How to talk about conspiracy theories - 6 Minute English

64,355 views ・ 2020-09-03

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7500
2240
Cześć. To jest 6-minutowy angielski z
00:09
BBC Learning English. I'm Neil.
1
9740
2130
BBC Learning English. Jestem Neilem.
00:11
And I'm Sam.
2
11870
1000
A ja jestem Samem.
00:12
Tell me, Sam, do you think Neil Armstrong
3
12870
2944
Powiedz mi, Sam, czy myślisz, że Neil Armstrong
00:15
really landed on the Moon
4
15814
1838
naprawdę wylądował na Księżycu
00:17
in 1969? I mean,
5
17652
1177
w 1969? To znaczy,
00:18
that must be fake news!
6
18829
1831
to musi być fake news!
00:20
And who shot JFK? Surely the CIA
7
20660
3120
A kto zastrzelił JFK? Czy na pewno CIA
00:23
were involved? Unless it was
8
23780
1759
było w to zamieszane? Chyba że to
00:25
the giant lizards controlling
9
25540
1535
gigantyczne jaszczurki kontrolujące
00:27
the government!
10
27080
1380
rząd!
00:28
Oh dear! It looks like reading online
11
28460
2260
O jej! Wygląda na to, że czytanie spisków w Internecie
00:30
conspiracies has sent Neil down
12
30733
2439
wysłało Neila do
00:33
the rabbit hole - an expression
13
33172
2438
króliczej nory – wyrażenie
00:35
used to describe a situation which
14
35610
2545
używane do opisania sytuacji, która na pierwszy rzut oka
00:38
seems interesting and uncomplicated
15
38155
2661
wydaje się interesująca i nieskomplikowana,
00:40
at first but ends up becoming
16
40820
2200
ale w końcu staje się
00:43
strange, confusing and hard to escape
17
43020
3240
dziwna, zagmatwana i trudna do ucieczki
00:46
from. Luckily in this programme
18
46260
2091
. Na szczęście w tym programie
00:48
we'll be hearing
19
48351
1269
usłyszymy
00:49
some advice on how to talk
20
49620
1861
kilka rad, jak rozmawiać
00:51
to people who've become convinced
21
51481
2404
z ludźmi, których przekonały
00:53
by online conspiracies.
22
53885
1675
internetowe spiski.
00:55
It seems that during times of crisis,
23
55560
2123
Wydaje się, że w czasach kryzysu,
00:57
as people feel uncertain and fearful,
24
57683
2157
kiedy ludzie czują się niepewni i przestraszeni,
00:59
they actively
25
59840
1000
aktywnie
01:00
look for information to feel more secure.
26
60840
2440
szukają informacji, aby poczuć się bezpieczniej.
01:03
Nowadays this information is often
27
63290
2150
W dzisiejszych czasach informacje te często można
01:05
found online, and while there are
28
65440
2520
znaleźć w Internecie i chociaż istnieją
01:07
reliable facts out there,
29
67960
1760
wiarygodne fakty,
01:09
there's also a lot of misinformation.
30
69720
3660
jest też wiele dezinformacji.
01:13
Somebody who's the target of many
31
73380
1540
Osobą, która jest celem wielu
01:14
conspiracy theories is Microsoft's
32
74920
2560
teorii spiskowych, jest
01:17
Bill Gates and our
33
77480
1080
Bill Gates z Microsoftu, a nasi
01:18
BBC fact checkers have been busy
34
78560
2200
weryfikatorzy faktów z BBC byli zajęci
01:20
debunking - or exposing - some of the
35
80760
2480
obalaniem – lub ujawnianiem – niektórych
01:23
more bizarre accusations
36
83240
1760
bardziej dziwacznych oskarżeń
01:25
made against him. But what strange
37
85000
2540
skierowanych przeciwko niemu. Ale o jakie dziwne
01:27
behaviour has Bill Gates been
38
87540
1640
zachowanie
01:29
accused of recently? That's
39
89180
2020
ostatnio oskarżono Billa Gatesa? To
01:31
my quiz question for today. Is it:
40
91200
2240
moje pytanie z quizu na dziś. Czy to:
01:33
a) being a member of the
41
93440
1640
a) bycie członkiem
01:35
Chinese Communist
42
95080
1460
Komunistycznej
01:36
Party?, b) being an alien lizard? or,
43
96540
3080
Partii Chin?, b) bycie obcą jaszczurką? lub
01:39
c) being involved in the
44
99620
1840
c) udział w
01:41
assassination of JFK?
45
101460
2780
zabójstwie JFK?
01:44
They all sounds pretty silly to me but I'll
46
104240
2960
Dla mnie to wszystko brzmi dość głupio, ale
01:47
guess b) being an alien lizard.
47
107200
2820
zgaduję, że b) jest obcą jaszczurką.
01:50
OK, Sam, if you say so! We'll find out the
48
110020
2820
OK, Sam, skoro tak mówisz! Odpowiedź poznamy
01:52
answer later. Now, I'm not the
49
112840
1920
później. Nie tylko ja
01:54
only one who's
50
114760
1380
01:56
been doing some internet research.
51
116140
1220
przeszukuję internet.
01:57
Ever since the outbreak of the Covid
52
117360
2060
Od wybuchu pandemii Covid
01:59
pandemic there's
53
119420
1280
02:00
been an avalanche of online conspiracies
54
120700
2380
pojawiła się lawina internetowych spisków
02:03
linking Bill Gates to the coronavirus.
55
123080
2760
łączących Billa Gatesa z koronawirusem.
02:05
Here's Marianna
56
125840
1280
Oto Marianna
02:07
Spring, presenter of BBC World Service
57
127120
1960
Spring, prezenterka programu BBC World Service
02:09
programme, Trending, to tell us more:
58
129080
2600
, Trending, aby powiedzieć nam więcej:
02:12
The Microsoft founder is a rich
59
132180
1980
Założyciel Microsoftu jest bogatą
02:14
and powerful person and he's funded
60
134160
1600
i potężną osobą, która finansowała
02:15
research into vaccines
61
135760
1620
badania nad szczepionkami
02:17
- that's why he's become a target.
62
137380
1820
– dlatego stał się celem.
02:19
Some of the claims are bonkers - that
63
139200
2220
Niektóre z twierdzeń są szalone – że
02:21
he wants to
64
141420
1160
chce
02:22
use the virus as a pretext to microchip
65
142580
2120
wykorzystać wirusa jako pretekst do wszczepienia mikroczipu
02:24
everyone in the world. Others say
66
144700
1440
wszystkim na świecie. Inni twierdzą, że
02:26
a vaccine would actually
67
146140
1340
szczepionka w rzeczywistości
02:27
kill people rather than save their lives.
68
147480
2320
zabiłaby ludzi, zamiast uratować im życie.
02:29
These ideas are without any evidence.
69
149800
2140
Te idee nie mają żadnych dowodów.
02:31
We should
70
151940
1000
Powinniśmy
02:32
treat them with the disdain they deserve.
71
152940
1780
traktować ich z pogardą, na jaką zasługują.
02:35
Some conspiracies claim that Bill Gates
72
155400
2540
Niektóre spiski twierdzą, że Bill Gates
02:37
wants to implant microchips
73
157940
1980
chce wszczepiać
02:39
in people and that he's
74
159920
1640
ludziom mikroczipy i że
02:41
using the coronavirus as a pretext - a
75
161560
3180
używa koronawirusa jako pretekstu -
02:44
pretend reason for doing
76
164740
1700
udawanego powodu do zrobienia
02:46
something that is used to
77
166440
1460
czegoś, co służy
02:47
hide the real reason.
78
167900
2320
ukryciu prawdziwego powodu.
02:50
Claims like these are described as
79
170220
1880
Twierdzenia takie jak te są określane jako
02:52
bonkers - an informal way
80
172100
1920
bzdury — nieformalny sposób
02:54
to say silly, stupid or
81
174020
1880
powiedzenia czegoś głupiego, głupiego lub
02:55
crazy, and should therefore be treated
82
175900
1960
szalonego i dlatego należy je traktować
02:57
with disdain - disliking
83
177860
1980
z pogardą — nie lubienie
02:59
something because you
84
179840
1360
czegoś, ponieważ
03:01
feel it does not deserve your
85
181200
1520
uważasz, że nie zasługuje na twoją
03:02
attention or respect.
86
182720
1520
uwagę ani szacunek.
03:04
But while you might not believe
87
184240
1260
Ale chociaż sam możesz nie wierzyć w
03:05
such bonkers theories yourself,
88
185500
2720
takie szalone teorie,
03:08
it's not hard to see how
89
188220
1600
nietrudno dostrzec, jak
03:09
people looking for answers can get
90
189820
2700
ludzie szukający odpowiedzi mogą zostać
03:12
sucked down online rabbit holes.
91
192520
3460
wessani do króliczych nor online.
03:15
So how would you deal some someone
92
195980
2240
Jak więc poradziłbyś sobie z kimś, kto
03:18
spreading baseless conspiracies
93
198220
1800
rozpowszechnia bezpodstawne spiski
03:20
about Covid vaccines
94
200080
1420
na temat szczepionek Covid
03:21
or Bill Gates? The BBC's Trending
95
201500
2340
lub Billa Gatesa? Program BBC Trending
03:23
programme spoke to
96
203840
1400
rozmawiał o tym z
03:25
Dr Jovan Byford, senior psychology
97
205240
2620
dr Jovanem Byfordem, starszym
03:27
lecturer with the Open University, about it.
98
207860
3300
wykładowcą psychologii na Open University.
03:31
He thinks it's important to separate
99
211160
2000
Uważa, że ​​ważne jest oddzielenie
03:33
the conspiracy from the theorist.
100
213160
2420
spisku od teoretyka.
03:35
The former, the belief,
101
215580
2460
To pierwsze, przekonanie,
03:38
we have to dismiss, but the latter, the
102
218040
3060
musimy odrzucić, ale drugie,
03:41
person, is more complex.
103
221100
3080
osoba, jest bardziej złożone.
03:44
Here's BBC Trending's presenter,
104
224180
2320
Oto prezenterka BBC Trending,
03:46
Marianna Spring, again to sum up
105
226500
1760
Marianna Spring, ponownie podsumowująca
03:48
Dr Byford's advice:
106
228260
1520
radę dr Byforda:
03:51
How do you talk to someone who's at risk
107
231160
1660
Jak rozmawiać z kimś, kto może
03:52
of being sucked into the rabbit hole? First,
108
232820
2540
zostać wciągnięty do króliczej nory? Najpierw
03:55
establish a basis of understanding.
109
235360
2480
ustal podstawę zrozumienia.
03:57
Approach them on their own terms
110
237840
1740
Podchodź do nich na ich własnych warunkach
03:59
and avoid sweeping
111
239580
1140
i unikaj powszechnych
04:00
dismissals or saying, 'you're wrong!'. Try
112
240720
2260
zwolnień lub mówienia: „Mylisz się!”. Staraj się
04:02
not to judge. And try to get to the bottom
113
242980
2640
nie oceniać. I spróbuj dotrzeć do sedna
04:05
of the often legitimate concern at the
114
245620
1800
często uzasadnionej troski leżącej u
04:07
heart of the conspiracy.
115
247420
1940
podstaw spisku.
04:09
Present them with facts
116
249360
1440
Przedstaw im fakty
04:10
and research. Try to do this neutrally.
117
250820
2120
i badania. Spróbuj zrobić to neutralnie.
04:12
You can't force anyone to change
118
252960
1860
Nie możesz nikogo zmusić do zmiany
04:14
their mind but
119
254820
1180
zdania, ale
04:16
you can make sure they
120
256000
960
04:16
have valid information.
121
256960
1780
możesz upewnić się, że
ma ważne informacje.
04:19
While some conspiracies may
122
259880
1400
Podczas gdy niektóre spiski mogą
04:21
be harmless, others are more dangerous.
123
261280
3020
być nieszkodliwe, inne są bardziej niebezpieczne.
04:24
People thinking that vaccines
124
264300
2000
Ludzie myślący, że szczepionki
04:26
will kill them might worsen the
125
266300
1540
ich zabiją, mogą pogorszyć
04:27
coronavirus situation worldwide,
126
267840
2320
sytuację związaną z koronawirusem na całym świecie,
04:30
so we need to get to
127
270160
1380
więc musimy dotrzeć do
04:31
the bottom of these claims - discover
128
271540
2340
sedna tych twierdzeń – odkryć
04:33
the real but sometimes hidden
129
273880
1860
prawdziwy, ale czasem ukryty
04:35
reason why something
130
275740
2000
powód, dla którego coś
04:37
happens.
131
277740
860
się dzieje.
04:38
A good way to engage people in
132
278600
1620
Dobrym sposobem na zaangażowanie ludzi w
04:40
discussion is to avoid sweeping
133
280220
1940
dyskusję jest unikanie ogólnych
04:42
claims or statements
134
282160
1480
twierdzeń lub stwierdzeń
04:43
- speaking or writing about things in a way
135
283640
2120
– mówienie lub pisanie o rzeczach w sposób,
04:45
that is too general and does not carefully
136
285760
2200
który jest zbyt ogólny i nie bierze pod
04:47
consider all the relevant facts.
137
287960
2040
uwagę wszystkich istotnych faktów.
04:50
And by doing so calmly and neutrally
138
290000
3680
A robiąc to spokojnie i neutralnie,
04:53
you might persuade them to reconsider
139
293680
1980
możesz przekonać ich do ponownego rozważenia
04:55
the funny business
140
295660
1280
zabawnej sprawy,
04:56
Bill Gates is supposedly involved with.
141
296940
2920
w którą rzekomo zamieszany jest Bill Gates.
04:59
Ah yes, you mean our quiz question.
142
299860
2360
Ach tak, masz na myśli nasze pytanie quizowe.
05:02
I ask you what Bill Gates
143
302220
1640
Pytam, o co ostatnio Bill Gates
05:03
has recently been
144
303860
1200
został
05:05
accused of by conspiracy theorists.
145
305060
2180
oskarżony przez teoretyków spiskowych.
05:07
And I said b) being an alien lizard.
146
307240
2760
I powiedziałem b) bycie obcą jaszczurką.
05:10
But thinking about it now,
147
310000
2000
Ale myśląc o tym teraz,
05:12
that seems pretty unlikely!
148
312000
2600
wydaje się to mało prawdopodobne!
05:14
In fact, the answer was c) being a member
149
314600
2100
W rzeczywistości odpowiedź brzmiała: c) bycie członkiem
05:16
of the Chinese Communist Party.
150
316700
2380
Komunistycznej Partii Chin.
05:19
OK. So today we've been hearing
151
319080
2060
OK. Dlatego dzisiaj słyszeliśmy
05:21
advice on how to deal
152
321140
1700
porady, jak radzić sobie
05:22
with online conspiracy theories,
153
322840
1820
z internetowymi teoriami spiskowymi, z
05:24
some of which are totally bonkers - silly,
154
324660
2660
których niektóre są całkowicie szalone – głupie,
05:27
stupid and crazy - or involve
155
327320
2280
głupie i szalone – lub zawierają
05:29
a complicated
156
329600
1060
skomplikowany
05:30
pretext - a pretend reason used
157
330660
2800
pretekst – udawany powód używany
05:33
to hide someone's true motivation.
158
333460
2720
do ukrycia czyjejś prawdziwej motywacji.
05:36
These can be treated with disdain - dislike
159
336180
2380
Można je traktować z pogardą – niechęcią,
05:38
because they are unworthy
160
338560
1820
ponieważ nie są warte
05:40
of our attention
161
340380
740
naszej uwagi
05:41
or respect.
162
341120
1080
i szacunku.
05:42
But with so many conspiracies online, it's
163
342200
2520
Ale przy tak wielu spiskach online
05:44
easy to get lost down the
164
344720
1780
łatwo jest zgubić się w
05:46
rabbit hole - intrigued
165
346500
2200
króliczej norze – zaintrygowana
05:48
by a situation which seems interesting
166
348700
2280
sytuacją, która wydaje się interesująca,
05:50
but ends up confusing and
167
350980
1920
ale w końcu jest zagmatwana i
05:52
hard to escape from.
168
352900
1360
trudna do ucieczki.
05:54
It's important to get to the bottom
169
354260
1640
Ważne jest, aby dotrzeć do sedna
05:55
of these theories - discover the real
170
355900
2000
tych teorii - odkryć prawdziwy,
05:57
but hidden reason
171
357900
1200
ale ukryty
05:59
behind them.
172
359100
900
za nimi powód.
06:00
And to present people with facts,
173
360080
2260
I przedstawiać ludziom fakty,
06:02
avoiding sweeping - or over-generalised -
174
362340
3200
unikając ogólnych – lub nadmiernie uogólnionych –
06:05
statements.
175
365540
900
stwierdzeń.
06:06
That's all for this programme.
176
366440
1400
To wszystko w tym programie.
06:07
Goodbye for now!
177
367840
1460
Na razie!
06:09
Bye bye!
178
369300
960
PA pa!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7