🎭 The green-eyed monster - Learn English vocabulary & idioms with 'Shakespeare Speaks'

122,624 views ・ 2016-04-01

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:10
It was late afternoon. William Shakespeare has just arrived at his favourite pub,
0
10490
5510
Było późne popołudnie. William Shakespeare właśnie przybył do swojego ulubionego pubu
00:16
The Duck and Whistle.
1
16000
2290
The Duck and Whistle.
00:18
His actor friend Thomas Swann is already there.
2
18290
4390
Jego przyjaciel, aktor, Thomas Swann, już tam jest.
00:22
Mr Will. Can you do something about that Mr Thomas?
3
22680
4090
Panie Willu. Czy możesz coś z tym zrobić, panie Thomas?
00:26
He's been drinking and shouting all afternoon.
4
26770
3630
Pił i krzyczał całe popołudnie.
00:30
If you can't shut him up, I'm going to throw him out.
5
30400
4080
Jeśli nie możesz go uciszyć, wyrzucę go.
00:34
I'm a wonderful husband. I give the woman everything and this is how she treats me!
6
34480
7540
Jestem wspaniałym mężem. Dam kobiecie wszystko, a ona tak mnie traktuje!
00:42
Be quiet, you silly old fool. See, Mr Will?
7
42020
4980
Cicho bądź, głupi stary głupcze. Widzisz, panie Will?
00:47
His head's full of jealous nonsense about his wife.
8
47000
4960
Jego głowa jest pełna zazdrości o jego żonie.
00:51
That Robert Harley said he saw her talking to Henry Darcy, and now he's all in a rage...
9
51960
7230
Że Robert Harley powiedział, że widział ją rozmawiającą z Henry'm Darcy, a teraz jest wściekły...
00:59
That filthy toad... I'll burn his house down... and when I get my hands on her...
10
59190
6870
Ta wstrętna ropucha... Spalę jego dom... a kiedy dostanę ją w swoje ręce...
01:06
Oh dear. The green-eyed monster attacks again!
11
66060
5460
Och Drogi. Zielonooki potwór ponownie atakuje!
01:11
Hmm. Jealousy: the green-eyed monster.
12
71520
4980
Hmm. Zazdrość: zielonooki potwór.
01:16
You're right Mr Will, jealousy is a monster: it gets inside people, eats them up.
13
76500
7729
Ma pan rację, panie Will, zazdrość to potwór: wdziera się do ludzi, zżera ich.
01:24
Makes them think the worst, like Mr Thomas here, makes them say and do terrible things.
14
84229
9000
Sprawia, że ​​myślą o najgorszym, tak jak pan Thomas , każe im mówić i robić okropne rzeczy.
01:33
The green-eyed monster. It's rather clever, isn’t it Bess?
15
93229
5200
Zielonooki potwór. To całkiem sprytne, prawda Bess?
01:38
It's in my play, Othello. The evil Iago warns his friend,
16
98429
4971
To jest w mojej sztuce, Othello. Zły Iago ostrzega swojego przyjaciela
01:43
Othello, about the dangers of jealousy. He says:
17
103400
4100
Otella przed niebezpieczeństwem zazdrości. Mówi:
01:47
Beware, my lord, of jealousy; It is the green-ey'd monster, which doth mock
18
107500
8749
Strzeż się, mój panie, zazdrości; To zielonooki potwór, który drwi z Mięsa, którym się
01:56
The meat it feeds on.
19
116249
3701
żywi.
01:59
Beware the green-eyed monster... that's good advice!
20
119950
4320
Uważaj na zielonookiego potwora... to dobra rada!
02:04
It is good advice indeed, but Iago's true plan is to make Othello believe that
21
124270
7230
To rzeczywiście dobra rada, ale prawdziwym planem Iago jest przekonanie Othello, że
02:11
Desdemona, his wife, is cheating on him.
22
131500
4100
jego żona Desdemona go zdradza.
02:15
And is she?
23
135600
600
A ona jest?
02:16
No, but Iago knows jealousy makes people do crazy things, and his plan works.
24
136200
10100
Nie, ale Iago wie, że zazdrość sprawia, że ​​ludzie robią szalone rzeczy, i jego plan działa.
02:26
Othello murders Desdemona!
25
146300
2970
Otello morduje Desdemonę!
02:29
That's terrible. Poor Desdemona! We'd better keep an eye on that Mr Thomas!
26
149270
7430
To straszne. Biedna Desdemona! Lepiej miejmy na oku tego pana Thomasa!
02:41
We'll leave them there for now.
27
161790
1510
Na razie je tam zostawimy.
03:07
The green-eyed monster rears its ugly head and brings out all my insecurities.
28
187340
4220
Zielonooki potwór podnosi swój paskudny łeb i ujawnia wszystkie moje niepewności.
03:11
I don't like it if Yvonne is out without me. I just can't help it.
29
191560
5070
Nie lubię, gdy Yvonne jest beze mnie. Po prostu nic na to nie poradzę.
03:16
I thought I'd got over my ex, but when I saw him with his new girlfriend,
30
196630
4870
Myślałem, że mam już za sobą mojego byłego, ale kiedy zobaczyłem go z jego nową dziewczyną,
03:21
the green-eyed monster got me.
31
201500
1500
zielonooki potwór mnie dopadł.
03:26
And now I must go home: Mrs Shakespeare feels that I've been spending rather too much time
32
206700
9310
A teraz muszę wracać do domu: pani Shakespeare uważa, że ​​spędzam w pubie zdecydowanie za dużo czasu
03:36
in the pub. Come on, Thomas...
33
216010
3590
. Daj spokój, Thomas...
03:39
Ooooh - it sounds like Mrs S has got the green-eyed monster too!
34
219640
4790
Oooh - wygląda na to, że pani S też ma zielonookiego potwora!
03:44
Come on, Will! Stay for another beer!
35
224430
4560
Chodź, Willu! Zostań na kolejne piwo!
03:48
Hmmm... To stay, or not to stay: that's a tricky question.
36
228990
9710
Hmmm... Zostać czy nie zostać: to trudne pytanie.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7