Digital Literacy – Staying safe online

102,517 views ・ 2017-10-20

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:14
Hi there - great news!
0
14200
2740
Witam - świetna wiadomość!
00:16
I've just received
1
16940
800
Właśnie otrzymałem
00:17
an email and it turns out I'm a millionaire!!!
2
17740
2560
e-mail i okazało się, że jestem milionerem!!!
00:22
According to this email,
3
22180
1200
Zgodnie z tym e-mailem
00:23
I've won the lottery:
4
23380
1080
wygrałem na loterii:
00:24
I'm rich, rich beyond my wildest dreams!
5
24460
4140
jestem bogaty, bogaty ponad moje najśmielsze marzenia!
00:29
All I have to do
6
29980
1020
Wszystko, co muszę zrobić,
00:31
is send them my bank details
7
31000
2620
to wysłać im moje dane bankowe,
00:33
and they will put the money
8
33620
1500
a oni przekażą pieniądze
00:35
in my account.
9
35120
1040
na moje konto. Na
00:37
Now, what shall
10
37080
1380
co mam teraz
00:38
I spend my millions on?
11
38460
2240
wydać moje miliony?
00:45
The funny thing is,
12
45420
1320
Zabawne jest to, że
00:46
I don't even play the lottery!
13
46740
2120
ja nawet nie gram w totolotka!
00:50
Oh, wait a minute…
14
50440
2080
Och, chwileczkę…
00:54
Did you see the mistake
15
54700
1480
Widziałeś, jaki
00:56
I made there?
16
56180
1220
popełniłem tam błąd?
00:58
I nearly gave my bank details
17
58320
2380
Prawie podałem moje dane bankowe
01:00
to a stranger online.
18
60700
1620
obcej osobie przez Internet.
01:03
I could have lost
19
63660
840
Mogłem stracić
01:04
all my money!
20
64500
1440
wszystkie pieniądze!
01:07
It just shows how important it is
21
67520
1980
To tylko pokazuje, jak ważna jest
01:09
to be careful online
22
69500
1440
ostrożność w Internecie
01:11
both in your personal life
23
71920
1280
zarówno w życiu osobistym,
01:13
and as a distance learner.
24
73200
2120
jak i jako osoba ucząca się na odległość.
01:16
So that's what we are going
25
76900
980
Więc temu właśnie
01:17
to look at today:
26
77880
1020
przyjrzymy się dzisiaj:
01:19
safety & security.
27
79340
2000
bezpieczeństwu i ochronie.
01:21
As a distance learner,
28
81660
1520
Jako osoba ucząca się na odległość
01:23
you will be using
29
83180
1600
będziesz korzystać z
01:24
digital resources and platforms
30
84780
2100
zasobów i platform cyfrowych
01:27
as part of your studies.
31
87120
1320
w ramach swoich studiów.
01:29
That means you need
32
89480
1240
Oznacza to, że musisz
01:30
to be safe and secure.
33
90720
1560
być bezpieczny.
01:35
So what does it mean
34
95280
1880
Co to znaczy
01:37
to be safe and secure digitally?
35
97160
2380
być bezpiecznym cyfrowo?
01:40
Well, it can include:
36
100280
2300
Cóż, może to obejmować:
01:42
Making sure your digital accounts
37
102580
2260
Upewnienie się, że Twoje konta cyfrowe
01:44
are secured with strong passwords.
38
104920
2280
są zabezpieczone silnymi hasłami.
01:48
Keeping your personal details secret
39
108200
1880
Utrzymywanie danych osobowych w tajemnicy,
01:50
so people online
40
110240
1040
aby osoby online
01:51
don't know everything about you.
41
111280
1940
nie wiedziały o Tobie wszystkiego.
01:53
And being aware
42
113860
1440
I bycie świadomym
01:55
of hoaxes, scams and tricks
43
115300
3040
mistyfikacji, oszustw i sztuczek,
01:58
so you don't fall
44
118340
1760
aby nie dać się nabrać
02:00
for the same kind of trick
45
120100
1060
na ten sam rodzaj sztuczki,
02:01
that I nearly did.
46
121160
2180
którą prawie zrobiłem.
02:05
There are many reasons
47
125240
1520
Istnieje wiele powodów, dla których
02:06
why we need to be safe
48
126760
1520
musimy być bezpieczni
02:08
and secure when
49
128280
1000
02:09
we are in the digital world.
50
129280
1360
w cyfrowym świecie.
02:11
As a distance learner,
51
131360
1280
Jako osoba ucząca się na odległość
02:12
you need to be careful
52
132640
1460
musisz uważać, aby
02:14
not to reveal personal information about yourself
53
134100
4100
nie ujawniać danych osobowych o sobie
02:18
or anyone else online.
54
138360
1700
ani o nikim innym w Internecie.
02:21
You don't want
55
141440
660
Nie chcesz przecież, żeby
02:22
the whole world
56
142100
820
02:22
to have your phone number, right?
57
142920
1420
cały świat
miał Twój numer telefonu, prawda?
02:25
Remember, your university's digital platforms
58
145100
3200
Pamiętaj, że platformy cyfrowe Twojej uczelni
02:28
are often more public
59
148300
1280
są często bardziej publiczne
02:29
than private so data
60
149580
1940
niż prywatne, dlatego
02:31
protection rules apply.
61
151520
1840
obowiązują zasady ochrony danych.
02:33
Data protection means:
62
153360
2300
Ochrona danych oznacza:
02:35
'the laws that relate to control over, access
63
155660
4060
„przepisy prawne dotyczące kontroli, dostępu
02:39
to, and use of data stored in computers'.
64
159800
3400
i wykorzystywania danych przechowywanych na komputerach”.
02:45
And it's not just
65
165460
1240
I nie tylko
02:46
on your university's platforms
66
166700
1240
na platformach Twojej uczelni
02:48
that you need to be secure.
67
168100
1800
musisz być bezpieczny.
02:49
Just imagine if
68
169900
2000
Wyobraź sobie, że
02:51
dishonest people got access to your emails,
69
171900
3680
nieuczciwi ludzie uzyskali dostęp do Twoich e-maili,
02:55
bank account or credit card details!
70
175580
2900
danych konta bankowego lub karty kredytowej! W ten sposób
02:58
You could lose
71
178480
1260
można stracić
02:59
a lot of money like that.
72
179740
1200
dużo pieniędzy.
03:02
Or if someone found out
73
182380
2040
Lub jeśli ktoś pozna
03:04
your personal details,
74
184420
860
Twoje dane osobowe,
03:05
they could pretend to be you
75
185280
2440
może udawać Ciebie
03:07
and cause a lot of loss
76
187720
2030
i spowodować wiele strat
03:09
or damage to you.
77
189750
1030
lub szkód.
03:11
And nobody likes
78
191480
1160
A nikt nie lubi
03:12
to feel like a fool if they get tricked…
79
192640
1620
czuć się jak głupiec, jeśli zostanie oszukany…
03:14
I feel properly silly
80
194400
1560
Czuję się naprawdę głupio,
03:15
for believing
81
195960
860
wierząc w
03:16
that fake lottery email –
82
196820
1820
ten fałszywy e-mail z loterii –
03:18
what an idiot!
83
198640
1400
co za idiota!
03:24
The good news is
84
204060
1080
Dobrą wiadomością jest to, że
03:25
there are lots of practical steps
85
205140
1780
istnieje wiele praktycznych kroków, które należy
03:26
to take to be safe online.
86
206920
2300
podjąć, aby być bezpiecznym w Internecie.
03:30
Think about
87
210260
760
Pomyśl o
03:31
all your digital accounts
88
211020
2100
wszystkich swoich kontach cyfrowych
03:33
- email, social media,
89
213120
2240
- e-mailach, mediach społecznościowych,
03:35
banking, work, study.
90
215360
3500
bankowości, pracy, nauce.
03:38
Now ask yourself,
91
218860
1340
Teraz zadaj sobie pytanie:
03:40
"How strong is my password?"
92
220200
2980
„Jak silne jest moje hasło?”
03:43
Be honest.
93
223860
1044
Bądź szczery.
03:44
Is it your name, your birthday,
94
224904
3235
Czy to twoje imię, twoje urodziny,
03:48
your pet's name?
95
228140
900
imię twojego zwierzaka?
03:49
Hmm: they could be quite weak.
96
229040
3400
Hmm: mogą być dość słabe.
03:53
You might want
97
233200
980
Możesz
03:54
to think about changing
98
234180
900
pomyśleć o zmianie
03:55
them to something stronger.
99
235080
1700
ich na coś mocniejszego. Dobrym pomysłem jest
03:56
Mixing numbers,
100
236780
1360
mieszanie cyfr,
03:58
upper and lower-case characters,
101
238140
2360
wielkich i małych liter
04:00
and special symbols
102
240500
1540
oraz symboli specjalnych
04:02
is a good idea.
103
242200
1620
.
04:05
If you want to be really secure,
104
245380
2120
Jeśli chcesz być naprawdę bezpieczny,
04:07
use random numbers and letters.
105
247500
2359
używaj losowych cyfr i liter.
04:09
Now nobody would
106
249860
1200
Teraz nikt nie
04:11
give their cat a name like that!
107
251060
1900
dałby swojemu kotu takiego imienia!
04:13
You could even use a short sentence,
108
253700
2340
Możesz nawet użyć krótkiego zdania,
04:16
like this.
109
256040
980
takiego jak to.
04:19
Personal details:
110
259840
1840
Dane osobowe:
04:21
only put your personal details
111
261680
2540
umieszczaj swoje dane osobowe tylko
04:24
into websites that you trust
112
264220
2600
w witrynach, którym ufasz
04:26
and that are secure.
113
266820
1720
i które są bezpieczne.
04:28
Secure websites will begin
114
268960
2220
Bezpieczne strony internetowe będą zaczynać się
04:31
with h-t-t-p-s.
115
271180
1500
od h-t-t-p-s.
04:32
And some sites
116
272680
1080
Niektóre witryny
04:33
may provide a padlock in the
117
273760
2200
mogą zawierać kłódkę w
04:35
address bar.
118
275960
880
pasku adresu.
04:37
Always check the website address
119
277820
2440
Zawsze sprawdzaj, czy adres witryny
04:40
is spelt correctly:
120
280260
2080
jest wpisany poprawnie:
04:42
many fake websites change
121
282340
2060
wiele fałszywych witryn
04:44
the address slightly,
122
284400
1480
nieznacznie zmienia adres,
04:45
so you don't notice
123
285880
1600
więc nie zauważysz, że
04:47
it's not the real website.
124
287480
2200
to nie jest prawdziwa witryna.
04:52
Be aware of scams and phishing.
125
292180
2560
Uważaj na oszustwa i phishing.
04:55
These are often emails
126
295220
1320
Często są to e-maile
04:56
from people you have never
127
296540
1340
od osób,
04:57
heard of or websites
128
297889
2411
o których nigdy nie słyszałeś, lub strony internetowe,
05:00
that ask you for
129
300300
1180
które proszą o podanie
05:01
personal or financial details.
130
301480
2160
danych osobowych lub finansowych.
05:03
They may seem to offer
131
303640
1410
Może się wydawać, że oferują
05:05
something fantastic
132
305050
1790
coś fantastycznego,
05:06
that you can claim for free.
133
306840
1640
co możesz odebrać za darmo.
05:09
If something sounds too good to be true
134
309540
2220
Jeśli coś brzmi zbyt dobrze, aby mogło być prawdziwe
05:11
- then it probably is.
135
311760
1600
- prawdopodobnie tak jest.
05:14
And don't forget about
136
314260
1340
I nie zapomnij o
05:15
the risks of ransomware.
137
315600
1620
zagrożeniach związanych z oprogramowaniem ransomware.
05:17
Ransomware means
138
317220
1280
Ransomware oznacza
05:18
software the takes control of your computer
139
318509
3251
oprogramowanie, które przejmuje kontrolę nad twoim komputerem
05:21
and you have to pay criminals to get back
140
321760
2670
i musisz zapłacić przestępcom, aby odzyskać
05:24
control.
141
324430
1050
kontrolę.
05:25
And who would trust
142
325880
1280
I kto by zaufał
05:27
a criminal hacker to keep their word!
143
327160
2300
przestępczemu hakerowi, że dotrzyma słowa!
05:32
The good news is there are lots of tools
144
332360
2180
Dobra wiadomość jest taka, że ​​istnieje wiele narzędzi, które
05:34
to help keep you safe.
145
334580
1700
pomogą Ci zachować bezpieczeństwo.
05:37
Up to date anti-virus software
146
337180
2280
Aktualne oprogramowanie antywirusowe
05:39
is a must,
147
339460
1480
jest koniecznością, podobnie jak
05:40
and so is keeping
148
340940
1480
05:42
your operating system updated.
149
342420
2280
aktualizowanie systemu operacyjnego.
05:45
You can use password
150
345700
1420
Możesz użyć
05:47
manager programs to generate
151
347120
2660
programów do zarządzania hasłami do generowania
05:49
strong passwords
152
349780
1060
silnych haseł
05:50
and remember them for you.
153
350840
1920
i zapamiętywania ich.
05:52
But most importantly,
154
352760
1720
Ale co najważniejsze,
05:54
use your own common sense:
155
354480
2100
kieruj się własnym zdrowym rozsądkiem:
05:56
always remember that
156
356580
1820
zawsze pamiętaj, że
05:58
you need to stay safe digitally.
157
358400
1820
musisz zachować bezpieczeństwo cyfrowe.
06:02
Hey, look at that! I've won
158
362400
3099
Hej, spójrz na to! Wygrałem
06:05
a brand new laptop
159
365499
2101
nowiutkiego laptopa
06:07
worth thousands of pounds!!
160
367600
1800
wartego tysiące funtów!!
06:09
Wa- wait a minute!
161
369400
2860
Wa- poczekaj chwilę!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7