What does 'serial returner' mean?

25,438 views ・ 2020-01-13

BBC Learning English


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:08
Feifei: Hello and welcome to The English
0
8860
1720
Feifei: 저와 함께 The English We Speak에 오신 것을 환영합니다
00:10
We Speak with me, Feifei…
1
10580
2080
. Feifei…
00:12
Neil: …and me, Neil. Nice coat you were
2
12660
2040
Neil: ...그리고 저, Neil.
00:14
wearing this morning, by the way.
3
14700
1819
그나저나 오늘 아침에 입으신 코트가 멋집니다.
00:16
Feifei: Thanks! In this programme we
4
16519
2060
Feifei: 감사합니다! 이 프로그램에는
00:18
have an expression which describes a
5
18580
1980
00:20
certain kind of shopper who likes to
6
20560
2120
00:22
return items they've bought and
7
22680
1960
구매한 항목을 반품하고
00:24
get their money back.
8
24640
1090
돈을 돌려받는 것을 좋아하는 특정 종류의 쇼핑객을 설명하는 표현이 있습니다.
00:25
Neil: What's wrong with that?
9
25730
1080
닐: 그게 무슨 문제야?
00:26
Feifei: Nothing if there's a problem with
10
26810
1890
Feifei: 물건에 문제가 있으면 아무것도 아니지만
00:28
the items, but shops, particularly online
11
28700
3320
상점, 특히 온라인
00:32
retailers, say they're losing lots of money
12
32020
2580
소매업체는
00:34
because people are regularly returning
13
34600
2160
사람들이 정기적으로 물건을 반품하기 때문에 많은 돈을 잃고 있다고 말합니다
00:36
items – possibly even after they're used
14
36760
2360
. 심지어 사용한 후에도 마찬가지입니다
00:39
them. They're called 'serial returners'.
15
39120
2759
. 그들은 '직렬 복귀자'라고 불립니다.
00:41
Neil: And this isn't about breakfast
16
41879
1681
Neil: 그리고 이것은 아침 콘플레이크에 관한 것이 아닙니다
00:43
cornflakes, is it?
17
43560
1560
, 그렇죠?
00:45
Feifei: No, Neil. The 'serial' in this
18
45120
2130
Feifei: 아니, 닐. 이 표현에서 '연속'은
00:47
expression means 'repeat'. You might
19
47250
2268
'반복'을 의미합니다.
00:49
have heard the expression a 'TV serial' –
20
49518
2583
'TV 연재물'이라는 표현을 들어 보셨을 것입니다. 즉,
00:52
it means there are many episodes.
21
52101
2449
에피소드가 많다는 뜻입니다.
00:54
Neil: And that was a nice new coat you
22
54550
1706
Neil: 그건 그렇고 Feifei, 그건 그렇고 당신이 어제 입었던 멋진 새 코트였습니다
00:56
had on yesterday, by the way, Feifei.
23
56260
1700
.
00:57
Feifei: Oh, thanks.
24
57960
1059
Feifei: 오, 감사합니다.
00:59
Neil: Very different from the one you were
25
59020
1220
닐:
01:00
wearing the day before that… and the day
26
60240
2300
그 전날 입었던 것과는 많이 다르고... 그리고
01:02
before that.
27
62540
830
그 전날.
01:03
Feifei: What are you suggesting, Neil?
28
63370
1970
Feifei: 무슨 제안을 하는 겁니까, Neil?
01:05
Neil: Nothing, nothing… shall we hear
29
65340
1860
Neil: 아무것도, 아무것도...
01:07
some examples of our expression –
30
67200
1660
01:08
'serial returner'?
31
68860
1620
'직렬 반환자'라는 표현의 예를 들어볼까요?
01:13
Oh no, this customer has sent back an
32
73200
2660
이런, 이 고객은
01:15
order for the fifth time this month. If we
33
75860
3060
이번 달에 다섯 번째로 주문을 되돌려 보냈습니다.
01:18
don't block these serial returners, we're
34
78920
2580
이 직렬 반환자를 차단하지 않으면
01:21
going to go out of business!
35
81500
2320
사업을 중단할 것입니다!
01:23
A: I buy about £400 worth of clothes
36
83820
2960
A: 매달 약 400파운드 상당의 옷을 삽니다
01:26
every month.
37
86780
1640
.
01:28
B: No way! You must be rich.
38
88420
2320
B: 안 돼! 당신은 부자 여야합니다.
01:30
A: Not really. I return about £300 worth.
39
90741
3999
답: 그렇지 않습니다. 나는 약 £ 300 상당을 반환합니다.
01:34
I'm one of those serial returners.
40
94740
3400
나는 그 연쇄 귀환 자 중 하나입니다.
01:38
And in business news, online clothes
41
98140
2680
그리고 비즈니스 뉴스에서 온라인 의류
01:40
shops are introducing new measures
42
100820
1720
상점은
01:42
to make it harder for so-called serial
43
102550
3377
소위 연쇄
01:45
returners to get refunds on their orders.
44
105927
2313
반품이 주문에 대한 환불을 더 어렵게 만드는 새로운 조치를 도입하고 있습니다.
01:51
Feifei: You're listening to The English We
45
111080
1360
Feifei:
01:52
Speak from BBC Learning English. In this
46
112440
2980
BBC Learning English에서 The English We Speak를 듣고 계십니다. 이
01:55
programme, we're looking at the
47
115420
1360
프로그램에서 우리는
01:56
expression 'serial returner'.
48
116788
2832
'serial returner'라는 표현을 보고 있습니다.
01:59
It's used to talk about people who return
49
119620
2361
02:01
lots of items they've bought – usually online.
50
121981
2649
일반적으로 온라인에서 구매한 많은 항목을 반환하는 사람들에 대해 이야기하는 데 사용됩니다.
02:04
Neil: So, as I was saying, you've had a nice
51
124630
2410
Neil: 그래서, 내가 말했듯이, 당신은
02:07
new coat on every day for the last… well,
52
127040
3040
지난번…
02:10
month. Did you win the lottery?
53
130080
2300
복권에 당첨되셨나요?
02:12
Feifei: No, there is a perfectly innocent
54
132380
2491
Feifei: 아니오, 완벽하게 순진한
02:14
explanation.
55
134880
1380
설명이 있습니다.
02:16
Neil: Yes – you're a serial returner, aren't you?
56
136260
2800
Neil: 네 – 당신은 연쇄 귀환자죠, 그렇죠?
02:19
Feifei: Absolutely not! I just knew we were
57
139060
2460
Feifei: 절대 아닙니다! 나는 우리가
02:21
going to make this programme on the
58
141520
2180
02:23
expression 'serial returner' and thought I
59
143700
2400
'시리얼 리턴터'라는 표현으로 이 프로그램을 만들 것이라는 것을 알았고
02:26
needed to do a little… research.
60
146100
2220
약간의... 조사가 필요하다고 생각했습니다.
02:28
Neil: Ha! It's very important to do proper
61
148320
2160
닐: 하! 적절한 조사를 하는 것이 매우 중요하다는 데
02:30
research, I agree.
62
150480
1220
동의합니다.
02:31
Both: Bye!
63
151700
1000
둘 다: 안녕!
02:33
Neil: Now, which one's your favourite?
64
153360
2040
Neil: 자, 어느 것이 가장 마음에 드십니까?
02:35
Feifei: The pea-green one with the furry collars.
65
155400
2700
Feifei: 모피 칼라가 있는 완두콩 녹색.
02:38
Neil: Are you going to keep it?
66
158100
940
닐: 계속 할 건가요?
02:39
Feifei: Nah – too expensive!
67
159040
1960
Feifei: 아니 – 너무 비싸!

Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7