🎭 A tower of strength - Learn English vocabulary & idioms with 'Shakespeare Speaks'

36,103 views ・ 2016-03-29

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:08
It was a dark and stormy night.
0
8530
5350
To była ciemna i burzowa noc.
00:13
Thomas Swann is in his favourite pub, the Duck and Whistle.
1
13880
4010
Thomas Swann jest w swoim ulubionym pubie, The Duck and Whistle.
00:17
He's rehearsing the role of King Richard in Shakespeare’s Richard III.
2
17890
5920
Ćwiczy rolę króla Ryszarda w szekspirowskim Ryszardzie III.
00:23
The King's name is a tower of strength...
3
23810
6390
Imię króla jest wieżą siły...
00:30
Hmmm. I could play it quietly: The King's name is a tower of strength...
4
30200
5940
Hmmm. Mógłbym zagrać cicho: Imię króla to wieża siły...
00:36
or angrily: The King's name is a tower of strength...
5
36140
5710
lub ze złością: Imię króla to wieża siły...
00:41
Here you go Mr Will, Mr Thomas, two more ales.
6
41850
4729
Proszę bardzo, panie Will, panie Thomas, jeszcze dwa piwa.
00:46
Will, how should I play this line? What is Richard's motivation here?
7
46579
5561
Will, jak mam zagrać tę kwestię? Jaka jest tutaj motywacja Richarda?
00:52
Thomas, Thomas, don't you understand? King Richard is about to go into battle.
8
52140
7860
Tomaszu, Tomaszu, nie rozumiesz? Król Ryszard wyrusza do bitwy.
01:00
The opposing army has six or seven thousand men.
9
60000
4059
Armia przeciwnika liczy sześć lub siedem tysięcy ludzi.
01:04
That's a lot of men!
10
64059
1821
To dużo mężczyzn!
01:05
Richard is not afraid. He has three times that number of soldiers.
11
65880
5040
Ryszard się nie boi. Ma trzy razy tyle żołnierzy.
01:10
Twenty thousand men - that's a big army!
12
70920
3330
Dwadzieścia tysięcy ludzi - to wielka armia!
01:14
Yes, but Richard has something more powerful than even the greatest army.
13
74250
6550
Tak, ale Richard ma coś potężniejszego niż nawet największa armia.
01:20
He has his name: King Richard.
14
80800
4200
Ma swoje imię: Król Ryszard.
01:25
That name makes him strong; powerful. It makes ordinary people fear and respect him.
15
85000
7890
To imię czyni go silnym; potężny. Sprawia, że ​​zwykli ludzie boją się go i szanują.
01:32
So the name King Richard is as strong as a tower...
16
92890
5780
A więc imię Król Ryszard jest mocne jak wieża...
01:38
Exactly. Richard's enemies don't have that.
17
98670
3920
Dokładnie. Wrogowie Richarda tego nie mają.
01:42
So this line needs strength and confidence.
18
102590
4300
Więc ta linia potrzebuje siły i pewności.
01:46
Yes. This play is about power - and what people will do to get it. Let us rehearse.
19
106890
7310
Tak. Ta sztuka dotyczy władzy - i tego, co ludzie są w stanie zrobić, aby ją zdobyć. Poćwiczmy.
01:56
I am Norfolk, your general.
20
116200
3000
Jestem Norfolk, wasz generał.
02:02
Six or seven thousand is their utmost power.
21
122200
3589
Sześć lub siedem tysięcy to ich największa siła.
02:05
Why, our battalion trebles that account. Besides, the King’s name is a tower of strength
22
125789
6691
Ależ nasz batalion potraja to konto. Poza tym imię króla jest wieżą siły,
02:12
Which they upon the adverse party want.
23
132480
2320
której chcą przeciwnicy.
02:15
You have it! Well done! I'll drink to that. Another jug of ale!
24
135890
6580
Masz to! Dobrze zrobiony! Wypiję za to. Kolejny dzban piwa!
02:22
Here you are sir.
25
142470
2730
Proszę.
02:26
We'll leave them there for now.
26
146250
1850
Na razie je tam zostawimy.
03:08
Alex Ferguson was like a father to me. He was a tower of strength.
27
188470
4430
Alex Ferguson był dla mnie jak ojciec. Był wieżą siły.
03:13
My husband was a tower of strength when I had that operation -
28
193930
3770
Mój mąż był ostoją siły, kiedy przeszłam tę operację -
03:17
he really looked after me well.
29
197700
1400
naprawdę dobrze się mną opiekował.
03:23
Mr Will, a message from your wife.
30
203170
3930
Panie Will, wiadomość od pana żony.
03:27
She says if you're not home in five minutes, don't bother coming home ever again.
31
207100
5900
Mówi, że jeśli nie będzie cię w domu za pięć minut, nie wracaj do domu nigdy więcej.
03:33
The old ball and chain at it again, eh? Come on Will, have another beer!
32
213000
5909
Znowu stara kula u nogi, co? Chodź Will, napij się jeszcze piwa!
03:38
Hmmm... To beer, or not to beer: that is the question.
33
218909
7491
Hmmm... Do piwa czy nie do piwa: oto jest pytanie.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7