Women and motorbikes - 6 Minute English

68,215 views ・ 2019-06-06

BBC Learning English


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λ²ˆμ—­λœ μžλ§‰μ€ 기계 λ²ˆμ—­λ©λ‹ˆλ‹€.

00:06
Neil: Hello and welcome to 6 Minute
0
6920
1420
Neil: μ•ˆλ…•ν•˜μ„Έμš”. 6 Minute English에 μ˜€μ‹  것을 ν™˜μ˜ν•©λ‹ˆλ‹€
00:08
English. I'm Neil.
1
8340
1310
. μ €λŠ” λ‹μž…λ‹ˆλ‹€.
00:09
Sam: And I'm Sam.
2
9650
1000
μƒ˜: 그리고 μ €λŠ” μƒ˜μž…λ‹ˆλ‹€.
00:10
Neil: And if I say to you, Sam, motorbike,
3
10650
2453
Neil: Sam, μ˜€ν† λ°”μ΄,
00:13
what do you think of?
4
13103
1227
μ–΄λ–»κ²Œ μƒκ°ν•˜μ„Έμš”?
00:14
Sam: Oh, I think of the film Easy Rider
5
14330
2546
Sam: 였,
00:16
with Jack Nicholson and
6
16876
1534
Jack Nicholsonκ³Ό
00:18
Peter Fonda cruising the
7
18410
1600
Peter Fondaκ°€
00:20
wide open spaces on powerful machines.
8
20010
2463
κ°•λ ₯ν•œ 기계λ₯Ό 타고 κ΄‘ν™œν•œ 곡간을 μˆœν•­ν•˜λŠ” μ˜ν™” Easy Riderκ°€ μƒκ°λ‚©λ‹ˆλ‹€.
00:22
How about you, Neil?
9
22473
1297
λ„Œ μ–΄λ•Œ, 닐?
00:23
Neil: Oh, well, I think of the young man on
10
23770
2080
Neil: 였,
00:25
a moped who delivers my pizzas.
11
25850
1499
λ‚΄ ν”Όμžλ₯Ό λ°°λ‹¬ν•˜λŠ” μ˜€ν† λ°”μ΄λ₯Ό 탄 μ Šμ€ λ‚¨μžκ°€ μƒκ°λ‚©λ‹ˆλ‹€.
00:27
Sam: Not quite the same image,
12
27349
1551
μƒ˜: μ™„μ „νžˆ λ˜‘κ°™μ€ μ΄λ―Έμ§€λŠ” μ•„λ‹ˆμ£ 
00:28
is it, really?
13
28900
960
, μ •λ§μš”?
00:29
Neil: No, but in both cases we were
14
29860
2200
Neil: μ•„λ‹ˆμš”. ν•˜μ§€λ§Œ 두 경우 λͺ¨λ‘
00:32
associating motorbikes with
15
32060
1800
μ˜€ν† λ°”μ΄λ₯Ό
00:33
male figures. Today we are
16
33860
1740
남성 인물과 μ—°κ΄€μ‹œμΌ°μŠ΅λ‹ˆλ‹€. 였늘 μš°λ¦¬λŠ”
00:35
looking at women and bikes,
17
35600
1780
μ—¬μ„±κ³Ό μžμ „κ±°λ₯Ό 보고
00:37
but before that, a quiz. In which decade
18
37380
2600
μžˆμ§€λ§Œ κ·Έ 전에 ν€΄μ¦ˆμž…λ‹ˆλ‹€.
00:39
was the first mass-produced
19
39983
1756
졜초의 λŒ€λŸ‰ 생산
00:41
motorcycle released? Was it:
20
41740
1940
μ˜€ν† λ°”μ΄κ°€ μΆœμ‹œλœ 10년은 μ–Έμ œμž…λ‹ˆκΉŒ?
00:43
a) the 1880s, b) the 1890s,
21
43680
3280
a) 1880λ…„λŒ€, b) 1890λ…„λŒ€
00:46
or c) the 1900s?
22
46960
2180
λ˜λŠ” c) 1900λ…„λŒ€μ˜€μŠ΅λ‹ˆκΉŒ?
00:49
What do you think, Sam?
23
49140
1160
μ–΄λ–»κ²Œ 생각해, μƒ˜?
00:50
Sam: Tricky question! The 1880s
24
50300
2260
Sam: κΉŒλ‹€λ‘œμš΄ μ§ˆλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€! 1880λ…„λŒ€λŠ”
00:52
may be too early - so I think I'll play
25
52564
2911
λ„ˆλ¬΄ 이λ₯Έ 것일 수 μžˆμœΌλ―€λ‘œ
00:55
it safe and go
26
55475
1045
μ•ˆμ „ν•˜κ²Œ ν”Œλ ˆμ΄ν•˜κ³ 
00:56
for the middle option, the 1890s.
27
56520
2420
쀑간 μ˜΅μ…˜μΈ 1890λ…„λŒ€λ₯Ό μ„ νƒν•˜κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:58
Neil: Well, we'll see if you're right
28
58940
2360
Neil: 음, λ‚˜μ€‘μ— ν”„λ‘œκ·Έλž¨μ—μ„œ 당신이 λ§žλŠ”μ§€ ν™•μΈν•˜κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€
01:01
later in the programme.
29
61300
1680
.
01:02
Esperanza Miyake is the
30
62980
1680
Esperanza MiyakeλŠ”
01:04
author of a new study of
31
64660
1620
01:06
the 'gendered motorcycle' in film,
32
66294
2332
μ˜ν™”, κ΄‘κ³  및 TVμ—μ„œ 'μ  λ”ν™”λœ μ˜€ν† λ°”μ΄'에 λŒ€ν•œ μƒˆλ‘œμš΄ μ—°κ΅¬μ˜ μ €μžμž…λ‹ˆλ‹€
01:08
advertising and TV. She was interviewed
33
68626
2674
. κ·Έλ…€λŠ” μ£Όμ œμ— λŒ€ν•΄
01:11
on BBC radio's Thinking Allowed
34
71300
2024
BBC λΌλ””μ˜€μ˜ Thinking Allowed
01:13
programme about the topic. First
35
73324
2131
ν”„λ‘œκ·Έλž¨μ—μ„œ μΈν„°λ·°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. λ¨Όμ €
01:15
she was asked about
36
75455
1265
κ·Έλ…€λŠ”
01:16
the experience of travelling at
37
76720
1500
01:18
over 110 kph on a motorbike.
38
78220
3200
μ˜€ν† λ°”μ΄λ₯Ό 타고 μ‹œμ† 110km μ΄μƒμœΌλ‘œ μ—¬ν–‰ν•œ κ²½ν—˜μ— λŒ€ν•΄ μ§ˆλ¬Έμ„ λ°›μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:21
What world does she say you
39
81420
2200
κ·Έλ…€λŠ” 당신이 μ–΄λ–€ 세계
01:23
are part of?
40
83620
1220
의 일뢀라고 λ§ν•©λ‹ˆκΉŒ?
01:25
Esperanza Miyake: I think it
41
85460
1080
Esperanza Miyake:
01:26
dissolves gender, race, all these
42
86540
2235
젠더, 인쒅, 이 λͺ¨λ“ 
01:28
things stop mattering. It's
43
88775
1836
것듀이 더 이상 λ¬Έμ œκ°€ λ˜μ§€ μ•ŠλŠ”λ‹€κ³  μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€. 그것은
01:30
all about experience so car drivers, there's
44
90611
3315
κ²½ν—˜μ— κ΄€ν•œ κ²ƒμ΄λ―€λ‘œ μžλ™μ°¨ μš΄μ „μžλŠ” μžλ™μ°¨
01:33
a lot about enjoying the internal space of
45
93926
3164
의 λ‚΄λΆ€ 곡간을 μ¦κΈ°λŠ” 데 λ§Žμ€ 것이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
01:37
the car, on the bike obviously
46
97090
1594
. μžμ „κ±°μ—λŠ” λΆ„λͺ…νžˆ
01:38
there's no interiority. You're
47
98684
1625
μΈν…Œλ¦¬μ–΄κ°€ μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€. 당신은
01:40
completely part of the exterior world.
48
100309
2711
μ™„μ „νžˆ μ™ΈλΆ€ μ„Έκ³„μ˜ μΌλΆ€μž…λ‹ˆλ‹€.
01:44
Neil: So what world are you in
49
104280
1680
Neil:
01:45
when travelling at speed on a motorbike?
50
105969
2251
μ˜€ν† λ°”μ΄λ₯Ό 타고 λΉ λ₯Έ μ†λ„λ‘œ μ—¬ν–‰ν•  λ•Œ 당신은 μ–΄λ–€ 세계에 μžˆμŠ΅λ‹ˆκΉŒ?
01:48
Sam: The external world. Because
51
108229
2207
Sam: μ™ΈλΆ€ 세계.
01:50
you are not inside a car your
52
110440
2034
당신이 μ°¨ μ•ˆμ— μžˆμ§€ μ•ŠκΈ° λ•Œλ¬Έμ— λ‹Ήμ‹ μ˜
01:52
experience is completely different.
53
112480
2160
κ²½ν—˜μ€ μ™„μ „νžˆ λ‹€λ¦…λ‹ˆλ‹€.
01:54
On a bike you have no interiority.
54
114640
3140
μžμ „κ±°μ—λŠ” 내면성이 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:57
That's the experience of being inside - but
55
117780
3470
그것은 내면에 μžˆλŠ” κ²½ν—˜μž…λ‹ˆλ‹€. ν•˜μ§€λ§Œ
02:01
I do have to say, although that is
56
121250
2270
그것이 μ‹€μ œ 단어이긴 ν•˜μ§€λ§Œ
02:03
a real word, it's not one I've ever
57
123520
2450
02:05
heard or used before!
58
125970
1470
이전에 λ“£κ±°λ‚˜ μ‚¬μš©ν•œ 적이 μ—†λŠ” 단어라고 말해야 ν•©λ‹ˆλ‹€!
02:07
Neil: No. Me neither. What she also says
59
127440
2700
닐: 아뇨. μ €λ„μš”. κ·Έλ…€λŠ” λ˜ν•œ
02:10
is that travelling at speed
60
130140
1860
μ†λ„λ‘œ μ—¬ν–‰ν•˜λŠ” 것이
02:12
dissolves gender and race. It makes them
61
132000
2340
성별과 인쒅을 ν•΄μ²΄ν•œλ‹€κ³  λ§ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:14
less important. When you dissolve
62
134340
2098
덜 μ€‘μš”ν•˜κ²Œ λ§Œλ“­λ‹ˆλ‹€. 당신이
02:16
something you make it less strong.
63
136440
2460
무언가λ₯Ό 녹일 λ•Œ 당신은 그것을 덜 κ°•ν•˜κ²Œ λ§Œλ“­λ‹ˆλ‹€.
02:18
Sam: In fact she says that at speed these
64
138900
2360
Sam: 사싀 κ·Έλ…€λŠ” μ†λ„μ—μ„œλŠ” 이런
02:21
things stop mattering.
65
141270
1461
것듀이 μ€‘μš”ν•˜μ§€ μ•Šλ‹€κ³  λ§ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:22
They stop having any
66
142731
1329
그듀은 더 이상 μ€‘μš”ν•˜μ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€
02:24
importance. If something doesn't matter,
67
144060
2594
. μ–΄λ–€ 것이 μ€‘μš”ν•˜μ§€ μ•Šλ‹€λ©΄
02:26
it's not important at all.
68
146654
1686
μ „ν˜€ μ€‘μš”ν•˜μ§€ μ•Šμ€ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
02:28
Neil: Before that we said we usually
69
148340
2617
Neil: κ·Έ 전에 μš°λ¦¬λŠ” 일반적으둜
02:30
connect motorbikes with men.
70
150957
2075
μ˜€ν† λ°”μ΄λ₯Ό 남성과 μ—°κ²°ν•œλ‹€κ³  λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:33
Think bike, think bloke.
71
153032
1778
μžμ „κ±°λ₯Ό μƒκ°ν•˜κ³  녀석을 μƒκ°ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.
02:34
But what about women and bikes?
72
154810
1867
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μ—¬μ„±κ³Ό μžμ „κ±°λŠ” μ–΄λ–»μŠ΅λ‹ˆκΉŒ?
02:36
Esperanza Miyake goes on to talk
73
156680
1960
Esperanza MiyakeλŠ” κ³„μ†ν•΄μ„œ
02:38
about the way women bikers
74
158640
1580
μ—¬μ„± 바이컀가
02:40
are usually shown in the media. How
75
160220
2244
일반적으둜 미디어에 ν‘œμ‹œλ˜λŠ” 방식에 λŒ€ν•΄ μ΄μ•ΌκΈ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:42
many different types does she mention?
76
162464
2636
κ·Έλ…€λŠ” μ–Όλ§ˆλ‚˜ λ§Žμ€ λ‹€λ₯Έ μœ ν˜•μ„ μ–ΈκΈ‰ν•©λ‹ˆκΉŒ?
02:45
Esperanza Miyake: Generally there's
77
165660
1560
Esperanza Miyake: 일반적으둜
02:47
three types. So the first type
78
167220
1820
μ„Έ 가지 μœ ν˜•μ΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. λ”°λΌμ„œ 첫 번째 μœ ν˜•μ€ μ˜€ν† λ°”μ΄λ₯Ό
02:49
would be your typical
79
169040
1350
02:50
empowered female who's on
80
170390
1512
타고 μžˆλŠ” μ „ν˜•μ μΈ κΆŒν•œ μžˆλŠ” μ—¬μ„±μž…λ‹ˆλ‹€
02:51
the motorbike. You do have that image
81
171902
2275
. 당신은 κ·Έ 이미지λ₯Ό 가지고
02:54
but having said that I
82
174177
1353
μžˆμ§€λ§Œ
02:55
would also add that those images
83
175530
1858
κ·Έ 이미지가
02:57
appear typically very sexualised,
84
177388
1948
일반적으둜 맀우 성적이고
02:59
very stylised. So yes she's
85
179336
1594
맀우 μ–‘μ‹ν™”λ˜μ–΄ 보인닀고 덧뢙이겠닀고 λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. 예, κ·Έλ…€λŠ”
03:00
empowered but she's in
86
180930
1490
κΆŒν•œμ΄ μžˆμ§€λ§Œ
03:02
a skintight catsuit. You also get another
87
182420
3420
꽉 λΌλŠ” 고양이 수트λ₯Ό μž…κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. 당신은 λ˜ν•œ
03:05
type which is the female rider but
88
185860
2400
μ—¬μ„± λΌμ΄λ”μ΄μ§€λ§Œ
03:08
who's been masculinised.
89
188260
1840
남성화 된 또 λ‹€λ₯Έ μœ ν˜•μ„ μ–»μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:10
She's kind of embodying a very masculine
90
190100
3940
κ·Έλ…€λŠ” 맀우 남성적인 μŠ€νƒ€μΌμ„ κ΅¬ν˜„ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
03:14
kind of style.
91
194040
1560
.
03:15
And I think the third type is kind of silly,
92
195600
3220
그리고 제 생각에 μ„Έ 번째 μœ ν˜•μ€
03:18
giggly female on a scooter.
93
198820
2580
μŠ€μΏ ν„°λ₯Ό 탄 우슀꽝슀럽고 λ‚„λ‚„λŒ€λŠ” μ—¬μ„±μž…λ‹ˆλ‹€.
03:22
Neil: So she talked about three types of
94
202300
1860
Neil: κ·Έλž˜μ„œ κ·Έλ…€λŠ” 특히 μ˜ν™”μ—μ„œ μ„Έ 가지 μœ ν˜•μ˜ ν‘œν˜„μ— λŒ€ν•΄ μ΄μ•ΌκΈ°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
03:24
representations, particularly
95
204160
2028
03:26
in movies. Sam, tell us more.
96
206188
2032
. μƒ˜, 더 λ§ν•΄μ£Όμ„Έμš”.
03:28
Sam: Yes, she first talked about
97
208220
2282
Sam: λ„€, κ·Έλ…€λŠ” μ²˜μŒμ—
03:30
the empowered woman. This is a
98
210502
1898
κΆŒν•œμ΄ λΆ€μ—¬λœ 여성에 λŒ€ν•΄ μ΄μ•ΌκΈ°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. 이것은
03:32
character who has authority,
99
212400
2300
κΆŒμ„Έλ₯Ό 가지고 있고,
03:34
who has the power to drive the plot
100
214710
2010
쀄거리와 행동을 주도할 수 μžˆλŠ” νž˜μ„ 가지고 있으며,
03:36
and action and is not dependent
101
216727
1733
03:38
on a man to make decisions for her.
102
218460
2240
κ·Έλ…€λ₯Ό μœ„ν•΄ 결정을 λ‚΄λ¦¬λŠ” 데 λ‚¨μžμ—κ²Œ μ˜μ‘΄ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ” μΊλ¦­ν„°μž…λ‹ˆλ‹€.
03:40
Neil: It seems like a positive image
103
220880
2160
Neil: 긍정적인 이미지인 것 κ°™μ§€λ§Œ
03:43
but she does say that these
104
223040
1647
κ·Έλ…€λŠ” μ΄λŸ¬ν•œ
03:44
characters are often sexualised,
105
224687
1953
캐릭터가 μ’…μ’… μ„±μ μœΌλ‘œ ν‘œν˜„λœλ‹€κ³  λ§ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:46
that is, presented in a way that might be
106
226640
2132
즉,
03:48
sexually appealing for a male audience.
107
228772
2028
남성 μ²­μ€‘μ—κ²Œ μ„±μ μœΌλ‘œ μ–΄ν•„ν•  수 μžˆλŠ” λ°©μ‹μœΌλ‘œ μ œμ‹œλ©λ‹ˆλ‹€.
03:50
Sam: The next character type
108
230819
1632
Sam:
03:52
she mentions is a woman who is very
109
232451
2075
κ·Έλ…€κ°€ μ–ΈκΈ‰ν•˜λŠ” λ‹€μŒ 캐릭터 μœ ν˜•μ€ 맀우
03:54
masculine. They embody
110
234526
1305
남성적인 μ—¬μ„±μž…λ‹ˆλ‹€. 그듀은
03:55
male characteristics, which means
111
235831
2236
남성적 νŠΉμ„±μ„ κ΅¬ν˜„ν•©λ‹ˆλ‹€. 즉, 일반적으둜 남성적인 νŠΉμ„±μ„
03:58
they have and demonstrate many
112
238067
2069
많이 가지고 있고 λ³΄μ—¬μ€λ‹ˆλ‹€
04:00
typically male personality features.
113
240140
2360
.
04:02
Neil: And the final type she talked about
114
242540
1840
Neil: 그리고 κ·Έλ…€κ°€ λ§ν•œ λ§ˆμ§€λ§‰ μœ ν˜•μ€
04:04
was showing women on bikes
115
244380
1260
μžμ „κ±°λ₯Ό νƒ€λŠ” 여성을
04:05
as silly and giggly
116
245640
1340
04:06
riding scooters. So there don't seem to be
117
246980
2540
μŠ€μΏ ν„°λ₯Ό νƒ€λŠ” 우슀꽝슀럽고 λ‚„λ‚„λŒ€λŠ” λͺ¨μŠ΅μœΌλ‘œ λ³΄μ—¬μ£ΌλŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. λ”°λΌμ„œ 적어도 λŒ€μ€‘ λ§€μ²΄μ—λŠ” μ—¬μ„±κ³Ό μ˜€ν† λ°”μ΄
04:09
many really completely positive images of
118
249520
2480
에 λŒ€ν•œ μ™„μ „νžˆ 긍정적인 이미지가 λ§Žμ§€ μ•Šμ€ 것 κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€
04:12
women and motorcycles, at least not
119
252000
2344
04:14
in the popular media. Time to look
120
254344
2322
.
04:16
again at today's
121
256666
1093
였늘의
04:17
vocabulary, but first, let's have the answer
122
257759
2780
μ–΄νœ˜λ₯Ό λ‹€μ‹œ μ‚΄νŽ΄λ³΄λŠ” μ‹œκ°„μ΄μ§€λ§Œ λ¨Όμ €
04:20
to the quiz question. In which decade was
123
260539
2591
ν€΄μ¦ˆ 문제의 닡을 μ•Œμ•„λ³΄μž.
04:23
the first mass-produced motorcycle
124
263130
2170
졜초의 λŒ€λŸ‰ 생산 μ˜€ν† λ°”μ΄κ°€
04:25
released? Was it: a) the 1880s,
125
265300
2560
μΆœμ‹œλœ 10년은 μ–Έμ œμž…λ‹ˆκΉŒ? a) 1880λ…„λŒ€,
04:27
b) the1890s, or c) the 1900s?
126
267860
3520
b) 1890λ…„λŒ€ λ˜λŠ” c) 1900λ…„λŒ€μ˜€μŠ΅λ‹ˆκΉŒ?
04:31
What did you think, Sam?
127
271380
1360
μ–΄λ–»κ²Œ μƒκ°ν–ˆμ–΄, μƒ˜?
04:32
Sam: I took a guess at the 1890s.
128
272750
2440
Sam: μ €λŠ” 1890λ…„λŒ€μ— μΆ”μΈ‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:35
Neil: Well done, it was a good guess.
129
275190
2073
Neil: 잘 ν•˜μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€. 쒋은 μΆ”μΈ‘μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:37
It was indeed the 1890s and
130
277263
1898
그것은 μ‹€μ œλ‘œ 1890λ…„λŒ€μ˜€κ³  1894λ…„μ΄λΌλŠ” 것을
04:39
a bonus point if you knew that
131
279161
2109
μ•Œκ³  μžˆλ‹€λ©΄ λ³΄λ„ˆμŠ€ ν¬μΈνŠΈμž…λ‹ˆλ‹€.
04:41
it was 1894. OK, let's have
132
281270
2135
μ’‹μ•„μš”,
04:43
a quick reminder of today's words.
133
283405
2735
였늘의 단어λ₯Ό κ°„λ‹¨νžˆ μƒκΈ°μ‹œμΌœ λ΄…μ‹œλ‹€.
04:46
We started with the verb dissolves.
134
286140
1930
μš°λ¦¬λŠ” 동사 dissolves둜 μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:48
If something dissolves it gets
135
288070
1950
무언가가 μš©ν•΄λ˜λ©΄
04:50
less strong, less immediate.
136
290020
1820
덜 강해지고 덜 μ¦‰κ°μ μž…λ‹ˆλ‹€.
04:51
Sam: Then we had another verb,
137
291840
1991
Sam: 그리고 또 λ‹€λ₯Έ 동사가 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:53
to matter, something that matters
138
293831
2228
μ€‘μš”ν•œ 것은
04:56
is important to someone.
139
296059
1621
λˆ„κ΅°κ°€μ—κ²Œ μ€‘μš”ν•œ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
04:57
Neil: What's the next word?
140
297680
1530
닐: λ‹€μŒ λ‹¨μ–΄λŠ” λ¬΄μ—‡μž…λ‹ˆκΉŒ?
04:59
Sam: It was a rather uncommon word
141
299210
2633
Sam: 내뢀에 μžˆλŠ” κ²½ν—˜μ„ λ¬˜μ‚¬ν•˜λŠ” 것은 λ‹€μ†Œ λ“œλ¬Έ λ‹¨μ–΄μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€
05:01
to describe the experience
142
301843
1777
05:03
of being inside - interiority
143
303620
2560
- λ‚΄λ©΄μ„±
05:06
Neil: Let's rush by that one and move on
144
306180
2172
Neil: κ·Έ λ‹¨μ–΄λ‘œ λ‹¬λ €κ°€μ„œ
05:08
to the next word, empowered.
145
308352
1853
λ‹€μŒ λ‹¨μ–΄λ‘œ λ„˜μ–΄κ°€κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:10
Someone who is empowered
146
310205
1434
κΆŒν•œμ΄ μžˆλŠ” μ‚¬λžŒμ€
05:11
is in control of their own life.
147
311639
1803
μžμ‹ μ˜ 삢을 ν†΅μ œν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:13
When we talk about empowered women
148
313442
1951
κΆŒν•œμ΄ λΆ€μ—¬λœ 여성에 λŒ€ν•΄ 이야기할 λ•Œ
05:15
we are talking about
149
315393
1147
μš°λ¦¬λŠ” μ‚Άμ˜ λ°©ν–₯을
05:16
women who are not dependent on men
150
316540
2122
λ‚¨μ„±μ΄λ‚˜ λ‹€λ₯Έ μ‚¬λžŒμ—κ²Œ μ˜μ‘΄ν•˜μ§€ μ•Šκ³ 
05:18
or anyone else for the direction
151
318662
2036
05:20
of their lives, they
152
320700
1270
05:21
make their own choices.
153
321970
1370
슀슀둜 μ„ νƒν•˜λŠ” 여성에 λŒ€ν•΄ μ΄μ•ΌκΈ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:23
Sam: Our next word was sexualised.
154
323340
2215
Sam: 우리의 λ‹€μŒ λ‹¨μ–΄λŠ” μ„±μ μœΌλ‘œ ν‘œν˜„λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:25
This is when something is given
155
325560
2040
이것은 무언가에
05:27
a clearly sexual styling.
156
327600
2060
λͺ…λ°±νžˆ 성적인 μŠ€νƒ€μΌλ§μ΄ μ£Όμ–΄μ§ˆ λ•Œμž…λ‹ˆλ‹€.
05:29
In the programme we heard that
157
329660
1400
κ·Έ ν”„λ‘œκ·Έλž¨μ—μ„œ μš°λ¦¬λŠ”
05:31
women on motorcycles are often shown
158
331060
2240
μ˜€ν† λ°”μ΄λ₯Ό 탄 여성듀이
05:33
in a sexualised way, dressed
159
333300
2000
05:35
in clothing, for example, that
160
335300
1840
예λ₯Ό λ“€μ–΄
05:37
makes them sexually attractive.
161
337160
1840
그듀을 μ„±μ μœΌλ‘œ 맀λ ₯적으둜 보이게 ν•˜λŠ” μ˜·μ„ μž…μ€ λ“± 성적인 λ°©μ‹μœΌλ‘œ μ’…μ’… λ³΄μ—¬μ§„λ‹€λŠ” 것을 λ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:39
Neil: And finally there was to embody.
162
339000
2656
Neil: 그리고 λ§ˆμ§€λ§‰μœΌλ‘œ κ΅¬ν˜„ν•  것이 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:41
This means to be a clear
163
341656
1713
이것은 λ¬΄μ–Έκ°€μ˜ λͺ…ν™•ν•˜κ³  λΆ„λͺ…ν•œ μ˜ˆκ°€ λœλ‹€λŠ” 것을 μ˜λ―Έν•©λ‹ˆλ‹€
05:43
and obvious example of
164
343369
1571
05:44
something. So in movies
165
344940
1498
. λ”°λΌμ„œ μ˜ν™”μ—μ„œ
05:46
female bikers often embody male
166
346438
2050
μ—¬μ„± λ°”μ΄μ»€λŠ” μ’…μ’… λ‚¨μ„±μ˜ νŠΉμ„±μ„ κ΅¬ν˜„ν•©λ‹ˆλ‹€
05:48
characteristics, which means they
167
348488
2182
. 즉, μ—¬μ„± λ°”μ΄μ»€λŠ” 일반적으둜 남성과 μ—°μƒλ˜λŠ”
05:50
might dress or behave in a way
168
350670
1911
λ°©μ‹μœΌλ‘œ μ˜·μ„ μž…κ±°λ‚˜ 행동할 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
05:52
we would usually associate with men.
169
352581
2333
.
05:54
Well, it's time for us to say goodbye.
170
354920
2440
이제 μž‘λ³„ 인사λ₯Ό ν•  μ‹œκ°„μž…λ‹ˆλ‹€.
05:57
See you next time and until then you can
171
357360
1980
λ‹€μŒμ— λ΅™κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€. κ·Έλ•ŒκΉŒμ§€
05:59
find us online and on our app.
172
359346
2254
온라인과 μ•±μ—μ„œ 저희λ₯Ό λ§Œλ‚˜μ‹€ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:01
Just search for BBC Learning English.
173
361600
2130
BBC Learning Englishλ₯Ό κ²€μƒ‰ν•˜μ„Έμš”.
06:03
Bye for now!
174
363730
730
μ§€κΈˆμ€ μ•ˆλ…•!
06:04
Sam: Bye!
175
364460
700
μƒ˜: μ•ˆλ…•!
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7