This is where the English phrase 'warts and all' comes from...

25,041 views ・ 2017-11-03

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
Rav: These people are all taking selfies.
0
1040
3140
Rav: Queste persone si fanno tutti dei selfie.
00:07
Afterwards, a lot of them will edit the picture
1
7060
3440
Successivamente, molti di loro modificheranno l'immagine
00:10
using filters.
2
10540
1840
utilizzando i filtri.
00:13
Rav: If I said the phrase to you 'warts and all',
3
13460
2420
Rav: Se ti dicessi la frase "verruche e tutto il resto",
00:16
what would I mean?
4
16260
820
cosa intendo?
00:17
Man 1: Well I'd understand it to mean
5
17260
1260
Uomo 1: Beh, capirei che significa
00:18
the worst and the best. I think it possibly comes from
6
18700
2680
il peggio e il meglio. Penso che derivi probabilmente dalla
00:21
portrait painting, so in a time before we were able
7
21580
3440
ritrattistica, quindi prima che fossimo in grado di
00:25
to digitally enhance images or soft-focus them,
8
25120
2580
migliorare digitalmente le immagini o metterle a fuoco,
00:28
when the artist would have to take the blemishes out
9
28300
3300
quando l'artista doveva eliminare le imperfezioni
00:31
of the image by painting them out
10
31740
1820
dall'immagine dipingendole
00:33
or not including them in the first place.
11
33720
1280
o non includendole nel primo posto.
00:35
Man 2: If you're describing something to someone
12
35000
1440
Uomo 2: Se stai descrivendo qualcosa a qualcuno
00:36
and there's good sides and bad sides, it means
13
36560
1480
e ci sono lati positivi e lati negativi, significa che
00:38
I'm going to hear some of the bad sides as well.
14
38220
1800
ascolterò anche alcuni dei lati negativi.
00:40
Woman: Something is bad, but you kind of
15
40020
2000
Donna: Qualcosa non va, ma in un certo senso
00:42
take everything as it is.
16
42200
1200
prendi tutto così com'è.
00:43
Rav: Give me a sentence where you would use
17
43400
2400
Rav: Dammi una frase in cui useresti
00:45
that phrase.
18
45940
820
quella frase.
00:46
Man 1: So, having just moved into the house,
19
46760
1770
Uomo 1: Quindi, essendomi appena trasferito in casa,
00:48
I asked my neighbour to tell me what the neighbour
20
48530
2430
ho chiesto al mio vicino di dirmi com'era il vicino
00:50
on the other side was like and make sure that
21
50960
1880
dall'altra parte e di assicurarsi che
00:52
it was warts and all, so that I'd really know
22
52840
1780
fossero verruche e tutto il resto, in modo da sapere davvero
00:54
what I was in for living next door to them.
23
54700
1620
cosa mi aspettavo vivere accanto a loro.
00:57
Rav: This is Oliver Cromwell.
24
57420
2420
Rav: Questo è Oliver Cromwell.
01:00
He was a very important man in British history.
25
60580
3480
Era un uomo molto importante nella storia britannica.
01:06
In 1653, an artist named Samuel Cooper was asked
26
66180
5700
Nel 1653, a un artista di nome Samuel Cooper fu chiesto
01:12
to paint Cromwell's portrait.
27
72040
2680
di dipingere il ritratto di Cromwell.
01:14
Now, Cromwell had several large warts on his face.
28
74720
3440
Ora, Cromwell aveva parecchie grosse verruche sul viso.
01:18
So, when Cooper started sketching,
29
78380
2460
Quindi, quando Cooper ha iniziato a disegnare,
01:20
he tried to smooth out Cromwell's face
30
80840
2940
ha cercato di appianare il viso di Cromwell
01:23
to make him look more attractive -
31
83780
2240
per renderlo più attraente,
01:26
a bit like we do when we use filters.
32
86460
3380
un po' come facciamo quando usiamo i filtri.
01:31
When Cromwell saw what the artist had done,
33
91500
2440
Quando Cromwell vide cosa aveva fatto l'artista,
01:33
he said he preferred the portrait
34
93940
2560
disse che preferiva che il ritratto
01:36
to show him with pimples, warts and everything.
35
96560
3820
lo mostrasse con brufoli, verruche e tutto il resto.
01:40
Over time, this was shortened to the phrase
36
100380
4000
Nel corso del tempo, questo è stato abbreviato nella frase
01:44
'warts and all'.
37
104380
1680
"verruche e tutto".
01:46
Rav: So, next time you try and alter your appearance
38
106380
2280
Rav: Quindi, la prossima volta che provi a modificare il tuo aspetto
01:48
for a photograph, remember, in London,
39
108660
2980
per una fotografia, ricorda, a Londra,
01:51
sometimes it's better to show yourselves...
40
111640
2800
a volte è meglio mostrarti...
01:54
People: Warts and all!
41
114440
2820
Persone: Verruche e tutto il resto!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7