Should parents ever lie to children? 6 Minute English

113,936 views ・ 2018-04-19

BBC Learning English


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:07
Neil: Hello welcome to 6 Minute English. I'm Neil.
0
7880
2520
Neil: 안녕하세요 6 Minute English에 오신 것을 환영합니다. 저는 닐입니다.
00:10
Rob: And I'm Rob.
1
10400
1100
롭: 저는 롭입니다.
00:11
Neil: Rob, when you were a child, did you
2
11500
2540
Neil: Rob, 어렸을 때
00:14
have a pet?
3
14040
960
애완동물을 키웠나요?
00:15
Rob: Yes, we had a few pets. My favourite
4
15000
2640
Rob: 예, 애완동물이 몇 마리 있었습니다. 내가 가장 좋아하는 것은
00:17
was a little fluffy hamster.
5
17640
2800
작은 푹신한 햄스터였습니다.
00:20
Neil: And what happened to your
6
20440
1800
Neil: 햄스터는 어떻게 되었나요
00:22
hamster?
7
22240
740
00:22
Rob: Well one day I got home from school and he
8
22980
2610
?
Rob: 어느 날 학교에서 집에 왔는데 그
00:25
and he wasn’t in his cage. I was worried for
9
25590
2390
와 그는 새장에 없었습니다.
00:28
a bit in case he’d escaped or got hurt,
10
28000
2500
혹시라도 도망치거나 다칠까 봐 잠시 걱정했지만
00:30
but it was alright. My mum told me that
11
30500
1928
괜찮았다. 우리 엄마는
00:32
he had gone to live on a farm so that he
12
32428
2532
그가
00:34
could run around with other animals.
13
34960
1550
다른 동물들과 뛰어놀 수 있도록 농장에 살기 위해 갔다고 말했습니다.
00:36
Neil: Really?
14
36510
1870
닐: 정말요?
00:38
Rob: Yes, really.
15
38380
1000
롭: 네, 정말요.
00:39
Neil: A hamster. Went to live on a farm. To
16
39500
2860
닐: 햄스터. 농장에 살기 위해 갔다.
00:42
be with other animals. Really?
17
42360
3280
다른 동물들과 함께하기 위해. 정말?
00:45
Rob: Oh, well, when you put it like that.
18
45640
2960
Rob: 오, 글쎄요.
00:48
Neil: I think that was probably one of
19
48600
2113
Neil: 그건 아마
00:50
those lies that parents tell their children
20
50720
2300
부모가 자식을
00:53
so as not to make them sad.
21
53020
2359
슬프게 하지 않기 위해 하는 거짓말 중 하나였던 것 같아요.
00:55
Rob: Well I’m sad now.
22
55380
2120
롭: 글쎄, 나는 지금 슬프다.
00:57
Neil: Well maybe having a go at this quiz
23
57520
1960
Neil: 이 퀴즈를 풀면 힘이 날 것 같아요
00:59
will cheer you up.
24
59480
1100
.
01:00
According to a study by a US
25
60580
1552
미국 심리학자의 연구에 따르면
01:02
psychologist, what percentage of people
26
62132
3047
, 일반적인 10분 대화에서 몇 퍼센트의 사람들이
01:05
will lie in a typical
27
65179
1641
거짓말을 할까요
01:06
ten minute conversation? Is it:
28
66820
2100
?
01:08
a) 40% b) 50%, or c) 60%.
29
68960
4760
a) 40% b) 50% 또는 c) 60%입니다.
01:13
Rob: I think most people don’t lie that
30
73780
3020
Rob: 대부분의 사람들은 그렇게 많이 거짓말을 하지 않는 것 같아서
01:16
much so I’ll say 40%.
31
76860
2560
40%라고 하겠습니다.
01:19
Neil: We’ll reveal the answer a little later in
32
79430
2990
닐: 정답은 프로그램에서 잠시 후에 공개하겠습니다
01:22
the programme.
33
82420
1000
.
01:23
Rob: So today we are talking about lies
34
83420
2262
Rob: 그래서 오늘 우리는 거짓말
01:25
and particularly the lies that parents
35
85682
1998
, 특히 부모가
01:27
tell children.
36
87680
900
아이들에게 하는 거짓말에 대해 이야기하고 있습니다.
01:28
Neil: The topic was discussed on the BBC
37
88580
1960
Neil: 이 주제는 BBC
01:30
Radio 4 programme, Woman’s Hour.
38
90540
2100
라디오 4 프로그램인 Woman's Hour에서 논의되었습니다.
01:32
Rob: A guest on that programme was
39
92640
1520
Rob: 그 프로그램의 게스트는 Exeter University
01:34
Doctor Chris Boyle, a psychologist at
40
94160
2120
의 심리학자인 Chris Boyle 박사였습니다
01:36
Exeter University. He talks about a
41
96300
2580
. 그는
01:38
particular kind of lie. We tell these lies not
42
98880
2760
특정한 종류의 거짓말에 대해 이야기합니다. 우리는 사람들을 해치고 싶어서 이런 거짓말을 하는 것이 아닙니다
01:41
because we want to hurt people.
43
101640
1358
.
01:42
What colour are these lies called?
44
102998
2542
이 거짓말은 무슨 색입니까?
01:46
Dr Chris Boyle: A white lie is just a
45
106430
1647
Dr Chris Boyle: 선의의 거짓말은
01:48
distortion of the truth without malicious
46
108080
2220
악의적인 의도가 없는 진실의 왜곡일 뿐입니다.
01:50
intent – as long as there's
47
110300
852
01:51
not malicious intent I think it's something
48
111152
3268
악의적인 의도가 없는 한 우리가 하는 일이라고 생각합니다
01:54
that we do. It's almost a societal norm
49
114420
2739
. 특정 시간에 특정 거짓말을 하는 것이 용인되는 것이 거의 사회적 규범이 되었습니다
01:57
that it's become where it is acceptable
50
117159
3301
02:00
that we do tell certain lies at certain
51
120460
3080
02:03
times.
52
123540
810
.
02:04
Neil: Dr Chris Boyle there. What colour is
53
124760
2760
닐: 저기 크리스 보일 박사님.
02:07
the kind of lie he was talking about?
54
127520
2440
그가 말하던 거짓말은 무슨 색깔입니까?
02:09
Rob: It's a white lie. He says a white lie is just
55
129960
3520
Rob: 선의의 거짓말입니다. 선의의 거짓말은
02:13
a distortion of the truth. Distortion here
56
133480
2560
진실의 왜곡일 뿐이라고 말한다. 여기서 왜곡이란
02:16
means a changing or bending of the truth.
57
136040
2720
진실을 바꾸거나 왜곡하는 것을 의미합니다. 누군가에게 상처를 주고 싶어서 말하지 않는 한
02:18
These kind of lies are OK as long as we
58
138820
2273
이런 종류의 거짓말은 괜찮습니다
02:21
don’t tell them because we want to hurt
59
141100
2120
02:23
someone.
60
143220
700
02:23
Neil: He used the phrase malicious intent
61
143920
2480
.
닐: 뭔가를 하는 나쁜 이유에 대해 이야기할 때 악의적인 의도라는 표현을 사용했죠
02:26
to talk about a bad reason for doing
62
146400
2340
02:28
something, didn’t he?
63
148820
1020
, 그렇죠?
02:29
Rob: Yes, intent is the reason or purpose
64
149840
2500
Rob: 예, 의도는
02:32
for doing something and malicious
65
152340
2400
무언가를 하는 이유나 목적이고 악의적인 것은
02:34
is an adjective which means cruel or
66
154740
2100
잔인하거나 불쾌한 것을 의미하는 형용사입니다
02:36
nasty. So without malicious intent
67
156840
3320
. 따라서 악의적인 의도가 없다는 것은 누군가에게
02:40
means without wanting to hurt or be
68
160160
1900
상처를 주거나 잔인하게 대하고 싶지 않다는 것을 의미합니다
02:42
cruel to someone.
69
162060
1600
.
02:43
Neil: He said that this kind of white lie
70
163740
2160
닐: 그는 이런 종류의 선의의 거짓말이
02:45
was almost a societal norm. Can you
71
165900
2291
거의 사회적 규범이라고 말했습니다.
02:48
explain what he means by that?
72
168191
1638
그가 의미하는 바를 설명해 주시겠습니까?
02:49
Rob: Yes, something that is the norm is
73
169829
2131
Rob: 예, 표준인 것은
02:51
something that is expected, it’s
74
171960
1860
예상되는 것입니다. 규칙
02:53
regular and usual. The adjective 'societal'
75
173820
3200
적이고 일상적입니다. 'societal'이라는 형용사는
02:57
comes from the noun society.
76
177020
1940
명사 사회에서 나옵니다.
02:58
So a societal norm is something that is
77
178960
2840
따라서 사회적 규범은
03:01
regular and common in your culture or
78
181800
2320
문화나 사회에서 규칙적이고 일반적인 것입니다
03:04
society.
79
184120
840
03:04
Neil: So do you think your mum’s story
80
184960
1640
.
닐:
03:06
about the hamster and the farm was
81
186600
1880
햄스터와 농장에 대한 엄마의 이야기가
03:08
a little white lie?
82
188480
1520
약간 선의의 거짓말이었다고 생각하세요?
03:10
Rob: Yes, I’m sure it was. She didn’t do it
83
190000
2480
롭: 네, 그랬을 겁니다. 그녀는
03:12
with malicious intent - she didn’t want
84
192489
2203
악의적인 의도로 한 것이 아닙니다.
03:14
to hurt me. In fact, just the opposite, she
85
194692
2428
저를 해치고 싶지 않았습니다. 사실은 정반대로, 그녀는
03:17
wanted to protect me.
86
197120
1520
나를 보호하고 싶었습니다.
03:18
Neil: Yes, that’s one kind of white lie that
87
198640
2160
Neil: 네, 그것은
03:20
parents tell, to protect children.
88
200800
2000
부모가 아이들을 보호하기 위해 하는 일종의 선의의 거짓말입니다.
03:22
There are also a couple of other reasons.
89
202800
2200
몇 가지 다른 이유도 있습니다.
03:25
One being the parent’s convenience.
90
205000
2320
하나는 부모의 편의입니다.
03:27
Rob: Yes, I remember my mum telling me
91
207320
2396
Rob: 예, 엄마가
03:29
on certain days, the park wasn’t open.
92
209720
2840
어떤 날에는 공원이 열리지 않는다고 말씀하신 것을 기억합니다.
03:32
I know now that it never closed, I guess at
93
212560
2340
나는 그것이 결코 닫히지 않았다는 것을 지금 알고 있습니다.
03:34
the time she was just too busy to take me.
94
214900
2480
당시 그녀는 너무 바빠서 나를 데려갈 수 없었습니다.
03:37
Neil: And then there are the cultural lies
95
217500
2380
Neil: 그리고 부모가 아이들에게 하는 문화적 거짓말이 있습니다
03:39
that parents tell children.
96
219880
1360
.
03:41
Rob: What do you mean by that?
97
221240
1389
롭: 그게 무슨 뜻이죠?
03:42
Neil: Well first, if you have any children
98
222629
2071
Neil: 우선,
03:44
listening to this right now, you might want
99
224700
1820
지금 이 노래를 듣고 있는 어린이가 있다면
03:46
to cover their ears for a few seconds.
100
226520
2720
잠시 귀를 막고 싶을 것입니다.
03:49
Rob I’m talking about, for example,
101
229240
2780
Rob 저는 예를 들어
03:52
Father Christmas and the Tooth Fairy.
102
232020
3860
크리스마스 아버지와 이빨 요정에 대해 이야기하고 있습니다.
03:55
Rob: Yes, there’s no malicious intent in
103
235880
3320
Rob: 예,
03:59
telling children those stories. It is a
104
239200
2060
아이들에게 그런 이야기를 들려주는 데 악의적인 의도는 없습니다. 그것은
04:01
cultural and societal norm.
105
241260
2060
문화적, 사회적 규범입니다.
04:03
Neil: Let’s listen to Dr Chris Boyle again
106
243320
1820
닐: 선의의 거짓말에 대해 말하는 크리스 보일 박사의 말을 다시 들어봅시다
04:05
talking about white lies.
107
245140
2040
.
04:07
Dr Chris Boyle: A white lie is just a
108
247180
1720
Chris Boyle 박사: 선의의 거짓말은 악의적인 의도가
04:08
distortion of the truth without
109
248900
2060
없는 진실의 왜곡일 뿐입니다.
04:10
malicious intent – so as long as there's
110
250960
1460
따라서
04:12
not malicious intent I think it's something
111
252430
2860
악의적인 의도가 없는 한 우리가 하는 일이라고 생각합니다
04:15
that we do. It's almost a societal norm that
112
255290
3290
. 특정 시간에 특정 거짓말을 하는 것이 용인되는 것이 거의 사회적 규범이 되었습니다
04:18
it's become where it is acceptable that we
113
258580
2900
04:21
do tell certain lies at certain
114
261480
3000
04:24
times.
115
264480
1000
.
04:25
Neil: So now back to our question at the
116
265480
1220
Neil: 이제 프로그램 상단에 있는 질문으로 돌아가겠습니다
04:26
top of the programme. I asked what
117
266700
2460
. 나는
04:29
percentage of people will lie in a typical
118
269160
1720
일반적인 10분 대화에서 몇 퍼센트의 사람들이 거짓말을 하겠느냐고 물었다
04:30
ten minute conversation.
119
270887
1943
.
04:32
Was it: a) 40%, b) 50%, or c) 60%?
120
272830
4070
a) 40%, b) 50% 또는 c) 60%였습니까?
04:36
What did you say Rob?
121
276900
1360
뭐라고 했어 롭?
04:38
Rob: I said a) just 40%.
122
278260
2160
Rob: 저는 a) 40%라고 말했습니다.
04:40
Neil: Well I'm afraid the answer was 60%.
123
280420
2640
Neil: 유감스럽게도 대답은 60%였습니다.
04:43
Rob: Really? Goodness 60%! That's more
124
283060
2153
롭: 정말요? 굿 60%!
04:45
than I expected.
125
285220
1240
내가 기대했던 것 이상입니다.
04:46
Neil: Right, well before we go, let’s recap
126
286460
2460
Neil: 자, 가기 훨씬 전에
04:48
the vocabulary we talked about today. The
127
288960
2790
오늘 이야기한 어휘를 다시 한 번 복습해 봅시다.
04:51
first expression was 'white lie'. A lie we
128
291750
3199
첫 번째 표현은 '선의의 거짓말'이었다.
04:54
tell without meaning to hurt someone, for
129
294949
2295
누군가를 다치게 할 의도 없이 하는 거짓말,
04:57
example when I say to you – you look
130
297244
1756
예를 들어 내가 당신에게 말할 때 – 당신은
04:59
nice today!
131
299020
1200
오늘 멋져요!
05:00
Rob: Wait, what did you say?
132
300220
1900
롭: 잠깐, 뭐라고 했어?
05:02
Neil: But that is actually a distortion of the
133
302120
2460
Neil: 하지만 그것은 사실 진실을 왜곡한 것입니다
05:04
truth. A changing or bending of the truth.
134
304580
2660
. 진실의 변화 또는 왜곡.
05:07
Rob: Mmmm. This makes me think of the
135
307240
1990
롭: 음. 이것은
05:09
next expression,
136
309230
860
다음 표현인
05:10
'malicious intent'. Intent is the reason or
137
310090
2783
'악의적 의도'를 생각하게 합니다. 의도는
05:12
purpose for doing something, and doing
138
312873
3106
어떤 일을 하는 이유나 목적이며,
05:15
something with a malicious intent is
139
315979
1832
악의적인 의도로 어떤 일을 하는 것은
05:17
doing it deliberately to be cruel or to hurt
140
317820
1800
잔인하게 하거나 누군가에게 상처를 주기 위해 의도적으로 하는 것입니다
05:19
someone. I think you have a malicious
141
319660
2040
. 나보고 잘생겼다고 하면
05:21
intent, telling me that when
142
321700
1320
05:23
you say I look nice, it’s just a lie!
143
323020
2510
거짓말이라고 악의가 있는 것 같아!
05:25
Neil: I’m just kidding!
144
325530
1359
닐: 농담이야!
05:26
Rob: That’s the norm for you, isn’t it, just
145
326889
2340
Rob: 그게 당신의 표준입니다, 그렇지 않나요, 그냥
05:29
kidding. A 'norm' is the standard or
146
329229
2050
농담입니다. '규범'은
05:31
‘normal’ way that something is. In the clip
147
331280
2460
어떤 것이 있는 표준 또는 '정상적인' 방식입니다. 클립에서
05:33
we heard societal norm' which is the
148
333740
2640
우리는 사회
05:36
or ‘normal’ way something is done in
149
336380
2240
에서 무언가가 행해지는 '정상적인' 방식인 사회적 규범'을 들었습니다
05:38
society.
150
338620
900
.
05:39
Neil: For example, telling children about
151
339520
2980
Neil: 예를 들면 아이들에게 크리스마스 아버지에 대해 이야기하는 것입니다
05:42
Father Christmas.
152
342500
1320
.
05:43
Rob: Sssh!
153
343980
1320
롭: 쉿!
05:45
Neil: Well, sadly this isn’t a lie but that's
154
345319
2671
닐: 음, 슬프게도 거짓말은 아니지만 그게
05:47
all for this programme. For more, find us
155
347990
2549
이 프로그램을 위한 전부입니다. 자세한 내용은
05:50
on Facebook, Twitter, Instagram and our
156
350540
2600
Facebook, Twitter, Instagram 및
05:53
You Tube pages, and of course our
157
353140
1900
You Tube 페이지와 영어 향상에 도움이 되는
05:55
website bbclearningenglish.com
158
355040
2017
05:57
where you can find all kinds of other
159
357057
2473
모든 종류의
05:59
audio programmes, videos, and quizzes,
160
359530
2059
오디오 프로그램, 비디오 및 퀴즈를 찾을 수 있는 웹사이트 bbclearningenglish.com에서 저희를 찾으십시오
06:01
to help you improve your English. Thanks
161
361589
2207
.
06:03
for joining us and goodbye!
162
363800
1500
함께 해주셔서 감사합니다. 안녕히 계세요!
06:05
Rob: Bye.
163
365300
800
롭: 안녕.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7