Taiwan election angers China: BBC News Review

113,784 views ・ 2024-01-17

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Taiwan elects new president, angering Beijing.
0
560
4560
Tajwan wybiera nowego prezydenta, co złości Pekin.
00:05
This is News Review from BBC Learning English,
1
5120
3560
To jest Przegląd wiadomości z BBC Learning English,
00:08
where we help you understand news headlines in English.
2
8680
3680
w którym pomagamy zrozumieć nagłówki wiadomości w języku angielskim.
00:12
I'm Beth. And I'm Georgie.
3
12360
1520
Jestem Beth. A ja jestem Georgie.
00:13
Make sure you watch to the end to learn the vocabulary
4
13880
2640
Koniecznie obejrzyj do końca, aby nauczyć się słownictwa
00:16
you need to talk about this story.
5
16520
2280
potrzebnego do omówienia tej historii.
00:18
And don't forget to subscribe to our channel to learn more English
6
18800
3400
I nie zapomnij zasubskrybować naszego kanału, aby dowiedzieć się więcej po angielsku
00:22
from the headlines. Now, the story.
7
22200
3320
z nagłówków. Teraz historia.
00:26
Taiwan has elected William Lai as president,
8
26280
3440
Tajwan wybrał Williama Lai na prezydenta,
00:29
keeping the Democratic Progressive Party in power for a third term.
9
29720
4960
utrzymując Demokratyczną Partię Postępu u władzy przez trzecią kadencję.
00:35
The new president wants
10
35000
1360
Nowy prezydent chce, aby
00:36
Taiwan to remain independent, which has angered China.
11
36360
4240
Tajwan zachował niepodległość, co rozgniewało Chiny.
00:41
Beijing wants a peaceful reunification,
12
41120
2840
Pekin pragnie pokojowego zjednoczenia,
00:43
but has also not ruled out the use of force.
13
43960
3640
ale nie wykluczył też użycia siły.
00:47
You've been looking at the headlines,
14
47920
2000
Przyglądałeś się nagłówkom.
00:49
what's the vocabulary that people need to understand this news story in English?
15
49920
4760
Jakiego słownictwa potrzebują ludzie, aby zrozumieć tę wiadomość po angielsku?
00:54
We have, 'status quo', 'fumes' and 'rock solid'.
16
54680
4680
Mamy „status quo”, „dymy” i „solidność jak skała”.
00:59
This is News Review from
17
59360
1760
To jest przegląd wiadomości z
01:01
BBC Learning English.  
18
61120
2560
BBC Learning English.
01:11
Let's have a look at our first headline.
19
71240
2440
Rzućmy okiem na nasz pierwszy nagłówek.
01:13
This one's from The Conversation. In re-electing its government,
20
73680
4800
To jest z Rozmowy. Wybierając swój rząd,
01:18
Taiwan has kept the status quo,
21
78480
2680
Tajwan zachował status quo,
01:21
but the victory hides
22
81160
1240
ale za zwycięstwem kryje się
01:22
a transformed political landscape  
23
82400
3400
zmieniony krajobraz polityczny.
01:25
Now this headline explains that Taiwan has elected the same government again.
24
85800
4880
Teraz ten nagłówek wyjaśnia, że ​​Tajwan ponownie wybrał ten sam rząd.
01:30
That's 're-election'.
25
90680
1600
To są „reelekcja”.
01:32
So, they have a new president,
26
92280
1640
Mają więc nowego prezydenta,
01:33
but from the same party.
27
93920
2000
ale z tej samej partii.
01:35
We're looking at the phrase
28
95920
1200
Przyglądamy się wyrażeniu
01:37
'status quo'
29
97120
1480
„status quo”.
01:38
What can you tell us about it, Georgie?
30
98600
3000
Co możesz nam o tym powiedzieć, Georgie?
01:41
Well, 'status quo' is a Latin phrase which means the current state of things
31
101600
4760
Cóż, „status quo” to łacińskie wyrażenie, które oznacza aktualny stan rzeczy
01:46
or how things are at the moment.
32
106360
2480
lub to, jak się sprawy mają w danej chwili.
01:48
You can either disrupt or change the status quo or keep and maintain it.
33
108840
5560
Możesz zaburzyć lub zmienić status quo, albo je utrzymać i utrzymać.
01:54
So, Beth, what has Taiwan decided to do in this election?
34
114400
4080
Zatem, Beth, co Tajwan postanowił zrobić w tych wyborach?
01:58
Well, Taiwan has kept the status quo.
35
118480
2760
Cóż, Tajwan utrzymał status quo.
02:01
They have stayed the same
36
121240
1520
Pozostali tacy sami,
02:02
because the people have re-elected the same government.
37
122760
3520
ponieważ ludzie wybrali ponownie ten sam rząd.
02:06
This election hasn't disrupted the status quo.
38
126280
3600
Te wybory nie zakłóciły status quo.
02:09
Can you give us another example. Sure.
39
129880
1720
Czy możesz podać nam inny przykład. Jasne.
02:11
For example, if we want to address the climate crisis,
40
131600
3680
Na przykład, jeśli chcemy zaradzić kryzysowi klimatycznemu,
02:15
we have to challenge the status quo - change the way we do things.
41
135280
4400
musimy zakwestionować status quo – zmienić sposób, w jaki postępujemy.
02:19
So, for example, we would have to make sure that our economies use less carbon,
42
139680
4680
Na przykład musielibyśmy dopilnować, aby nasze gospodarki zużywały mniej dwutlenku węgla.
02:24
Yes, that's right.
43
144360
1640
Tak, zgadza się.
02:26
OK, let's look at that again.
44
146000
2680
OK, spójrzmy na to jeszcze raz.
02:36
Let's have our next headline.
45
156200
1280
Mamy kolejny nagłówek.
02:37
This one's from Al Jazeera. Taiwan's Tsai and Lai
46
157480
5200
To jest z Al Jazeery. Tsai i Lai z Tajwanu z zadowoleniem
02:42
welcome U S support as Beijing fumes over election.
47
162680
4840
przyjmują wsparcie USA, podczas gdy Pekin wścieka się z powodu wyborów.
02:48
Now, this headline focuses on the reactions
48
168480
2680
Teraz nagłówek skupia się na reakcjach
02:51
of other countries to the results -
49
171160
2400
innych krajów na wyniki –
02:53
the new president.
50
173560
1600
nowego prezydenta.
02:55
It seems like the US are in favour of the result.
51
175160
4880
Wygląda na to, że USA popierają ten wynik.
03:00
But what about China? This headline says that Beijing is fuming.
52
180040
5480
Ale co z Chinami? Nagłówek ten głosi, że Pekin się wścieka.
03:05
And 'fuming' is the word that we are looking at. Now, Georgie,
53
185520
3680
A „dymienie” to słowo, na które patrzymy. Georgie,
03:09
this reminds me of heat and smoke.
54
189200
3000
to mi przypomina upał i dym.
03:12
Is that relevant here? Well, Beth,
55
192200
2080
Czy to ma tutaj znaczenie? Cóż, Beth,
03:14
you're on the right track. 'Fume' as a noun means something similar to smoke,
56
194280
5440
jesteś na dobrej drodze. Rzeczownik „dym” oznacza coś podobnego do dymu,
03:19
but it's also used as a verb to mean, smoke or vapour coming out.
57
199720
5040
ale jest również używany jako czasownik w znaczeniu wydobywającego się dymu lub pary.
03:24
So you can say that volcanoes fume, for example,
58
204760
2840
Można więc powiedzieć, że wulkany dymią na przykład
03:27
when they erupt when smoke comes out.
59
207600
2480
wtedy, gdy wybuchają, gdy wydobywa się dym.
03:30
OK, but what about in this headline,
60
210080
2400
OK, ale co z tym nagłówkiem,
03:32
because the city of Beijing doesn't actually have smoke coming out of it
61
212480
5200
ponieważ z Pekinu tak naprawdę nie wydobywa się dym
03:37
because of the presidential election?
62
217680
2440
z powodu wyborów prezydenckich?
03:40
No, well that brings us to its other meaning.
63
220120
2600
Nie, cóż, to prowadzi nas do innego znaczenia.
03:42
So if you think about anger or frustration,
64
222720
3200
Jeśli więc myślisz o złości lub frustracji,
03:45
do you think these emotions feel hot or cold? When I'm angry,
65
225920
4520
czy uważasz, że te emocje są gorące czy zimne? Kiedy jestem zły,
03:50
I get a bit hot, so I would say a hot emotion. Right,
66
230440
3160
robi mi się trochę gorąco, więc powiedziałbym, że jest to gorąca emocja. Jasne,
03:53
so imagine you are so angry that you have smoke coming out of your ears.
67
233600
5000
więc wyobraź sobie, że jesteś tak zły, że z twoich uszu wydobywa się dym.
03:58
If you fume, you express extreme anger or annoyance.
68
238600
4480
Jeśli się wściekasz, wyrażasz skrajną złość lub irytację.
04:03
So, Beijing fumes over this election.
69
243080
2520
Dlatego Pekin wścieka się z powodu tych wyborów. Według nagłówka
04:05
It seems that China is not happy about the result,
70
245600
2960
wydaje się, że Chiny nie są zadowolone z wyniku
04:08
according to this headline.
71
248560
1760
.
04:10
OK, let's look at that one more time.
72
250320
3320
OK, spójrzmy na to jeszcze raz.
04:21
Let's have our next headline.
73
261000
1720
Mamy kolejny nagłówek.
04:22
This one's from Reuters. Former US official says commitment to Taiwan
74
262720
5080
To pochodzi z Reutersa. Były urzędnik amerykański twierdzi, że zaangażowanie na rzecz Tajwanu jest
04:27
'rock solid'.
75
267800
2240
„solidne”.
04:30
So, this headline is about the US's
76
270040
2440
Zatem ten nagłówek dotyczy
04:32
continued support for Taiwan.
77
272480
3120
ciągłego wsparcia USA dla Tajwanu.
04:35
We're looking at the phrase 'rock solid'. A rock is a stone - they're very hard,
78
275600
5920
Przyglądamy się określeniu „ solidny jak skała”. Skała to kamień – są bardzo twarde,
04:41
but what is solid, and what is 'rock solid'?
79
281520
3200
ale co jest solidne, a co „solidne jak skała”?
04:44
OK, well, 'solid' is an adjective which means physically hard
80
284720
3840
OK, cóż, „solidny” to przymiotnik, który oznacza fizycznie twardy
04:48
like a rock. A rock is solid.
81
288560
2280
jak skała. Skała jest solidna.
04:50
So when we use the adjective 'rock solid',
82
290840
2640
Kiedy więc używamy przymiotnika „solidny jak skała”,
04:53
we mean that something is very physically hard.
83
293480
3280
mamy na myśli, że coś jest bardzo twarde fizycznie.
04:56
Now, Beth, we're in London and it's freezing in the middle of winter.
84
296760
4320
Beth, jesteśmy w Londynie i jest mróz w środku zimy.
05:01
So when we walk round our parks, the ground is rock solid.
85
301080
4120
Kiedy więc spacerujemy po naszych parkach, ziemia jest twarda jak skała.
05:05
It's very hard because it's frozen.
86
305200
2440
To bardzo trudne, bo jest zamrożone.
05:07
That is very true.
87
307640
1360
To prawda.
05:09
But Georgie, like with many of these phrases,
88
309000
3120
Ale Georgie, podobnie jak w przypadku wielu z tych wyrażeń,
05:12
it feels like there's a metaphorical meaning with this as well
89
312120
4400
wydaje się, że to również ma znaczenie metaforyczne,
05:16
because this headline says the US's commitment to Taiwan is rock solid.
90
316520
5400
ponieważ nagłówek ten mówi, że zaangażowanie Stanów Zjednoczonych na Tajwanie jest solidne.
05:21
Yes, 'rock solid' in this metaphorical sense means
91
321920
3400
Tak, „ solidny jak skała” w tym metaforycznym sensie oznacza,
05:25
that their support and commitment is very strong or unlikely to change.
92
325320
5320
że ​​ich wsparcie i zaangażowanie jest bardzo silne lub mało prawdopodobne, aby uległo zmianie.
05:30
You could also say that a friendship is rock solid - means that
93
330640
3720
Można również powiedzieć, że przyjaźń jest solidna jak skała – oznacza to, że
05:34
it is a very strong relationship, or a football team's defence is rock solid.
94
334360
5200
jest to bardzo silny związek lub obrona drużyny piłkarskiej jest solidna jak skała.
05:39
You can't get through to score. And our confidence
95
339560
3440
Nie możesz przejść dalej, żeby zdobyć bramkę. Mamy
05:43
in you is rock solid because we know that you will improve your English
96
343000
4680
do Ciebie pełne zaufanie, ponieważ wiemy, że
05:47
if you keep watching our videos.
97
347680
2880
jeśli będziesz dalej oglądać nasze filmy, poprawisz swój angielski.
05:50
OK, let's look at that again.
98
350560
2040
OK, spójrzmy na to jeszcze raz.
05:58
We've had 'status quo' - the way things are.
99
358640
2840
Mieliśmy „status quo” – taki jest obecny stan rzeczy.
06:01
'fumes' - expresses extreme anger or frustration.
100
361480
4680
„opary” – wyraża skrajną złość lub frustrację.
06:06
'rock solid' - strong or unlikely to change. Now, if you're interested in political stories, click here.
101
366160
7248
„solidny jak skała” – silny lub mało prawdopodobne, że ulegnie zmianie. Jeśli interesują Cię historie polityczne, kliknij tutaj.
06:13
And don't forget to subscribe by clicking here so you never miss another story.
102
373408
4723
I nie zapomnij zasubskrybować, klikając tutaj, aby nigdy nie przegapić kolejnej historii.
06:18
Thanks for joining us, bye. Bye.
103
378131
2869
Dziękuję, że do nas dołączyłeś, cześć. Do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7