Did Taylor Swift fans cause an earthquake? ⏲️ 6 Minute English

101,328 views ・ 2024-10-10

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:07
Hello, this is 6 Minute English from BBC Learning English.
0
7680
3480
Witam, to jest 6-minutowy angielski z BBC Learning English.
00:11
I'm Phil. And I'm Georgie.
1
11160
1920
Jestem Phil. A ja jestem Georgie.
00:13
If you're a 'Swiftie', that's a fan of pop star, Taylor Swift,
2
13080
4280
Jeśli jesteś „Swiftie”, to jesteś fanem gwiazdy popu, Taylor Swift,
00:17
her music rocks your world.
3
17360
2880
jej muzyka wstrząsa Twoim światem.
00:20
I like that phrase 'rock your world', Phil.
4
20240
2680
Podoba mi się to określenie: „rozbuj swój świat”, Phil.
00:22
It means that something makes your life enjoyable, right?
5
22920
3720
To znaczy, że coś sprawia, że Twoje życie staje się przyjemne, prawda?
00:26
Well, yes, but actually, no. Georgie.
6
26640
2920
No tak, ale właściwie nie. Georgie.
00:29
I mean, Taylor Swift literally rocks the world.
7
29560
4120
Mam na myśli Taylor Swift dosłownie wstrząsa światem.
00:33
At a recent concert in Edinburgh, as part of Taylor Swift's 'Eras' Tour,
8
33680
5520
Podczas niedawnego koncertu w Edynburgu w ramach trasy koncertowej „Eras” Taylor Swift
00:39
her fans' energetic dancing literally moved the Earth, with seismic activity
9
39200
5800
energiczny taniec jej fanów dosłownie poruszył Ziemię, a aktywność sejsmiczna
00:45
usually associated with earthquakes detected four miles away!
10
45000
4360
zwykle kojarzona z trzęsieniami ziemi wykrywana cztery mile stąd!
00:49
Yes, it's hard to believe,
11
49360
1920
Tak, trudno w to uwierzyć,
00:51
but in this programme we'll be hearing about the 'Swiftquake', a powerful force
12
51280
4840
ale w tym programie usłyszymy o „Swiftquake”, potężnej sile
00:56
like an earthquake, coming not from nature but from a pop concert.
13
56120
4360
niczym trzęsienie ziemi, pochodzącej nie z natury, ale z popowego koncertu.
01:00
And as usual, we'll be learning some useful new vocabulary as well.
14
60480
4080
Jak zwykle nauczymy się także nowego, przydatnego słownictwa.
01:04
Great. But first I have a question for you, Georgie.
15
64560
4720
Świetnie. Ale najpierw mam do ciebie pytanie, Georgie.
01:09
Actually, Taylor Swift's Edinburgh show wasn't the first music concert
16
69280
5000
Właściwie występ Taylor Swift w Edynburgu nie był pierwszym koncertem muzycznym, który
01:14
to trigger seismic waves. In 1992,
17
74280
3720
wywołał fale sejsmiczne. W 1992 roku
01:18
the band Madness caused two earthquakes that saw local residents evacuated
18
78000
5760
zespół Madness spowodował dwa trzęsienia ziemi, w wyniku których lokalni mieszkańcy zostali ewakuowani
01:23
from their homes.
19
83760
1040
ze swoich domów.
01:24
But at which London venue did the concert take place?
20
84800
3800
Ale w którym londyńskim lokalu odbył się koncert?
01:28
Was it a) Hyde Park? b) The Royal Albert Hall? or c) Finsbury Park?
21
88600
7240
Czy to był a) Hyde Park? b) Sala Royal Albert Hall? lub c) Finsbury Park?
01:35
Hmm, I'll guess
22
95840
1440
Hmm, przypuszczam, że
01:37
the concert was held at the Royal Albert Hall.
23
97280
3000
koncert odbył się w Royal Albert Hall.
01:40
OK, Georgie, I'll reveal the correct answer
24
100280
2520
OK, Georgie,
01:42
at the end of the programme. Following Taylor Swift's Edinburgh concert,
25
102800
4120
pod koniec programu ujawnię poprawną odpowiedź. Po koncercie Taylor Swift w Edynburgu
01:46
seismologists Emma Greenough and James Panton from Cardiff University
26
106920
4880
sejsmolodzy Emma Greenough i James Panton z Uniwersytetu w Cardiff
01:51
wanted to see if the same thing would happen at Taylor's concert in Cardiff.
27
111800
4280
chcieli sprawdzić, czy to samo stanie się na koncercie Taylor w Cardiff.
01:56
Seismologists are scientists who study earthquakes and seismic waves.
28
116080
5120
Sejsmolodzy to naukowcy badający trzęsienia ziemi i fale sejsmiczne.
02:01
Emma and James set up their equipment to monitor and record ground motion
29
121200
4000
Emma i James skonfigurowali sprzęt do monitorowania i rejestrowania ruchu ziemi
02:05
as the concert got started,
30
125200
2240
na początku koncertu,
02:07
as James explains here to Marnie Chesterton, presenter
31
127440
3000
jak James wyjaśnia Marnie Chesterton, prezenterce
02:10
of BBC Radio 4 programme 'Inside Science':
32
130440
3680
programu „ Inside Science” w BBC Radio 4:
02:14
Tell me about the the peak on this graph that you're seeing, and
33
134120
3160
Opowiedz mi o szczycie na tym wykresie, który widzisz: ponownie widzieć i
02:17
what that actually corresponds to.
34
137280
1640
czemu to właściwie odpowiada.
02:18
In this top graph of the red wiggly line,
35
138920
2200
Na tym górnym wykresie czerwonej falistej linii
02:21
we're looking at the ground velocity in essentially metres per second.
36
141120
4760
patrzymy na prędkość względem ziemi w zasadzie w metrach na sekundę. To
02:25
So, that's the velocity that the ground is vibrating up and down.
37
145880
2760
jest prędkość, z jaką ziemia wibruje w górę i w dół.
02:28
So, this is literally people stamping up and down.
38
148640
2760
To dosłownie ludzie tupiący w górę i w dół.
02:31
Yes, so this is all of the energy combined from the 73,000 people
39
151400
4080
Tak, to jest cała energia 73 000 ludzi
02:35
in the stadium, jumping in unison and stamping in unison.
40
155480
3840
na stadionie, skaczących i tupujących zgodnie.
02:39
James, the British Geological Survey recorded 23.4 nanometers
41
159320
7480
Jamesa Brytyjska Służba Geologiczna zarejestrowała
02:46
of movement in Edinburgh.
42
166800
1240
w Edynburgu ruch o długości 23,4 nanometra.
02:48
What's that actually mean?
43
168040
1480
Co to właściwie znaczy?
02:49
So, what that means is that they recorded the ground flexing up and down
44
169520
5640
Oznacza to, że zarejestrowali, jak ziemia ugina się w górę i w dół
02:55
by a distance of 23 nanometers.
45
175160
3720
na odległość 23 nanometrów.
02:58
James's equipment recorded seismic movement
46
178880
2680
Sprzęt Jamesa zarejestrował ruch sejsmiczny,
03:01
when Taylor Swift started to sing. Her hit song 'Cruel Summer' created a peak -
47
181560
4880
gdy Taylor Swift zaczęła śpiewać. Jej hitowa piosenka „Cruel Summer” stworzyła szczyt –
03:06
the highest point in the graph which James's machine was drawing.
48
186440
4120
najwyższy punkt na wykresie rysowanym przez maszynę Jamesa.
03:10
The peak was made by thousands of Swifties jumping up and down
49
190560
3560
Szczyt został zdobyty przez tysiące jerzyków podskakujących zgodnie w górę i w dół
03:14
in unison, together and
50
194120
1920
, razem i
03:16
at the same time, creating something like a mini earthquake.
51
196040
4160
w tym samym czasie, tworząc coś w rodzaju mini trzęsienia ziemi.
03:20
The seismologists measured a ground movement of 23 nanometers.
52
200200
5120
Sejsmolodzy zmierzyli ruch gruntu o wartości 23 nanometrów.
03:25
That may not sound much,
53
205320
1640
To może nie brzmieć zbyt wiele,
03:26
but remember this is the Earth itself actually flexing,
54
206960
4120
ale pamiętajcie, że to sama Ziemia tak naprawdę wygina się
03:31
or bending without breaking.
55
211080
1920
lub zgina bez pękania.
03:33
So, the ground is shaking, music is blasting,
56
213000
3200
Ziemia się trzęsie, gra muzyka,
03:36
and thousands of fans are dancing.
57
216200
2480
a tysiące fanów tańczy.
03:38
But, does this qualify as an earthquake, scientifically speaking?
58
218680
3960
Ale czy z naukowego punktu widzenia kwalifikuje się to jako trzęsienie ziemi?
03:42
Here's James Panton and Marnie Chesterton again
59
222640
3120
Oto James Panton i Marnie Chesterton ponownie
03:45
for BBC Radio 4's 'Inside Science'.
60
225760
3000
w programie „Inside Science” BBC Radio 4.
03:48
James, impressive as this is to see coming up on your seismograph,
61
228760
4920
James, choć widok na twoim sejsmografie robi wrażenie,
03:53
this is not the same league really, as an earthquake.
62
233680
3680
to naprawdę nie jest ta sama liga, co trzęsienie ziemi.
03:57
No, definitely not.
63
237360
1240
Nie, zdecydowanie nie.
03:58
There have been some people who have tried to convert the energy output
64
238600
3640
Niektórzy ludzie próbowali przeliczyć energię wytwarzaną
04:02
from concerts
65
242240
1560
podczas koncertów
04:03
into a local magnitude scale to make it comparable to an earthquake, and
66
243800
5800
na lokalną skalę wielkości, aby była porównywalna z trzęsieniem ziemi, a
04:09
when that's happened, we find magnitudes that are generally less than one.
67
249600
5040
kiedy tak się stało, znajdowaliśmy wielkości mniejsze niż jeden.
04:14
Sadly, the answer to Georgie's question is 'no' -
68
254640
3720
Niestety odpowiedź na pytanie Georgie brzmi „nie” –
04:18
the Taylor Swift concert wasn't technically an earthquake.
69
258360
3760
koncert Taylor Swift technicznie rzecz biorąc nie był trzęsieniem ziemi.
04:22
Marnie says the concert was 'not in the same league',
70
262120
3480
Marnie twierdzi, że koncert „nie był na tej samej lidze”, co
04:25
an idiom meaning not nearly as good or important as something else.
71
265600
4480
idiom oznacza nie tak dobry i ważny jak coś innego.
04:30
Yes, the energy created by the music's sound waves
72
270080
3280
Tak, energia wytworzona przez fale dźwiękowe muzyki
04:33
and thousands of fans jumping did move the earth,
73
273360
3760
i tysiące skaczących fanów poruszyła ziemię,
04:37
but not in a way that's comparable or similar to a real earthquake.
74
277120
4960
ale nie w sposób porównywalny lub podobny do prawdziwego trzęsienia ziemi.
04:42
By definition, an earthquake must break the Earth's crust
75
282080
3960
Z definicji trzęsienie ziemi musi rozbić skorupę ziemską
04:46
and is caused by either the movement of tectonic plates or a volcano.
76
286040
4800
i jest spowodowane ruchem płyt tektonicznych lub wulkanem.
04:50
Officially, Taylor Swift didn't cause an earthquake,
77
290840
3240
Oficjalnie Taylor Swift nie spowodowała trzęsienia ziemi,
04:54
but for the Swifties it probably felt like one.
78
294080
2760
ale dla Swifties prawdopodobnie tak właśnie było.
04:56
All of which brings us back to my question, Georgie.
79
296840
3080
Wszystko to prowadzi nas z powrotem do mojego pytania, Georgie.
04:59
I asked you about another earth-shattering concert involving
80
299920
3280
Zapytałem Cię o kolejny wstrząsający koncert z udziałem
05:03
the British band, Madness, but where in London did the show take place?
81
303200
5720
brytyjskiego zespołu Madness, ale gdzie w Londynie odbył się ten występ?
05:08
And I guessed it was at the Royal Albert Hall.
82
308920
2840
I zgadłem, że było to w Royal Albert Hall.
05:11
Which was the wrong answer, I'm afraid.
83
311760
2840
Obawiam się, że to była zła odpowiedź.
05:14
Georgie. In fact, the concert happened in Finsbury Park.
84
314600
3600
Georgie. W rzeczywistości koncert odbył się w Finsbury Park.
05:18
OK, let's recap the vocabulary we've learnt in this programme,
85
318200
3280
OK, podsumujmy słownictwo, którego nauczyliśmy się w tym programie,
05:21
starting with the phrase, 'rock your world',
86
321480
2600
zaczynając od wyrażenia „rozbuj swój świat”, co
05:24
meaning that someone or something has a positive effect on you,
87
324080
3680
oznacza, że ​​ktoś lub coś ma na Ciebie pozytywny wpływ i
05:27
making your life enjoyable.
88
327760
2440
czyni Twoje życie przyjemnym.
05:30
A peak is the highest point of something.
89
330200
2680
Szczyt to najwyższy punkt czegoś.
05:32
When things happen in unison, they happen together at the same time.
90
332880
5760
Kiedy rzeczy dzieją się zgodnie, dzieją się razem w tym samym czasie.
05:38
'To flex' means to bend without breaking.
91
338640
3200
„Wyginać się” oznacza zginać się bez łamania.
05:41
If you say something is not in the same league as something else,
92
341840
3840
Jeśli mówisz, że coś nie należy do tej samej ligi co coś innego,
05:45
you mean it's nowhere near as good or important.
93
345680
3360
masz na myśli, że nie jest tak dobre i ważne.
05:49
And finally, the adjective comparable means similar in size, amount,
94
349040
4800
I wreszcie przymiotnik porównywalny oznacza podobny pod względem wielkości, ilości
05:53
or quality.
95
353840
1200
lub jakości.
05:55
Once again, our six minutes are up, but remember to join us again next time
96
355040
4360
Po raz kolejny nasze sześć minut dobiegło końca, ale pamiętaj, aby dołączyć do nas następnym razem,
05:59
for more trending topics and useful vocabulary, here at 6 Minute English.
97
359400
4760
aby uzyskać więcej popularnych tematów i przydatnego słownictwa, tutaj w 6 Minute English.
06:04
Goodbye for now. Bye.
98
364160
3040
Na razie do widzenia. Do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7