Party',
109
415680
5840
Tak więc w nagłówku moglibyśmy powiedzieć, że „w Partii Republikańskiej jest rozłam”
07:01
or we could say there is a 'rift between Republicans in the party'.
110
421520
5680
lub „rozłam między Republikanami w partii”.
07:07
Aha! So, a 'rift in a thing',
111
427200
2400
Aha! Tak więc po „rozłamie w czymś”
07:09
and the 'rift between' is followed by the people
112
429600
3040
i „rozłamie między” pojawiają się ludzie
07:12
or the organisations who are in disagreement.
113
432640
3200
lub organizacje, które się nie zgadzają.
07:15
Exactly. Very well put.
114
435840
1600
Dokładnie. Bardzo dobrze ułożone.
07:17
And there are some verbs we can use with 'rift' as well:
115
437440
3120
Jest też kilka czasowników, których możemy użyć również w odniesieniu do słowa „szczelina”:
07:20
you can 'open a rift' when it begins,
116
440560
4080
możesz „otworzyć szczelinę”, gdy się zaczyna,
07:24
and when it closes you can 'heal or mend a rift'.
117
444640
4400
a kiedy się zamyka, możesz „uleczyć lub naprawić szczelinę”.
07:29
Nice! Nice – thank you for that. Let's have a summary:
118
449040
3603
Ładny! Fajnie – dziękuję za to. Podsumujmy:
07:40
And talking of things splitting up, we've got an archive story
119
460160
3360
A mówiąc o rozstaniu, mamy archiwalną historię
07:43
about the EU and the UK, haven't we Tom?
120
463520
3680
o UE i Wielkiej Brytanii, prawda Tom?
07:47
We do, yes. This is a story on the split that happened
121
467200
3520
Tak, tak. To jest artykuł o rozłamie, do którego doszło
07:50
over the issue of Brexit and you can find it by clicking the link.
122
470720
4320
w związku z Brexitem. Możesz go znaleźć, klikając link.
07:55
Thank you very much. Now, let's have your next headline.
123
475040
3600
Dziękuję bardzo. A teraz następny nagłówek.
07:58
Our next headline is from the BBC – it says:
124
478640
3721
Nasz następny nagłówek pochodzi z BBC – mówi:
08:08
'Kerfuffle'! Nice British English word, Tom. What can you tell us about it?
125
488640
4240
„Kerfuffle”! Ładne brytyjskie angielskie słowo, Tom. Co możesz nam o tym powiedzieć?
08:12
So, a 'kerfuffle' – a 'kerfuffle' is a disturbance or fuss over a minor issue.
126
492880
8000
Tak więc „zamieszanie” – „zakłócenie” to zakłócenie lub zamieszanie wokół drobnej sprawy. Jest to
08:20
So, it's a disturbance over something which isn't important.
127
500880
4800
więc zakłócenie porządku wokół czegoś, co nie jest ważne.
08:25
What's interesting about 'kerfuffle' is it's a feature of spoken English
128
505680
4800
Interesujące w „kerfuffle” jest to, że jest to cecha mówionego języka angielskiego
08:30
and you almost never see it written as in the headline.
129
510480
4880
i prawie nigdy nie widzisz tego napisanego tak, jak w nagłówku.
08:35
So, we'd say it quite often but you very rarely see it written.
130
515360
4320
Więc mówiliśmy to dość często, ale bardzo rzadko widzisz to napisane.
08:39
An example of a 'kerfuffle' over... a disturbance or fuss over a minor issue.
131
519680
6640
Przykład „zabawy” z powodu… zakłócenia lub zamieszania z powodu drobnej sprawy.
08:46
Let's think about Rob in the office.
132
526320
2480
Pomyślmy o Rob'u w biurze.
08:48
The other day, Rob couldn't find his biscuits.
133
528800
3360
Któregoś dnia Rob nie mógł znaleźć swoich herbatników.
08:52
He said, 'Who's stolen my biscuits?'
134
532160
2400
Powiedział: „Kto ukradł moje ciastka?”
08:54
He started to scream, he started to shout
135
534560
3360
Zaczął krzyczeć, zaczął krzyczeć iw końcu
08:57
and then eventually he found his biscuits.
136
537920
2960
znalazł swoje ciastka.
09:00
Biscuits – not a big issue. There's no need to scream and shout, Rob.
137
540880
5520
Ciastka – nie jest to duży problem. Nie ma potrzeby krzyczeć i krzyczeć, Rob.
09:06
Rob was creating a 'kerfuffle'. We could say, 'What a kerfuffle!'
138
546400
6240
Rob tworzył „zabawę”. Moglibyśmy powiedzieć: „Co za zamieszanie!”
09:12
Or: 'Such a big kerfuffle over nothing!'
139
552640
5600
Lub: „Takie wielkie zamieszanie o nic!”
09:18
So, without making too much of a 'kerfuffle'
140
558240
2320
Tak więc, nie robiąc zbytniego zamieszania
09:20
about the word 'kerfuffle', let's have a summary:
141
560560
3628
wokół słowa „kerfuffle”, zróbmy podsumowanie: A
09:31
Now, Tom, time to recap the vocabulary, if you would?
142
571760
4000
teraz, Tom, czas na podsumowanie słownictwa, jeśli możesz?
09:35
Yeah, of course. Today's vocabulary – we have:
143
575760
3360
Tak, oczywiście. Dzisiejsze słownictwo – mamy:
09:39
'sad chapter' – negative period;
144
579120
3840
„smutny rozdział” – kropka przecząca;
09:42
'rifts' – serious breaks or separation;
145
582960
4560
„rozłamy” – poważne przerwy lub separacja;
09:47
and 'kerfuffle' disturbance or fuss over a minor issue.
146
587520
7040
i „zakłócanie porządku” lub zamieszanie z powodu drobnej sprawy.
09:54
And you can test yourself on today's vocabulary with the quiz on our website.
147
594560
4160
Możesz też sprawdzić się w dzisiejszym słownictwie za pomocą quizu na naszej stronie internetowej.
09:58
You can find us all over social media too,
148
598720
2480
Możesz nas znaleźć także w mediach społecznościowych,
10:01
so thank you for watching and goodbye for now. Bye!
149
601200
3040
więc dziękuję za oglądanie i na razie do widzenia. Do widzenia!
10:04
And see you next time.
150
604240
2403
I do zobaczenia następnym razem.

Original video on YouTube.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7