Why do men want to be fathers? 6 Minute English

317,588 views ・ 2018-08-16

BBC Learning English


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:06
Catherine: Hello and welcome to 6 Minute
0
6460
2119
Catherine: 안녕하세요. 6 Minute English에 오신 것을 환영합니다
00:08
English, I'm Catherine.
1
8579
1081
. 저는 Catherine입니다.
00:09
Neil: And I'm Neil.
2
9660
1000
닐: 그리고 저는 닐입니다.
00:10
Catherine: Now, Neil, you're a dad,
3
10660
1300
캐서린: 자, 닐, 당신은 아빠죠,
00:11
aren't you?
4
11960
700
그렇죠?
00:12
Neil: I am a dad. How did you know? Is it
5
12660
2300
닐: 저는 아빠입니다. 어떻게 알았어?
00:14
the grey hair in my beard?
6
14980
1480
내 수염의 흰머리인가요?
00:16
Is it the wrinkles around the eyes?
7
16460
1740
눈가 주름인가요?
00:18
Catherine: I thought that was
8
18200
840
캐서린: 그게
00:19
just your age.
9
19040
1060
당신 나이인 줄 알았어요.
00:20
Neil: Well, yes, maybe. In today's
10
20100
1860
닐: 음, 네, 아마도요. 오늘
00:21
programme we're going to be talking
11
21960
1960
프로그램에서 우리는
00:23
about fathers and how being a father
12
23920
1840
아버지에 대해 이야기하고 아버지가 되는 것이 어떻게
00:25
has changed over the years.
13
25760
2040
변했는지에 대해 이야기할 것입니다.
00:27
But before we hear more about this topic,
14
27800
2340
하지만 이 주제에 대해 더 듣기 전에
00:30
our question for the day. According to
15
30140
2194
오늘의 질문입니다.
00:32
recent research in the UK, what
16
32340
1920
영국의 최근 연구에 따르면 자녀가 태어날
00:34
percentage of men are present when
17
34260
2280
때 몇 퍼센트의 남성이 그 자리에 있습니까
00:36
their children are born? Is it: a) 55%,
18
36540
3560
? a) 55%,
00:40
b) 75% or c) 95%? What do you think?
19
40140
4880
b) 75% 또는 c) 95%입니까? 어떻게 생각하나요?
00:45
Catherine: I think a lot of men these days
20
45020
2120
캐서린: 요즘 많은 남자들이
00:47
like to see their children born. It's not
21
47140
1820
아이가 태어나는 것을 보고 싶어하는 것 같아요.
00:48
culturally inappropriate so I'm gonna
22
48960
2380
문화적으로 부적절하지 않으니
00:51
go for 95%.
23
51340
2460
95%로 가겠습니다.
00:53
Neil: Well, we'll find out if you're right
24
53800
1700
Neil: 글쎄요, 당신이 프로그램을 마치는 게 맞는지 알아볼게요
00:55
at the end of the programme.
25
55520
1520
.
00:57
Now, Dr Anna Machin is an evolutionary
26
57040
2660
이제 Anna Machin 박사는 진화
00:59
anthropologist. She studies, among other
27
59700
3140
인류학자입니다. 그녀는 무엇보다도
01:02
things, how human behaviour has
28
62840
1560
인간 행동이 어떻게
01:04
changed and is changing. She's
29
64400
2460
변했고 또 변하고 있는지 연구합니다. 그녀는
01:06
written a book called The Life of Dad.
30
66860
2160
The Life of Dad라는 책을 썼습니다.
01:09
She's been studying new fathers and
31
69020
1980
그녀는 새로운 아버지를 연구하고
01:11
spoke about her research on the BBC's
32
71000
2020
BBC의 여성의 시간 프로그램에 대한 그녀의 연구에 대해 이야기했습니다
01:13
Woman's Hour programme.
33
73026
2174
.
01:15
She asked why men want to become
34
75200
1620
그녀는 남자들이 왜 아버지가 되고 싶어하는지 물었다
01:16
fathers. She starts by saying that there
35
76820
2320
. 그녀는
01:19
are lots of reasons but how many does
36
79140
1960
많은 이유가 있다고 말하면서 시작하지만
01:21
she mention in her answer?
37
81100
2020
그녀는 답변에서 몇 가지를 언급합니까?
01:23
Dr Anna Machin: There's lots of different
38
83900
1160
Anna Machin 박사:
01:25
reasons why men want to be fathers - for
39
85060
1800
남성이 아버지가 되기를 원하는 데는 여러 가지 이유가 있습니다.
01:26
some of them it's just a stage in life
40
86860
2240
그들 중 일부에게는 아버지가
01:29
they've reached. They've got the house,
41
89100
1200
도달한 인생의 한 단계일 뿐입니다. 그들은 집을 얻었고,
01:30
they've got the job, now it's time to have a
42
90300
1560
직업을 얻었고, 이제 가족을 가질 시간입니다
01:31
family. Sometimes they admit that
43
91860
1771
. 때때로 그들은
01:33
actually they're not that
44
93631
1179
실제로 그들이 그렇게
01:34
keen, but their partner wants a baby, so
45
94810
2061
예리하지 않다는 것을 인정하지만 그들의 파트너는 아기를 원하므로
01:36
they're kinda going along with it. And a
46
96880
2100
어느 정도 함께하고 있습니다. 그리고
01:38
reasonable number actually say they do
47
98980
2020
합리적인 숫자는 실제로 아버지가 그들에게 한
01:41
it because they want to undo what their
48
101000
2160
일을 되돌리고 싶기 때문에 그렇게 한다고 말합니다
01:43
father did to them, so rewrite history in
49
103180
2480
. 그래서 아버지보다
01:45
relation to fathers and the experience of
50
105660
1560
01:47
fathering, to be a better
51
107225
1595
더 나은 아버지가 되기 위해 아버지와 아버지가 된 경험과 관련하여 역사를 다시 씁니다
01:48
father than their father was.
52
108820
2180
.
01:51
Neil: How many reasons does
53
111840
940
Neil: 그녀는 몇 가지 이유를
01:52
she mention?
54
112788
791
언급합니까?
01:53
Catherine: She mentioned three reasons.
55
113580
2000
캐서린: 그녀는 세 가지 이유를 언급했습니다.
01:55
The first was that it was that time in life -
56
115580
3140
첫 번째는 인생의 그 시기였다는 것입니다.
01:58
the guys had a home and a job and
57
118720
2060
남자들은 집과 직업이 있었고
02:00
having children was the thing to do next.
58
120780
2350
아이를 갖는 것이 다음에 할 일이었습니다.
02:03
Neil: Another reason was that it was what
59
123130
2235
Neil: 또 다른 이유는
02:05
their partners wanted, even if they weren't
60
125365
2344
파트너가 그렇게 예리하지 않더라도 파트너가
02:07
that keen themselves. If you're 'not keen
61
127709
2312
원하는 것이었기 때문입니다. 만약 당신이 '무언가에 열중하지 않는다
02:10
on something' it means you are 'not
62
130021
1959
'는 것은 '열정적이지 않다'는 것을 의미합니다.
02:11
enthusiastic about it', it's not really
63
131980
2200
그것은
02:14
something you want to do, but because
64
134180
2140
당신이 정말로 하고 싶은 일이 아니지만
02:16
it's what their partner wants they agree to
65
136320
2840
그들의 파트너가 원하는 것이기 때문에 그들은 그것에 동의하거나
02:19
it, or as Dr Machin said,
66
139160
2000
Dr Machin이 말했듯이
02:21
they're going along with it.
67
141160
1579
그들은 ' 그것과 함께 다시 간다.
02:22
Catherine: Yes, 'going along' with
68
142740
1560
캐서린: 네, 'going along with
02:24
something, is a phrase that means
69
144300
2140
something'은
02:26
'agreeing to do' something
70
146440
1480
02:27
even though you don't really want to do it.
71
147920
2600
정말 하기 싫으면서도 '하기로 동의하다'는 뜻의 표현입니다. 몇몇 남자들이 이것을 인정한다고
02:30
It's interesting that Dr Machin said that
72
150520
2469
Machin 박사가 말한 것은 흥미롭습니다
02:32
some men admit to this. 'To admit to'
73
152989
2588
. 무언가를 '인정하다'는
02:35
something is 'to say or agree' that
74
155580
2480
02:38
something is true even if you're perhaps
75
158060
2960
02:41
ashamed of it or you
76
161020
1200
부끄럽거나 사실이
02:42
don't want it to be true.
77
162220
1300
되기를 원하지 않더라도 사실이라고 '말하거나 동의하는 것'입니다.
02:43
Neil: There was one more reason she
78
163520
1460
Neil: 그녀가 언급한 이유가 하나 더 있는데
02:44
mentioned and that was that some men
79
164980
2040
그것은 어떤 남자들은
02:47
become parents because they want to be
80
167020
1680
02:48
a better father than their own father had
81
168700
2160
자신의 아버지보다 더 나은 아버지가 되고 싶어 부모가 되기 때문입니다
02:50
been. Let's listen again.
82
170860
2040
. 다시 들어봅시다.
02:54
Dr Anna Machin: There's lots of different
83
174060
1060
Anna Machin 박사:
02:55
reasons why men want to be fathers - for
84
175120
1700
남성이 아버지가 되기를 원하는 데는 여러 가지 이유가 있습니다.
02:56
some of them it's just a stage in life
85
176820
2340
그들 중 일부에게는 아버지가
02:59
they've reached. They've got the house,
86
179160
1080
도달한 인생의 한 단계일 뿐입니다. 그들은 집을 얻었고,
03:00
they've got the job, now it's time to have a
87
180240
1540
직업을 얻었고, 이제 가족을 가질 시간입니다
03:01
family. Sometimes they admit that
88
181780
1820
. 때때로 그들은
03:03
actually they're not that keen, but their
89
183600
1900
실제로 그들이 그렇게 예리하지 않다는 것을 인정하지만 그들의
03:05
partner wants a baby, so they're kinda
90
185500
1640
파트너는 아기를 원하므로 어느 정도
03:07
going along with it. And a reasonable
91
187150
2319
함께하고 있습니다. 그리고 합리적인
03:09
number actually say they do it because
92
189469
2131
숫자는 실제로
03:11
they want to undo what their father did to
93
191600
2460
아버지가 그들에게 한 일을 되돌리고 싶기 때문에 그렇게 한다고 말합니다
03:14
them, so rewrite history in relation to
94
194060
1940
. 그래서
03:16
fathers and the experience of fathering,
95
196000
2340
03:18
to be a better father than their father was.
96
198340
1980
아버지보다 더 나은 아버지가 되기 위해 아버지와 아버지가 된 경험과 관련하여 역사를 다시 씁니다.
03:21
Neil: So what is it about some father's
97
201120
1980
Neil: 그래서 어떤 아버지의
03:23
own dads that they didn't like?
98
203100
1960
친아빠가 좋아하지 않는 것은 무엇입니까?
03:25
Here's Dr Machin again.
99
205060
1600
여기 Dr Machin이 다시 있습니다.
03:27
Dr Anna Machin: Well, in some cases, you
100
207700
1520
Anna Machin 박사: 글쎄요, 어떤 경우에는
03:29
know, the father would be neglectful,
101
209220
2480
아버지가 태만하고,
03:31
some fathers were absent and others
102
211700
2320
어떤 아버지는 결석했으며, 다른 아버지는
03:34
they just felt they were a very, I suppose,
103
214020
1560
단지 그들이 매우, 내 생각에,
03:35
we'd say a 1950s father so distant,
104
215580
2840
1950년대의 아버지가
03:38
disciplinarian not actually involved
105
218420
2180
실제로는 관여하지 않는 훈육자라고 말할 것입니다.
03:40
in their children's daily life and certainly
106
220600
1660
자녀의 일상 생활에서 확실히
03:42
not involved in their care. So today's
107
222269
1835
그들의 보살핌에 관여하지 않습니다. 그래서 오늘날의
03:44
generation fathers, even in the 10 years
108
224104
1736
아버지 세대는 제가 아빠에 대해 연구해 온 10년 동안에도
03:45
that I've been studying dads we've seen
109
225840
1820
03:47
a massive evolution in
110
227660
1180
03:48
how hands-on fathers are.
111
228840
1980
실제 아버지의 모습에서 엄청난 진화를 목격했습니다.
03:51
Neil: She talks there about some negative
112
231760
1980
Neil: 그녀는 과거에 아빠와 관련된 몇 가지 부정적인 특성에 대해 이야기합니다
03:53
characteristics associated with dads
113
233740
1720
03:55
in the past. She suggests that some
114
235460
2260
. 그녀는 일부
03:57
fathers didn't have a very close
115
237720
1580
아버지가 아들과 매우 친밀한 관계를 갖지 않았으며
03:59
relationship with their sons, they were
116
239300
2000
04:01
'absent' which means they 'weren't
117
241300
1560
'결석'했으며 이는 자녀와 '
04:02
at home a lot and didn't spend time'
118
242860
2320
집에 많이 있지 않았고 시간을 보내지 않았다'는 것을 의미합니다
04:05
with their children.
119
245180
1080
.
04:06
Catherine: Yes, and some fathers were
120
246260
1940
캐서린: 예, 일부 아버지는
04:08
seen as a 'disciplinarian'. That describes
121
248200
2840
'규율주의자'로 여겨졌습니다. 그것은 자녀와의
04:11
someone whose main communication
122
251040
2100
주요 의사 소통이
04:13
with their children was to give them strict
123
253140
2320
엄격한
04:15
rules and tell them off or punish them
124
255460
2140
규칙을 제공하고 자녀가
04:17
if they did something wrong.
125
257600
1500
잘못한 경우 경고하거나 처벌하는 것이었던 사람을 설명합니다.
04:19
Neil: These days, according to Dr Machin,
126
259100
2020
Neil: Dr Machin에 따르면 요즘
04:21
fathers are much more 'hands-on'.
127
261120
2060
아빠들은 훨씬 더 '실습'을 합니다.
04:23
This phrase means they are 'much more
128
263180
1280
이 표현은 그들이 자녀와 '훨씬 더
04:24
involved' with their children and share
129
264460
1960
관여'하고
04:26
bringing up their children
130
266420
1320
04:27
with their partners.
131
267740
1010
파트너와 함께 자녀 양육을 공유한다는 의미입니다.
04:28
Catherine: And talking of sharing, Neil,
132
268750
1924
캐서린: 그리고 공유에 대해 얘기하고 있어요, 닐,
04:30
come on - it's time to know the answer
133
270680
1760
04:32
to today's question.
134
272440
1200
오늘의 질문에 대한 답을 알 시간입니다.
04:33
Neil: Yes, indeed. According to recent
135
273640
1600
닐: 네, 그렇습니다.
04:35
research in the UK, what is the percentage
136
275240
2540
영국의 최근 연구에 따르면 자녀가 태어날 때 아버지가 함께 있는 비율은 몇 퍼센트입니까
04:37
of fathers who are there when their
137
277780
1760
04:39
children are born?
138
279540
1200
?
04:40
Was it 55%, 75% or 95%?
139
280740
3720
55%, 75% 또는 95%였습니까?
04:44
Catherine: And I said a very optimistic 95%.
140
284460
3290
캐서린: 매우 낙관적인 95%라고 말했습니다.
04:47
Neil: Being optimistic is good obviously
141
287750
2150
Neil: 당신이 옳기 때문에 낙관적인 것은 분명 좋은 일입니다
04:49
because you are correct.
142
289906
1293
.
04:51
Catherine: That's fantastic!
143
291199
1801
캐서린: 환상적이야!
04:53
Neil: And now, for something else
144
293000
2201
Neil: 그리고 이제 또 다른 환상적인 것을 위해
04:55
fantastic, our review of
145
295201
1637
04:56
today's vocabulary...
146
296838
1432
오늘의 어휘에 대한 검토...
04:58
Catherine: We started off with 'admit to'
147
298270
2377
Catherine: 우리는
05:00
for when you say something is true, even
148
300647
2803
05:03
if it might make you look a little bit bad.
149
303450
2466
당신이 조금 나쁘게 보일지라도 당신이 무언가 사실이라고 말할 때 '인정하다'로 시작했습니다. 계속
05:05
And before we go on I have to admit, Neil,
150
305920
2691
진행하기 전에 닐, 당신
05:08
that it was me who ate your biscuit.
151
308620
1940
의 비스킷을 먹은 것은 나였다는 것을 인정해야 합니다.
05:10
Neil: Which one?
152
310560
1000
닐: 어느 쪽?
05:11
Catherine: The one that you left on the desk.
153
311560
1181
캐서린: 당신이 책상 위에 두고 온 것.
05:12
Neil: That's all right. I wasn't really keen
154
312741
2401
닐: 괜찮습니다. 어쨌든 나는 그것에 열중하지 않았습니다
05:15
on it anyway. It had been on the floor.
155
315142
2118
. 바닥에 있었습니다.
05:17
Catherine: What? Yuck!
156
317260
1340
캐서린: 뭐? 왝!
05:18
Neil: Yeah, well, it serves you right! And
157
318600
2280
Neil: 네, 그게 당신에게 딱 맞습니다! 그리고
05:20
'to be keen on' something is our next
158
320900
2180
'to be eager on something'은 우리말의 다음
05:23
phrase, meaning 'being very interested in
159
323080
2300
표현으로 어떤 것에 대해 '굉장히 관심이 많고
05:25
and enthusiastic' about something.
160
325380
1680
열성적이다'라는 뜻입니다.
05:27
Catherine: Then we had 'to go along with'
161
327060
2100
캐서린: 그렇다면 우리는 무언가를 '따라가야' 했습니다
05:29
something. This is when you 'agree to do
162
329160
2440
. 이것은 '열심히 하지 않아도 하겠다고 동의'하는 경우입니다
05:31
something even if you are not keen' on it.
163
331600
2500
.
05:34
Neil: An 'absent' father is one who is 'not at
164
334100
2540
Neil: '부재' 아버지는
05:36
home to spend time' with his children.
165
336647
2193
자녀와 '집에서 시간을 보내지 않는' 사람입니다.
05:38
Catherine: And some fathers are
166
338840
1919
캐서린: 그리고 일부 아버지는
05:40
'disciplinarians'. They have strict rules and
167
340760
2880
'징계주의자'입니다. 그들은 엄격한 규칙을 가지고 있고
05:43
they give out punishments but these
168
343640
2220
벌을 주지만
05:45
days more fathers are 'hands-on' which
169
345860
2280
요즘에는 더 많은 아버지들이 '실무'를 합니다. 즉, 자녀를 돌보고 양육하는
05:48
means they are 'very much involved' in
170
348140
1760
데 '매우 관여'한다는 의미입니다
05:49
looking after and bringing up
171
349900
1819
05:51
their children.
172
351719
941
.
05:52
Neil: Well, that's all we have time for
173
352660
1751
Neil: 음, 오늘은 여기까지만 시간이 있습니다
05:54
today. Join us again next time and
174
354420
1548
. 다음에 다시 저희와 함께하세요.
05:55
remember you can find us on Instagram,
175
355968
1672
Instagram,
05:57
Facebook, Twitter, YouTube and of course
176
357640
2500
Facebook, Twitter, YouTube는 물론
06:00
our website bbclearningenglish.com.
177
360140
2920
저희 웹사이트 bbclearningenglish.com에서 저희를 찾을 수 있다는 것을 기억하세요.
06:03
See you soon. Goodbye!
178
363060
900
06:03
Catherine: Bye!
179
363960
960
곧 봐요. 안녕히 가세요!
캐서린: 안녕!
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7