Are you good at complaining? 6 Minute English

161,783 views ・ 2019-10-03

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:06
Sam: Hello, this is 6 Minute English.
0
6480
2260
Sam: Cześć, to jest 6-minutowy angielski.
00:08
I'm Sam.
1
8740
720
Jestem Sam.
00:09
Rob: And I'm Rob.
2
9460
1160
Rob: A ja jestem Rob.
00:10
Sam: Are good at complaining, Rob?
3
10620
2330
Sam: Czy jesteś dobry w narzekaniu, Rob?
00:12
Rob: Of course not. I'm British! I never
4
12950
2834
Rob: Oczywiście, że nie. Jestem Brytyjczykiem! Nigdy nie
00:15
complain, even when I get terrible service.
5
15784
2960
narzekam, nawet gdy dostaję okropną obsługę.
00:18
It's just
6
18744
795
To po prostu
00:19
too embarrassing.
7
19539
1041
zbyt krępujące.
00:20
Sam: Well, you might be
8
20580
1793
Sam: Cóż, teraz możesz być
00:22
in a minority now as it seems
9
22373
2299
w mniejszości, ponieważ wydaje się, że
00:24
we British are complaining more
10
24672
2458
my, Brytyjczycy, narzekamy bardziej
00:27
than we used to. We'll look at this topic
11
27130
2554
niż kiedyś. Przyjrzymy się temu tematowi
00:29
a little more after
12
29684
876
nieco więcej po zadaniu
00:30
this week's quiz question.
13
30560
1980
pytania w tym tygodniu.
00:32
The oldest recorded complaint is on
14
32540
1900
Najstarsza zarejestrowana skarga znajduje się na
00:34
a stone tablet in the British Museum.
15
34440
2880
kamiennej tabliczce w British Museum. Ma
00:37
It's nearly
16
37340
860
prawie
00:38
4000 years old.
17
38200
2060
4000 lat.
00:40
What was the complaint about?
18
40260
2060
Czego dotyczyła reklamacja?
00:42
a) An incorrect number of goats that were
19
42320
3370
a) Nieprawidłowa liczba kóz, które zostały
00:45
delivered after being bought at market.
20
45690
2730
dostarczone po zakupie na targu.
00:48
b) The quality of copper bars
21
48420
2780
b) jakość dostarczonych prętów miedzianych
00:51
that were supplied, or c) The
22
51200
2680
lub c)
00:53
non-payment of a bill for a banquet.
23
53880
3240
niepłacenie rachunku za bankiet.
00:57
What do you think, Rob?
24
57120
1080
Jak myślisz Rob?
00:58
Rob: I'm just going to guess at the goats.
25
58200
2460
Rob: Po prostu zgadnę kozy.
01:00
Someone bought a load
26
60676
1415
Ktoś kupił ładunek
01:02
of goats and fewer were
27
62091
1549
kóz i mniej zostało
01:03
delivered than were bought.
28
63640
1560
dostarczonych niż kupionych.
01:05
That sounds good, but it's just a guess.
29
65200
2310
Brzmi nieźle, ale to tylko przypuszczenie.
01:07
Sam: OK. Well, I will reveal the answer
30
67510
2593
Sam: OK. Cóż, odpowiedź ujawnię
01:10
later in the programme, and
31
70103
1832
później w programie i
01:11
don't complain if you
32
71935
1425
nie narzekaj, jeśli się
01:13
get it wrong! You and Yours is
33
73360
2390
pomylisz! You and Yours to
01:15
a BBC radio programme about
34
75750
2189
program radiowy BBC poświęcony
01:17
consumer affairs. On a recent
35
77939
2351
sprawom konsumenckim. W niedawnym
01:20
programme they discussed
36
80290
1230
programie omawiali
01:21
the topic of complaining and customer
37
81520
2160
temat reklamacji i
01:23
service with Giles Hawke from
38
83680
1960
obsługi klienta z Gilesem Hawke'em z
01:25
an organisation called the Institute
39
85640
2400
organizacji o nazwie Institute
01:28
of Customer Service.
40
88040
1760
of Customer Service.
01:29
He talks about different sectors.
41
89800
2470
Mówi o różnych sektorach.
01:32
A sector is a particular area of business.
42
92270
3450
Sektor to określony obszar działalności.
01:35
Which sectors does he say
43
95720
2400
Które sektory, według niego,
01:38
have most problems
44
98120
1590
mają największe problemy,
01:39
when it comes to keeping
45
99710
1416
jeśli chodzi o
01:41
the complaining customer satisfied?
46
101126
2394
zadowolenie narzekającego klienta?
01:44
Giles Hawke: The sectors that probably
47
104580
1360
Giles Hawke: Sektory, które prawdopodobnie
01:45
have more problems than
48
105940
1840
mają więcej problemów niż
01:47
the UK average are public
49
107780
1900
średnia w Wielkiej Brytanii, to
01:49
services, telecommunications, transport
50
109680
2385
usługi publiczne, telekomunikacja, transport
01:52
and service sector. And there are
51
112065
2063
i sektor usług. I
01:54
probably some
52
114128
812
01:54
inherent challenges within those
53
114940
1740
prawdopodobnie istnieją pewne
nieodłączne wyzwania w tych
01:56
sectors - they may have more impact
54
116680
2040
sektorach – mogą one mieć większy wpływ
01:58
on a day-to-day basis.
55
118720
1660
na codzienność.
02:00
Those sectors which are performing
56
120380
2260
Te sektory, które osiągają
02:02
well - travel is performing well,
57
122640
1940
dobre wyniki – dobrze radzą sobie podróże,
02:04
retail is performing well,
58
124585
1525
dobrze radzi sobie handel detaliczny,
02:06
leisure appears to be performing well.
59
126110
2110
wydaje się, że dobrze radzi sobie czas wolny.
02:08
Sam: So, which sectors are not keeping
60
128920
2500
Sam: Które sektory nie zapewniają
02:11
the customer satisfied?
61
131420
1739
satysfakcji klienta?
02:13
Rob: He says that public services,
62
133159
2305
Rob: Mówi, że najwięcej problemów mają usługi publiczne,
02:15
telecoms, transport and
63
135464
1590
telekomunikacja, transport i
02:17
the service sector have most problems.
64
137060
2960
sektor usług.
02:20
Sam: And he says that these sectors
65
140020
2380
Sam: I mówi, że te sektory
02:22
may have inherent challenges.
66
142400
2300
mogą mieć nieodłączne wyzwania.
02:24
What does he mean by that?
67
144700
1640
Co on przez to rozumie?
02:26
Rob: Well, some sectors, by their nature,
68
146340
2412
Rob: Cóż, niektóre sektory ze swej natury
02:28
are more complicated and
69
148752
1444
są bardziej skomplikowane i
02:30
more likely to cause
70
150196
1204
częściej powodują
02:31
problems for customers.
71
151409
1488
problemy dla klientów.
02:32
Public services, for example, often
72
152897
2302
Na przykład służby publiczne często
02:35
don't have enough money or
73
155199
1710
nie mają wystarczających pieniędzy lub
02:36
enough staff. Telecommunications
74
156909
1939
wystarczającej liczby pracowników.
02:38
systems, such as your internet
75
158848
1855
Systemy telekomunikacyjne, takie jak
02:40
connection, are very
76
160703
1236
połączenie internetowe, są bardzo
02:41
complicated and sometimes go wrong.
77
161939
2361
skomplikowane i czasami się psują.
02:44
Bad weather can affect transport,
78
164300
2264
Zła pogoda może wpływać na transport
02:46
and so on. So an inherent
79
166564
1715
i tak dalej. Tak więc nieodłączny
02:48
problem is a problem that is part of
80
168279
2139
problem jest problemem, który jest częścią
02:50
the nature of the thing itself.
81
170418
1842
natury samej rzeczy.
02:52
Sam: So, those sectors are not
82
172260
2266
Sam: Więc te sektory nie
02:54
performing well. We usually think
83
174526
2374
radzą sobie dobrze. Zwykle myślimy
02:56
of the word perform when we are
84
176900
1620
o występie, gdy
02:58
talking about actors or musicians,
85
178529
2791
mówimy o aktorach lub muzykach,
03:01
but in a business sense to perform well or
86
181325
3454
ale w sensie biznesowym dobre lub
03:04
badly means to be successful or not, and,
87
184779
3465
złe występy oznaczają sukces lub nie, a
03:08
according to Giles Hawke, travel and retail
88
188244
3635
według Gilesa Hawke'a podróże i sprzedaż detaliczna
03:11
are performing well in terms
89
191879
1999
dobrze sobie radzą pod względem
03:13
of customer service.
90
193878
1450
klientów praca.
03:15
Giles Hawke goes on
91
195328
1410
Giles Hawke dalej
03:16
to talk about how people
92
196738
1781
mówi o tym, jak ludzie
03:18
are actually making their complaints,
93
198519
2241
faktycznie składają skargi,
03:20
but are modern methods taking over
94
200760
2097
ale czy nowoczesne metody zastępują
03:22
from the traditional
95
202857
1233
tradycyjny
03:24
letter or phone call?
96
204090
1630
list lub telefon?
03:26
Giles Hawke: We still see over 58% of
97
206460
2633
Giles Hawke: Wciąż widzimy, że ponad 58%
03:29
complaints are made by phone
98
209093
2585
skarg składa się telefonicznie
03:31
or by letter so, you know,
99
211678
2401
lub listownie, więc wiesz,
03:34
the more traditional methods of making
100
214080
1680
bardziej tradycyjne metody składania
03:35
a complaint are still dominant,
101
215760
1860
skarg są nadal dominujące,
03:37
but we are seeing social
102
217625
1235
ale obserwujemy
03:38
media rise, although it's still a very small
103
218870
2508
wzrost mediów społecznościowych, chociaż wciąż jest to bardzo mała
03:41
part of how people complain
104
221380
1574
część tego, jak ludzie narzekają,
03:42
and it tends to be used as
105
222960
1680
i zwykle jest używany jako
03:44
an escalation point if people aren't
106
224640
1760
punkt eskalacji, jeśli ludzie nie
03:46
getting what they want
107
226400
960
otrzymują tego, czego chcą,
03:47
dealt with in the first instance.
108
227360
1880
załatwieni w pierwszej kolejności.
03:49
Sam: So, are people using
109
229780
1720
Sam: Czy ludzie używają
03:51
modern methods more
110
231507
1345
nowoczesnych metod bardziej
03:52
than traditional ones?
111
232860
1300
niż tradycyjnych?
03:54
Rob: Actually, no. He says that phoning
112
234160
3040
Rob: Właściwie nie. Mówi, że
03:57
or writing a letter are still dominant. This
113
237210
3150
nadal dominują telefonowanie lub pisanie listów.
04:00
means they are still the main, most
114
240380
2070
Oznacza to, że nadal są głównymi, najczęściej
04:02
used methods for making a complaint.
115
242450
2470
stosowanymi metodami składania reklamacji.
04:04
Sam: Where people are turning to
116
244920
1760
Sam: Ludzie zwracają się do
04:06
social media is if their complaint
117
246700
2100
mediów społecznościowych, jeśli ich skarga
04:08
is not dealt with. To deal with
118
248800
1580
nie jest rozpatrywana. Radzenie sobie z
04:10
something means to sort it, to fix
119
250380
3200
czymś oznacza uporządkowanie tego, naprawienie
04:13
it - and if you complain and it's not dealt
120
253580
3600
– a jeśli narzekasz i nie jest to
04:17
with, then, he says, people turn to social
121
257180
3060
załatwiane, to, jak mówi, ludzie zwracają się do
04:20
media as a form of escalation.
122
260240
2520
mediów społecznościowych jako formy eskalacji.
04:22
Rob: When you escalate a complaint,
123
262760
1732
Rob: Kiedy eskalujesz skargę,
04:24
you take it to a higher level.
124
264492
1793
przenosisz ją na wyższy poziom.
04:26
Putting your complaint
125
266285
1315
Umieszczenie skargi
04:27
on social media means that a lot more
126
267600
1945
w mediach społecznościowych oznacza, że
04:29
people are going to see it
127
269545
1395
zobaczy ją znacznie więcej osób
04:30
and it might encourage
128
270940
1180
i może zachęcić
04:32
a company to deal with the complaint.
129
272120
2380
firmę do zajęcia się reklamacją.
04:34
Sam: Right, well before we receive
130
274500
2245
Sam: Racja, na długo zanim otrzymamy
04:36
any complaints, let's review
131
276745
1882
jakiekolwiek skargi, przejrzyjmy
04:38
today's vocabulary after the
132
278627
1882
dzisiejsze słownictwo po
04:40
answer to the question which was about
133
280509
2491
odpowiedzi na pytanie, które dotyczyło
04:43
a 4000-year-old complaint.
134
283000
2280
skargi sprzed 4000 lat.
04:45
Was the complaint about:
135
285280
2080
Czy reklamacja dotyczyła:
04:47
a) An incorrect number of goats that were
136
287360
3020
a) Nieprawidłowej liczby kóz, które zostały
04:50
delivered after being bought at market.
137
290380
2420
dostarczone po zakupie na targu.
04:52
b) The quality of copper bars that
138
292800
2920
b) jakość dostarczonych prętów miedzianych
04:55
were supplied, or c) The non-payment
139
295720
3180
lub c) niepłacenie
04:58
of a bill for a banquet.
140
298900
1400
rachunku za bankiet.
05:00
Rob, what did you say?
141
300300
1530
Rob, co powiedziałeś?
05:01
Rob: I went for a). I went for the goats.
142
301830
2410
Rob: Poszedłem na a). Poszedłem po kozy.
05:04
Sam: Sorry! It was actually a complaint
143
304240
2800
Sam: Przepraszam! W rzeczywistości była to skarga
05:07
about the quality of copper ingots or bars that
144
307040
3720
na jakość dostarczanych wlewków lub prętów miedzianych
05:10
were supplied. If you knew that, very well
145
310760
2740
. Jeśli to wiesz, bardzo dobrze
05:13
done. If you guessed right, also, very well
146
313500
3140
zrobione. Jeśli dobrze zgadłeś, również bardzo dobrze
05:16
done. No shame to get that one wrong.
147
316650
2139
zrobione. To żaden wstyd, żeby się pomylić.
05:18
Rob: And no complaints from me!
148
318789
1910
Rob: I żadnych skarg z mojej strony!
05:20
Sam: OK. Right, now vocabulary.
149
320699
2410
Sam: OK. Dobra, teraz słownictwo.
05:23
We had sectors, which are particular
150
323109
2848
Mieliśmy sektory, które są szczególnymi
05:25
areas of business in
151
325957
1582
obszarami działalności w
05:27
the economy.
152
327539
1000
gospodarce.
05:28
Rob: Something that is inherent is
153
328539
1915
Rob: Coś, co jest nieodłączne, jest
05:30
a natural part of something.
154
330454
1604
naturalną częścią czegoś.
05:32
It's usually used to describe
155
332058
1662
Zwykle jest używany do opisania
05:33
a problem or risk that is
156
333720
1577
problemu lub ryzyka, które są
05:35
an unavoidable part of something.
157
335297
2082
nieuniknioną częścią czegoś.
05:37
Sam: How successful a company is
158
337379
1913
Sam: Skuteczność firmy
05:39
can be describe as how well it's
159
339292
1946
można opisać jako jej
05:41
performing. And if something
160
341238
1702
wyniki. A jeśli coś
05:42
is dominant, it means it is
161
342940
1884
dominuje, oznacza to, że jest
05:44
the strongest or most used.
162
344824
1956
najsilniejsze lub najczęściej używane.
05:46
Rob: And if a company doesn't deal with,
163
346780
2377
Rob: A jeśli firma nie zajmie się
05:49
or try to fix a problem,
164
349157
1457
problemem lub nie spróbuje go rozwiązać,
05:50
the customer might take
165
350614
1396
klient może przenieść
05:52
the complaint to the next level on social
166
352010
2370
skargę na wyższy poziom w
05:54
media, which would mean an escalation.
167
354400
2600
mediach społecznościowych, co oznaczałoby eskalację.
05:57
Sam: Thank you, Rob. That's all from
168
357000
1640
Sam: Dziękuję, Rob. To wszystko z
05:58
6 Minute English this time.
169
358644
1555
6 Minute English tym razem.
06:00
Do join us again soon and
170
360200
1440
Dołącz do nas wkrótce i
06:01
don't forget to check us out online.
171
361640
1840
nie zapomnij sprawdzić nas online.
06:03
Bye bye!
172
363480
860
PA pa!
06:04
Rob: Bye!
173
364340
840
Rob: Cześć!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7