下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:08
Hello and welcome to The English
0
8800
2080
こんにちは、The English
00:10
We Speak with me, Feifei...
1
10880
2160
We Speak with me、Feifei...
00:13
...and me, Roy.
2
13040
1680
...そして私、Roy へようこそ。
00:14
We may sound a little different - that's
3
14720
2400
少し違うように聞こえるかもしれ
00:17
because we are not able
4
17120
1200
ませんが、それは
00:18
to record in our normal studios
5
18320
1920
00:20
during the coronavirus outbreak.
6
20240
1840
、コロナウイルスの発生中に通常のスタジオで録音することができないためです.
00:22
In this programme, we have an
7
22880
1280
このプログラムには
00:24
expression that is used to describe
8
24160
2080
00:26
the minimum number of people that are
9
26240
2320
00:28
required to run a business.
10
28560
1920
、ビジネスを運営するために必要な最小人数を表す表現があります。
00:31
Speaking of which, there
11
31040
1600
そういえば、今日、駅で
00:32
are not many people working in
12
32640
1600
働く人は多くありません
00:34
the train stations today.
13
34240
1920
。
00:36
No, you're right. It's because of
14
36160
2400
いいえ、あなたは正しいです。
00:38
the strikes on the trains.
15
38560
1440
電車のストライキが原因です。
00:40
Ahh, so that's why it was hard
16
40640
2560
ああ、だから
00:43
to get a train this morning!
17
43200
2000
今朝は電車に乗るのが大変だった!
00:45
The train companies decided
18
45200
1520
鉄道会社は
00:46
to run the trains on a skeleton crew!
19
46720
2400
、最小限の乗務員で列車を走らせることにしました!
00:49
What!? Skeletons driving the trains?!
20
49920
2960
何!? 骸骨が電車を運転!?
00:53
Is this some kind of ghost story?
21
53840
2800
これは何かの怪談ですか?
00:56
I think I'll walk home!
22
56640
1520
歩いて帰ろうと思います!
00:58
No, Roy! 'Skeleton crew' refers to the
23
58880
3600
いいえ、ロイ! 「スケルトン クルー」とは
01:02
minimum number of people
24
62480
1680
01:04
needed to run a business
25
64160
1920
、ビジネスまたは組織を運営するために必要な最小限の人数を指し
01:06
or an organisation.
26
66080
1600
ます。
01:07
Ahh yes, and it's usually in times of crisis
27
67680
5520
ええ、そうです。通常、コロナウイルスなどの危機的状況
01:13
or during an emergency,
28
73200
1520
や緊急事態の際に
01:15
for example the coronavirus,
29
75280
2160
01:17
that people run businesses
30
77440
1920
、人々
01:19
with a skeleton crew.
31
79360
1440
は最小限の乗組員でビジネスを運営しています。
01:21
Exactly, let's listen to these examples...
32
81600
4240
まさに、これらの例を聞いてみましょう... 会社
01:28
Due to the financial problems of the
33
88320
1760
の財政問題により、当面の間
01:30
company, the office will be run
34
90080
1680
、オフィスは
01:31
with a skeleton crew
35
91760
1280
最小限のスタッフで運営され
01:33
for the foreseeable future.
36
93040
1440
ます。
01:36
The Covid-19 emergency means
37
96000
2000
Covid-19の緊急事態により、追って通知があるまで最小限の乗務員で
01:38
that we will run the buses with
38
98000
1440
バスを運行することになります
01:39
a skeleton crew until further notice.
39
99440
2400
。
01:43
A skeleton crew will be needed to keep
40
103520
2080
冬の間、公園を開いたままにしておくには、最小限の乗組員が必要です
01:45
the park open over the winter months.
41
105600
1840
。
01:50
This is The English We Speak from BBC
42
110720
2480
これは BBC ラーニング イングリッシュの The English We Speak で、「スケルトン クルー」という表現について
01:53
Learning English and we're talking
43
113200
1840
話しています。
01:55
about the expression
44
115040
1120
01:56
'skeleton crew', which is used to talk
45
116160
2560
これは、ビジネスや組織
01:58
about the minimum number
46
118720
1280
02:00
of people needed to run
47
120000
1520
を運営するために必要な最小人数について話すために使用され
02:01
a business or an organisation.
48
121520
1840
ます。
02:04
I love the expression 'skeleton crew'.
49
124000
3520
「スケルトンクルー」という表現が好きです。
02:07
It makes me think of a pirate ship
50
127520
2720
骸骨が操る海賊船を思わ
02:10
run by skeletons.
51
130240
1600
せる。 同じ意味で
02:12
We can also use the words 'skeleton staff'
52
132640
2800
「スケルトン スタッフ」という言葉を使用することもでき
02:15
with the same meaning.
53
135440
1040
ます。
02:17
Well, one good thing when there's
54
137200
2320
まあ、最低限のスタッフが働いているときの良いことの 1 つ
02:19
a skeleton staff at work is there's
55
139520
3040
02:22
no queue for the cafeteria!
56
142560
2640
は、カフェテリアのキューがないことです!
02:25
Trust you to think about food!
57
145200
2320
食べ物について考えると信じてください!
02:28
Well, I'm just glad there aren't real
58
148080
3520
まあ、BBC で本物の骸骨が働いていなくてよかった
02:31
skeletons working at the BBC.
59
151600
2080
。
02:34
That's just in horror stories!
60
154640
1920
それはただのホラーストーリーです!
02:37
Exactly, you don't need worry about
61
157120
2240
まさに、スケルトンが歩き回る心配はありません
02:39
skeletons walking around.
62
159360
1760
。
02:41
They're not real! It's vampires
63
161120
2880
それらは本物ではありません!
02:44
you need to worry about! Ha ha ha!
64
164000
4080
あなたが心配する必要があるのは吸血鬼です! ハハハ!
02:48
What!?
65
168080
1520
何!?
02:49
Bye, Roy.
66
169600
1200
さようなら、ロイ。
02:51
Bye, Feifei.
67
171520
15000
さようなら、フェイフェイ。
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。