Antarctic ice melting: BBC News Review

111,110 views ・ 2023-08-23

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
"Irreversible change"
0
520
2200
„Nieodwracalna zmiana”
00:02
Antarctica faces a climate emergency.
1
2720
3400
Antarktyda stoi w obliczu zagrożenia klimatycznego.
00:06
This is News Review from BBC
2
6120
1880
To jest przegląd wiadomości z BBC
00:08
Learning English. I'm Neil, and I'm Beth.
3
8000
2840
Learning English. Jestem Neil i jestem Beth.
00:10
Make sure you watch to the end to learn vocabulary to talk about this story,
4
10840
4320
Koniecznie obejrzyj do końca, aby nauczyć się słownictwa potrzebnego do opowiedzenia tej historii.
00:15
Don't forget to subscribe to our channel,
5
15160
1960
Nie zapomnij zasubskrybować naszego kanału,
00:17
like this video and try the quiz on our website. Now, the story.
6
17120
4960
polubić ten film i rozwiązać quiz na naszej stronie. Teraz historia. Brakuje
00:22
Sea ice
7
22080
1400
lodu morskiego
00:23
the size of Greenland is missing. This and collapsing ice shelves
8
23480
6200
wielkości Grenlandii. To i zapadanie się szelfów lodowych
00:29
are just some of the problems
9
29680
1800
to tylko niektóre z problemów, przed którymi stoi
00:31
Antarctica is facing due to climate change.
10
31480
4240
Antarktyda w wyniku zmian klimatycznych.
00:35
Scientists have met this week to discuss how important
11
35720
4640
Naukowcy spotkali się w tym tygodniu, aby omówić znaczenie
00:40
the Southern Ocean is to the health of the whole planet.
12
40360
4560
Oceanu Południowego dla zdrowia całej planety.
00:44
They say more funding is urgently needed.
13
44920
3840
Twierdzą, że pilnie potrzebne są większe środki.
00:48
You've been looking at the headlines,
14
48760
1720
Patrzyłaś na nagłówki,
00:50
Beth. What's the vocabulary?
15
50480
1880
Beth. Jakie jest słownictwo?
00:52
We have 'virtually', 'put on ice',
16
52360
3640
„Wirtualnie”, „włożyliśmy lód”
00:56
and 'call for' this is News Review from BBC
17
56000
3680
i „apelowaliśmy o” – oto przegląd wiadomości z BBC
00:59
Learning English.
18
59680
1840
Learning English.
01:08
Let's have a look at our first headline.
19
68520
3000
Rzućmy okiem na nasz pierwszy nagłówek.
01:11
This is from Science Alert.  
20
71520
3320
To jest z Science Alert.
01:15
Antarctic extremes are now virtually assured with global ramifications.
21
75280
6560
Skrajności Antarktyki są obecnie praktycznie zapewnione, co ma globalne konsekwencje.
01:21
So this headline says that extremes - that means very hot
22
81840
4160
Zatem ten nagłówek głosi, że ekstrema – czyli bardzo wysokie
01:26
and very cold temperatures - are virtually assured,
23
86000
3880
i bardzo niskie temperatury – są praktycznie zapewnione,
01:29
and assured means guaranteed. Global ramifications - that means
24
89880
4760
a pewność oznacza gwarancję. Globalne konsekwencje – oznacza to,
01:34
that the whole world will be impacted.
25
94640
2360
że będzie to miało wpływ na cały świat.
01:37
But what we're looking at is the word, virtually.
26
97000
3800
Ale to, na co patrzymy, to słowo, praktycznie.
01:40
We are. Now this word
27
100800
1520
Jesteśmy. Teraz to słowo
01:42
virtually is very often used with technology.
28
102320
3280
praktycznie jest bardzo często używane w odniesieniu do technologii.
01:45
In fact, Neil, I went on a virtual tour of the Taj Mahal
29
105600
4440
Właściwie, Neil, niedawno wybrałem się na wirtualną wycieczkę po Taj Mahal
01:50
recently. I was at home in London, but it was like I was almost there.
30
110040
6200
. Byłem w domu w Londynie, ale czułem się, jakbym był prawie na miejscu.
01:56
Like I was virtually there in India.
31
116240
1840
Jakbym był praktycznie w Indiach.
01:58
Well, that's really useful way of looking at it
32
118080
3800
Cóż, to naprawdę przydatny sposób patrzenia na to
02:01
from that sort of technological point of view,
33
121880
2560
z technologicznego punktu widzenia,
02:04
because in this headline virtually means
34
124440
3440
ponieważ w tym nagłówku praktycznie oznacza
02:07
almost or nearly just like you're almost nearly sort of at the Taj Mahal.
35
127880
6240
prawie lub prawie tak, jakbyś był prawie w pewnym sensie w Taj Mahal.
02:14
The headline says
36
134120
1080
Nagłówek mówi,
02:15
that these extremes are virtually assured - that means almost guaranteed.
37
135200
4960
że te ekstrema są praktycznie pewne – to znaczy prawie gwarantowane.
02:20
That's right.
38
140160
1040
Zgadza się.
02:21
And we can also use virtually in a more casual everyday way.
39
141200
4640
I możemy je wykorzystać także wirtualnie w bardziej swobodny, codzienny sposób.
02:25
So this morning, Neil,
40
145840
2000
Więc dzisiaj rano, Neil,
02:27
I was late for work.
41
147840
1920
spóźniłem się do pracy.
02:29
I was virtually on the bus when it left without me.
42
149760
4360
Byłem już w autobusie, kiedy odjechał beze mnie.
02:34
Well, I had a bad journey to work as well.
43
154120
2480
No cóż, ja też miałam nieprzyjemną podróż do pracy.
02:36
I left my headphones at home.
44
156600
2320
Zostawiłem słuchawki w domu.
02:38
I had a really cool playlist. I want to listen to.
45
158920
2280
Miałem naprawdę fajną playlistę. Chcę słuchać.
02:41
I was virtually in tears, almost crying.
46
161200
2960
Prawie płakałam, prawie płakałam.
02:44
Let's look at that again.
47
164160
2280
Spójrzmy na to jeszcze raz.
02:54
Let's have our next headline.
48
174000
2360
Mamy kolejny nagłówek.
02:56
This is from the Guardian.
49
176360
2720
To pochodzi z Guardiana.
02:59
I've spent forty years
50
179360
1640
Spędziłem czterdzieści lat
03:01
in Antarctic research. Right now it's facing a climate emergency.
51
181000
5760
na badaniach Antarktyki. Obecnie stoi w obliczu kryzysu klimatycznego.
03:06
So we must not put vital science on ice.
52
186760
3560
Nie możemy więc zamrażać istotnej nauki.
03:10
OK, before looking at the headline a note about pronunciation.
53
190320
4120
OK, zanim spojrzysz na nagłówek, uwaga na temat wymowy.
03:14
Beth, you said research.
54
194440
2280
Beth, powiedziałaś badania.
03:16
I say research. It's just a change in word stress, and both are fine. Now,
55
196720
5280
Mówię badania. To po prostu zmiana akcentu w słowie i oba są w porządku. Teraz
03:22
the headline. We mustn't put vital science on ice and put something
56
202000
5840
nagłówek. Nie wolno nam zamrażać istotnej nauki, a o tym się dowiemy, kładąc coś
03:27
on ice is what we're going to learn about. At a fish market, Beth,
57
207840
5480
na lodzie . Na targu rybnym, Beth,
03:33
they put the fish on ice,
58
213320
1960
wkładają rybę do lodu,
03:35
So it doesn't go bad.
59
215280
1440
żeby nie było źle.
03:36
Is there a connection?
60
216720
1720
Czy istnieje połączenie?
03:38
Kind of. Yeah. So you put fish on ice to save it
61
218440
4160
Rodzaj. Tak. Więc kładziesz rybę na lodzie, aby zachować ją
03:42
for later when you actually need to cook it now.
62
222600
2880
na później, kiedy faktycznie będziesz musiał ją ugotować teraz.
03:45
The headline says, you mustn't,
63
225480
2040
Nagłówek głosi: „Nie wolno”
03:47
or we mustn't put science on ice,
64
227520
3120
lub „nie wolno nam zamrażać nauki”,
03:50
Meaning we shouldn't wait until we need the science because, actually,
65
230640
3960
co oznacza, że ​​nie powinniśmy czekać, aż nauka będzie nam potrzebna, ponieważ tak naprawdę
03:54
we need it now.
66
234600
1560
potrzebujemy jej teraz.
03:56
So put on ice means delay or postpone. Now,
67
236160
4560
Zatem włożenie lodu oznacza opóźnienie lub przełożenie.
04:00
of course, this story is actually about ice - Antarctic ice,
68
240720
3920
Oczywiście, ta historia tak naprawdę dotyczy lodu – lodu Antarktyki,
04:04
and so it's a kind of clever headline.
69
244640
2240
więc jest to rodzaj sprytnego nagłówka.
04:06
You see that quite often.
70
246880
2240
Widzisz to dość często. Czy możesz
04:10
Can you tell us some other uses of put on ice.
71
250040
3000
nam powiedzieć o innych zastosowaniach lodu?
04:13
Yeah. So maybe at work
72
253040
2320
Tak. Więc może w pracy
04:15
there's a project.
73
255360
1080
jest projekt.
04:16
You think it's going to go ahead,
74
256440
1720
Myślisz, że to się uda,
04:18
but then you don't have enough money.
75
258160
2360
ale wtedy nie masz wystarczającej ilości pieniędzy.
04:20
So the project is put on ice.
76
260520
1880
Projekt zostaje więc odłożony na lód.
04:22
Yeah, I was thinking of moving house recently,
77
262400
2560
Tak, ostatnio myślałem o przeprowadzce,
04:24
but the timing is not good.
78
264960
1680
ale czas nie był dobry.
04:26
So that plan - we have put it on ice.
79
266640
3040
Więc ten plan - przenieśliśmy go na lód.
04:29
It means we'll save it for later and think about it again in the future.
80
269680
4240
Oznacza to, że zachowamy to na później i pomyślimy o tym ponownie w przyszłości.
04:33
Let's look at that again.
81
273920
2280
Spójrzmy na to jeszcze raz.
04:42
Let's have our next headline.
82
282680
2280
Mamy kolejny nagłówek.
04:44
This is from Merco Press. World
83
284960
3240
To pochodzi z Merco Press. Światowi
04:48
scientists call for more research on the Southern Ocean and climate change.
84
288200
5920
naukowcy wzywają do dalszych badań nad Oceanem Południowym i zmianami klimatycznymi.
04:54
So scientists call for more research.
85
294120
3400
Dlatego naukowcy wzywają do dalszych badań.
04:57
We are going to learn about call for it contains call which everybody knows.
86
297520
5480
Dowiemy się o callu, ponieważ zawiera on call, który wszyscy znają.
05:03
So why are we looking at it?
87
303000
2720
Dlaczego więc na to patrzymy?
05:05
Well, call for is a phrasal verb. With phrasal verbs,
88
305720
3200
Cóż, call for to czasownik frazowy. W przypadku czasowników frazowych
05:08
they have particles like for in this case
89
308920
3400
mają one cząstki takie jak w tym przypadku
05:12
and it can change the meaning. Call for means to publicly
90
312320
4320
i mogą zmienić znaczenie. Apel o możliwość publicznego
05:16
ask for something, so in this case in the headline
91
316640
3400
proszenia o coś, więc w tym przypadku w nagłówku
05:20
scientists are writing, speaking and asking governments
92
320040
5080
naukowcy piszą, wypowiadają się i proszą rządy,
05:25
and the world of science and the public for a change.
93
325120
3240
świat nauki i społeczeństwo o zmianę.
05:28
Yeah, they're calling for action.
94
328360
3120
Tak, wzywają do działania.
05:31
Now, Beth. I am meeting a friend for dinner later.
95
331480
3200
Teraz, Beth. Później spotykam się z przyjacielem na kolacji.
05:34
But I need to change the time.
96
334680
1760
Ale muszę zmienić czas.
05:36
Do I call for a change of time.
97
336440
2240
Czy wzywam do zmiany czasu?
05:38
No, because you don't need everyone,
98
338680
2400
Nie, ponieważ nie potrzebujesz wszystkich,
05:41
you don't need the public to know that you're changing the time.
99
341080
2840
nie potrzebujesz, aby opinia publiczna wiedziała, że ​​zmieniasz czas.
05:43
So just let the restaurant
100
343920
2000
Po prostu daj
05:45
know. So call for is quite formal.
101
345920
3040
znać restauracji. Zatem wezwanie jest dość formalne.
05:48
It's often used in headlines and reports.
102
348960
2800
Jest często używany w nagłówkach i raportach. Tak
05:51
We don't really use in everyday conversation.
103
351760
2920
naprawdę nie używamy go w codziennych rozmowach.
05:54
OK, let's look at that one more time.
104
354680
2880
OK, spójrzmy na to jeszcze raz.
06:02
  We've had virtually -
105
362960
1720
Mieliśmy praktycznie –
06:04
almost, nearly, put on ice –
106
364680
4680
prawie, prawie – położyć na lodzie –
06:09
save for later, and call for - ask for publicly.
107
369360
3883
zachować na później i zadzwonić – poprosić o to publicznie.
06:13
Now if you want to watch more
108
373243
1757
Jeśli chcesz obejrzeć więcej
06:15
videos about climate change,
109
375000
1774
filmów o zmianach klimatycznych,
06:16
click here to watch a 6 Minute
110
376774
2133
kliknij tutaj, aby obejrzeć 6-minutowy
06:18
English boxset.
111
378907
1706
zestaw filmów w języku angielskim.
06:20
And click here to subscribe to our channel
112
380613
1621
Kliknij tutaj, aby zasubskrybować nasz kanał i
06:22
so you never miss another video.
113
382234
2292
nie przegapić żadnego filmu.
06:24
Thanks for joining us. Bye.
114
384526
1632
Dziękujemy, że do nas dołączyłeś. Do widzenia. Do
06:26
Bye!
115
386158
990
widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7