Alice in Wonderland part 3: The Caucus-race

112,079 views ・ 2019-07-06

BBC Learning English


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:02
Narrator: Hello. So far, Alice had been very
0
2860
4840
내레이터: 안녕하세요. 지금까지 앨리스는
00:07
small, then very tall, then very small again
1
7700
5300
00:13
in this strange Wonderland she found
2
13000
2400
00:15
when she chased a talking rabbit and fell
3
15400
2580
말하는 토끼를 쫓다가
00:17
down the rabbit hole.
4
17980
2100
토끼 굴로 떨어졌을 때 발견한 이 이상한 이상한 나라에서 아주 작았다가 아주 키가 커졌다가 다시 아주 작아졌습니다.
00:20
Now she was swimming in a pool of her
5
20100
2580
이제 그녀는 다음에 무슨 일이 일어날지 궁금해하며 자신의 눈물 웅덩이에서 헤엄치고 있었습니다
00:22
own tears, wondering what was
6
22680
2160
00:24
going to happen next.
7
24840
1660
.
00:30
Alice: Ooh, whatever's this? It's a mouse!
8
30120
5800
앨리스: 오, 이게 뭐야? 쥐다!
00:35
Hello mouse! You're a very big mouse...
9
35920
4460
안녕 마우스! 당신은 아주 큰 생쥐입니다...
00:40
but then, I'm a very, very little girl today.
10
40380
4620
하지만 저는 오늘 아주 아주 어린 소녀입니다.
00:45
Whatever next? If this mouse talks, I won't
11
45000
4440
다음은 무엇입니까? 이 쥐가 말을 해도
00:49
be at all surprised...
12
49440
1800
전혀 놀라지 않을 텐데...
00:51
Oh Mouse, do you know the way out
13
51250
2743
오 쥐,
00:53
of this pool? I'm very tired of
14
53993
2577
이 웅덩이에서 나가는 길을 아십니까?
00:56
swimming about here, Mouse!
15
56570
4490
여기서 수영하는 게 너무 지겨워, 마우스!
01:03
Mouse? Hmmm. Perhaps it doesn't
16
63460
4760
생쥐? 흠. 아마도
01:08
understand English. Maybe it's
17
68220
3150
영어를 이해하지 못할 것입니다.
01:11
a French mouse! Now, what was that
18
71370
3930
프렌치 마우스일지도 몰라요! 자,
01:15
French I learned in school?
19
75300
3520
제가 학교에서 배운 프랑스어는 무엇이었나요?
01:19
Où est ma chatte?
20
79360
3320
Où est ma chatte?
01:23
Mouse: Chatte? Cat! Did you say cat?!
21
83720
4400
마우스: Chatte? 고양이! 고양이라고 하던가요?!
01:28
Alice: Oh, I'm so sorry Mouse!
22
88680
2320
앨리스: 오, 정말 미안해요 마우스!
01:31
I forgot mice don't like cats.
23
91000
2280
나는 쥐가 고양이를 좋아하지 않는다는 것을 잊었다.
01:33
Mouse: Would you like cats
24
93280
1700
마우스: 당신이 나라면 고양이를 좋아할까요
01:34
if you were me?
25
94980
1420
?
01:36
Alice: Well... perhaps not. But my cat
26
96400
4140
앨리스: 음... 아마도 아닐 겁니다. 하지만 내 고양이
01:40
Dinah is different.
27
100540
2440
Dinah는 다릅니다.
01:42
She's such a sweet, quiet thing.
28
102980
2880
그녀는 정말 달콤하고 조용한 것입니다.
01:45
If you meet her, I'm sure you'll like her.
29
105860
2940
당신이 그녀를 만난다면, 나는 당신이 그녀를 좋아할 것이라고 확신합니다.
01:49
Mouse: We won't talk about cats
30
109340
2100
마우스: 더 이상 고양이 이야기는 하지 않겠습니다
01:51
any more, thank you!
31
111440
2080
. 감사합니다!
01:53
Alice: We won't! Er... do you - do you er...
32
113520
6020
앨리스: 우리는 하지 않습니다! 어... 혹시 - 어...
01:59
like dogs? They can be so sweet and they kill
33
119540
5150
개 좋아하세요? 그들은 너무 달콤하고
02:04
all the rats... and... Oh dear!
34
124690
3930
모든 쥐를 죽일 수 있습니다... 그리고... 오 이런!
02:09
Alice: Oh please come back, dear Mouse.
35
129720
2854
앨리스: 오, 돌아와 주세요, 친애하는 마우스.
02:12
We won't talk about cats or dogs, if you
36
132580
3120
당신이 고양이나 개를 좋아하지 않는다면 우리는 고양이나 개에 대해 이야기하지 않을 것입니다
02:15
don't like them.
37
135700
1400
.
02:17
Swim with me to the shore.
38
137120
1860
나와 함께 해안으로 수영하십시오.
02:20
Narrator: So Alice and the mouse swam
39
140180
1650
해설자: 그래서 앨리스와 쥐는 눈물 웅덩이 가장자리로 헤엄쳤습니다
02:21
to the edge of the pool of tears.
40
141830
2150
.
02:23
And as they swam,
41
143980
1740
그리고 그들이 헤엄치는 동안 앨리스와 생쥐처럼 웅덩이에 빠진
02:25
they were joined by lots of other creatures
42
145730
2290
다른 많은 생물들과 합류했습니다
02:28
that had fallen into the pool, just like Alice
43
148020
2450
02:30
and the mouse.
44
150470
1090
.
02:38
There was a duck and a dodo and
45
158220
4180
오리와 도도새 그리고
02:42
many other strange animals that Alice
46
162400
1870
앨리스가
02:44
had never seen before.
47
164270
1650
한 번도 본 적이 없는 이상한 동물들이 많이 있었습니다.
02:46
All the creatures had the same question.
48
166620
2320
모든 피조물은 같은 질문을 했습니다.
02:48
Animals: How can we get dry?
49
168940
3460
동물: 우리는 어떻게 건조해질 수 있습니까?
02:52
oh it's no good for my fur, etc...
50
172400
2060
오, 내 털 등에 좋지 않아...
02:54
Dodo: We must have a Caucus-race!
51
174720
1780
Dodo: 우리는 Caucus 경주를 해야 합니다!
02:56
Animals: Hooray! Hoorah!
52
176500
3110
동물들: 만세! 만세!
02:59
Alice: What's a Caucus-race, Mr Dodo?
53
179610
2610
Alice: Caucus-race가 무엇입니까, Mr Dodo?
03:02
Dodo: The best way to explain
54
182220
2209
Dodo: 코커스 경주를 설명하는 가장 좋은 방법은
03:04
a Caucus-race is to have a Caucus-race!
55
184429
2971
코커스 경주가 있다는 것입니다!
03:07
Narrator: It was the strangest race Alice
56
187400
2740
내레이터: 앨리스가 본 것 중 가장 이상한 종족이었습니다
03:10
had ever seen. The Dodo marked
57
190140
2680
. Dodo는
03:12
a circle for the racecourse and
58
192820
2240
경마장을 위한 원을 표시했고
03:15
everyone stood anywhere they wanted to.
59
195060
2500
모두가 원하는 곳에 서 있었습니다.
03:17
Nobody said "One, two, three, go!"
60
197560
3360
아무도 "하나, 둘, 셋, 가자!"
03:20
but everyone started running.
61
200920
2400
하지만 모두가 달리기 시작했습니다.
03:29
Alice ran too,
62
209480
1260
앨리스도 도망쳤지
03:30
although she didn't quite know where
63
210740
1740
만 어디로
03:32
she should run to.
64
212480
1200
달려가야 할지 잘 몰랐습니다.
03:35
Everyone ran left
65
215840
1440
모두가
03:37
and right in any direction they pleased.
66
217280
2876
원하는 방향으로 좌우로 달렸습니다.
03:41
But after half an hour of running,
67
221080
1440
그러나 30분 동안 달리고 나자
03:42
everybody was quite dry again.
68
222520
2070
모두가 다시 말랐습니다.
03:44
Dodo: The race is over!
69
224590
2190
Dodo: 경주가 끝났습니다!
03:46
Multiple voices: But who has won?
70
226780
4035
여러 목소리: 하지만 누가 이겼습니까?
03:50
Did I win? Who is the winner?
71
230820
2520
내가 이겼어? 승자는 누구입니까?
03:53
Dodo: Ah... yes... Who has won?
72
233340
2640
도도: 아...네... 누가 이겼어요?
03:55
Who has won?
73
235980
1520
누가 이겼습니까?
03:58
Everybody has won and everyone
74
238000
2615
모두가 이겼고 모두가
04:00
must have prizes!
75
240615
1485
상을 받아야 합니다!
04:02
And she must give the prizes!
76
242100
2450
그리고 그녀는 상을 주어야 합니다!
04:04
Alice: Me?
77
244550
1550
앨리스: 나?
04:06
Narrator: Alice didn't have any prizes for
78
246100
2440
해설자: 앨리스는 코커스 경주에서 상을 받지 못했지만
04:08
a Caucus-race with her, but she searched
79
248540
2740
04:11
in her pockets and found some sweets.
80
251280
2360
주머니를 뒤져 과자를 찾았습니다.
04:13
She had enough sweets to give exactly
81
253640
1820
그녀는 모든 러너에게 정확히 하나의 과자를 줄 수 있는 충분한 과자를 가지고 있었습니다
04:15
one sweet to every runner.
82
255480
2380
.
04:17
Alice: Here you are, one for you,
83
257860
2120
Alice: 여기 있습니다. 하나는 당신을 위한 것이고,
04:20
and one for you...
84
260000
1380
하나는 당신을 위한 것입니다...
04:23
Aminal: That is a tasty sweet...
85
263320
2680
Aminal: 그것은 맛있는 과자입니다...
04:29
Alice: And one for you - now,
86
269700
2420
Alice: 그리고 당신을 위한 것 - 자,
04:32
does everybody have one?
87
272120
2140
모두가 가지고 있습니까?
04:35
Oh, I must say, my cat Dinah would
88
275980
2219
오, 내 고양이 Dinah는
04:38
love a Caucus-race...
89
278200
1640
Caucus 경주를 좋아할 것입니다...
04:39
Cat! Cat!
90
279840
960
고양이! 고양이!
04:40
Animals: Let's go! Come away!
91
280800
1720
동물: 가자! 어서! 잘
04:42
Time for bed! Goodbye!
92
282527
1213
시간이야! 안녕히 가세요!
04:43
Bye bye!
93
283740
1840
안녕!
04:46
Alice: Oh dear. I said it again. Come back!
94
286040
3920
앨리스: 오 이런. 나는 그것을 다시 말했다. 돌아와!
04:49
Please! I'm sorry!
95
289960
3800
제발! 죄송합니다!
04:53
Poor Dinah. Nobody seems to like her
96
293760
2760
불쌍한 디나. 아무도 그녀를 여기에서 좋아하지 않는 것 같고
04:56
down here and I'm sure she's
97
296520
3180
나는 그녀가
04:59
the best cat in the world!
98
299700
3200
세상에서 가장 좋은 고양이라고 확신합니다!
05:02
Narrator: Poor Alice felt very lonely
99
302900
2660
내레이터: 불쌍한 앨리스는 매우 외롭고
05:05
and sad. She cried quietly to herself
100
305560
3020
슬펐습니다. 그녀는 한동안 혼자 조용히 울었다
05:08
for a while.
101
308580
1720
.
05:10
But in a little while, she heard footsteps
102
310300
3020
그러나 잠시 후 그녀는 멀리서 발소리를 들었습니다
05:13
in the distance. She looked up to see who
103
313340
2620
. 그녀는 그것이 누구인지 보려고 고개를 들었다
05:15
it was.
104
315960
1040
.
05:24
Next time, I'll tell you who
105
324020
2520
다음에는
05:26
the footsteps belonged to, and
106
326540
2560
그 발자취가 누구의 것인지,
05:29
how Alice got so big she filled a whole
107
329100
2440
앨리스가 어떻게 그렇게 커져서 집 전체를 가득 채웠는지
05:31
house, and what happened when
108
331540
3120
, 불쌍한 도마뱀 빌을 굴뚝 밖으로 쫓아냈을 때 무슨 일이 일어났는지 말씀드리겠습니다
05:34
she kicked poor Bill the lizard up and out
109
334660
2999
05:37
of the chimney. Goodbye.
110
337660
2120
. 안녕히 가세요.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7