Does being taller mean you earn more at work? 6 Minute English

140,999 views ・ 2018-08-09

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:06
Neil: Hello and welcome to 6 Minute
0
6320
1720
Neil: Ciao e benvenuto a 6 Minute
00:08
English. I'm Neil.
1
8040
1020
English. Sono Neill.
00:09
Catherine: And I'm Catherine.
2
9060
1280
Catherine: E io sono Catherine.
00:10
Neil: Catherine, are you tall enough?
3
10349
2391
Neil: Catherine, sei abbastanza alta?
00:12
Catherine: Tall enough for what?
4
12740
1760
Catherine: Abbastanza alto per cosa?
00:14
Neil: Tall enough to be happy with your height.
5
14500
2180
Neil: Abbastanza alto da essere felice della tua altezza.
00:16
Catherine: Er, well, yes, I'm alright with
6
16680
1580
Catherine: Ehm, beh, sì, sto bene con la
00:18
my height, I can't do a thing about it
7
18260
1700
mia altezza, comunque non posso farci niente
00:19
anyway so, how about you?
8
19960
2180
quindi, e tu?
00:22
Neil: Well, the same, really. I wouldn't
9
22140
1860
Neil: Beh, lo stesso, davvero. Non mi
00:24
mind being slightly taller, I suppose, which
10
24000
2260
dispiacerebbe essere leggermente più alto, suppongo, il che
00:26
is appropriate as today's
11
26260
1940
è appropriato dato che l'argomento di oggi
00:28
topic is about heightism.
12
28200
1740
riguarda l'altezza.
00:29
Catherine: Heightism. Now, you may not
13
29940
2169
Catherine: Altezzasmo. Ora, potresti non aver mai
00:32
have heard of heightism before, but it's
14
32109
2311
sentito parlare di elevazione prima, ma è
00:34
like other 'isms' - like racism, sexism,
15
34440
3560
come altri "ismi" - come il razzismo, il sessismo,
00:38
ageism and other 'isms' that highlight a
16
38000
3700
l'età e altri "ismi" che evidenziano un
00:41
particular kind of
17
41700
940
particolare tipo di
00:42
discrimination or unequal treatment that
18
42640
2860
discriminazione o disparità di trattamento che
00:45
people experience.
19
45509
1291
le persone sperimentano.
00:46
Neil: But before we find out more about
20
46800
2490
Neil: Ma prima di saperne di più su
00:49
this topic, our quiz question for today.
21
49290
2603
questo argomento, la nostra domanda del quiz di oggi.
00:51
The tallest person ever proven to live was
22
51900
3600
La persona più alta mai dimostrata di vivere era
00:55
Robert Wadlow from the USA. How tall
23
55500
2940
Robert Wadlow dagli Stati Uniti. Quanto
00:58
was he? Was he: a) 2.71m; b) 2.72m or
24
58440
6720
era alto? Era: a) 2,71 m; b) 2,72 m o
01:05
c) 2.73m? What do you think, Catherine?
25
65160
4150
c) 2,73 m? Cosa ne pensi, Caterina?
01:09
Catherine: Wow, that's really, really tall!
26
69310
3731
Catherine: Wow, è davvero, davvero alto!
01:13
I'm going to guess 2.71m.
27
73041
2169
Immagino 2,71 milioni.
01:15
Neil: Well, listen out for the answer at the
28
75210
2190
Neil: Beh, ascolta la risposta alla
01:17
end of the programme. Tanya S Osensky
29
77400
2760
fine del programma. Tanya S Osensky
01:20
is an attorney and author of the book
30
80160
1900
è un avvocato e autrice del libro
01:22
'Shortchanged' about her own
31
82060
2540
"Shortchanged" sulle sue
01:24
experiences of heightism.
32
84600
1759
esperienze di elevazione.
01:26
Catherine: Clever title. To short-change
33
86359
2671
Catherine: Titolo intelligente. Cambiare
01:29
someone is to not give them what they
34
89030
2521
qualcuno significa non dargli ciò a cui
01:31
are entitled to, what they deserve.
35
91560
2320
ha diritto, ciò che merita.
01:33
And originally this phrase comes from
36
93880
2240
E originariamente questa frase deriva dal
01:36
paying for something and
37
96120
1620
pagare qualcosa e
01:37
not getting the right money back. So if I
38
97740
2200
non ottenere indietro i soldi giusti. Quindi, se
01:39
buy something for £6 and I pay with a £10
39
99940
3000
compro qualcosa per £ 6 e pago con una banconota da £ 10
01:42
note and the shopkeeper only gives me
40
102940
2700
e il negoziante mi restituisce solo
01:45
£3 back, I've been short-changed - it
41
105640
2460
£ 3, sono stato tradito -
01:48
means I've been cheated. And in the
42
108120
2480
significa che sono stato imbrogliato. E nel
01:50
context of facing discrimination because
43
110600
2192
contesto di affrontare la discriminazione perché
01:52
you're not tall, 'Shortchanged'
44
112792
2908
non sei alto, "Shortchanged"
01:55
is a really good pun.
45
115700
1309
è davvero un bel gioco di parole.
01:57
Neil: Tanya spoke about her book on the
46
117009
2431
Neil: Tanya ha parlato del suo libro nel
01:59
BBC radio programme Thinking Allowed.
47
119460
2000
programma radiofonico della BBC Thinking Allowed.
02:01
She talks first about our general
48
121460
2320
Parla prima dei nostri
02:03
feelings about height. What does she say
49
123780
2220
sentimenti generali riguardo all'altezza. Cosa dice che
02:06
people never wish for?
50
126000
3480
le persone non desiderano mai?
02:09
Tanya S Osensky: Everybody that I've
51
129480
1160
Tanya S Osensky: Tutti quelli con cui ho
02:10
spoken to who is tall relishes their height.
52
130640
2960
parlato che sono alti apprezzano la loro altezza.
02:13
I have not met anybody who said they
53
133600
1960
Non ho incontrato nessuno che abbia detto che
02:15
would wish they were shorter and people
54
135560
3060
vorrebbe essere più basso e le persone
02:18
generally tend to even embellish what
55
138640
2000
generalmente tendono persino ad abbellire la
02:20
their height is when you
56
140640
1720
loro altezza quando
02:22
ask them what it is.
57
142360
1480
chiedi loro cos'è.
02:25
Neil: So what is it she says
58
145680
1656
Neil: Allora cos'è che dice che
02:27
no one wishes for?
59
147336
1064
nessuno desidera?
02:28
Catherine: Well, she says no one wishes
60
148410
1450
Catherine: Beh, lei dice che nessuno vorrebbe che
02:29
they were shorter!
61
149860
1080
fossero più bassi!
02:30
Neil: And that's right. She said that tall
62
150940
1900
Neil: Ed è vero. Ha detto che le
02:32
people relish their height. This means
63
152860
2260
persone alte apprezzano la loro altezza. Ciò significa che a
02:35
they enjoy being tall, they get
64
155120
1400
loro piace essere alti, ne traggono
02:36
great satisfaction from it.
65
156520
1820
grande soddisfazione.
02:38
Catherine: And another point she makes
66
158340
1420
Catherine: E un altro punto che sottolinea
02:39
is that many people embellish their
67
159760
2060
è che molte persone abbelliscono la loro
02:41
height, if asked. This means they say
68
161840
2700
altezza, se richiesto. Ciò significa che dicono di
02:44
they are taller than they actually are. Now,
69
164540
2120
essere più alti di quanto non siano in realtà. Ora,
02:46
to embellish a fact means to
70
166680
1780
abbellire un fatto significa
02:48
exaggerate it to make it seem
71
168460
2180
esagerarlo per farlo sembrare
02:50
bigger, faster, better and so on.
72
170640
3360
più grande, più veloce, migliore e così via.
02:54
Neil: Here's Tanya S Osensky again.
73
174000
2820
Neil: Ecco di nuovo Tanya S. Osensky.
02:58
Tanya S Osensky: Everybody that I've
74
178280
1400
Tanya S Osensky: Tutti quelli con cui ho
02:59
spoken to who is tall relishes their height.
75
179680
2680
parlato che sono alti apprezzano la loro altezza.
03:02
I have not met anybody who said
76
182360
2060
Non ho incontrato nessuno che abbia detto che
03:04
they would wish they were shorter and
77
184420
2900
vorrebbe essere più basso e
03:07
people generally tend to even embellish
78
187320
1600
le persone generalmente tendono persino ad abbellire la
03:08
what their height is when you
79
188920
2060
loro altezza quando
03:10
ask them what it is.
80
190980
1760
chiedi loro cos'è.
03:13
Neil: She goes on to explain how some
81
193620
1680
Neil: Continua spiegando come alcune
03:15
research has shown that shorter people
82
195300
2140
ricerche hanno dimostrato che le persone più basse
03:17
are less likely to get jobs, less likely to get
83
197460
2860
hanno meno probabilità di ottenere un lavoro, meno probabilità di essere
03:20
promoted and less likely to earn as much
84
200320
2450
promosse e meno probabilità di guadagnare tanto
03:22
as taller people. What is the financial
85
202770
2670
quanto le persone più alte. Qual è la
03:25
difference she mentions? She talks about
86
205440
2500
differenza finanziaria che menziona? Parla
03:27
the premium per inch. An inch is about
87
207945
2374
del premio per pollice. Un pollice è di circa
03:30
2.5cm and the premium is a word which
88
210319
2852
2,5 cm e il premio è una parola che
03:33
means the extra benefit,
89
213171
1892
significa il vantaggio extra,
03:35
the extra advantage.
90
215063
1577
il vantaggio extra.
03:36
Here's Tanya S Osensky again.
91
216640
2040
Ecco di nuovo Tanya S. Osensky.
03:39
Tanya S Osensky: One set of data showed
92
219720
1360
Tanya S Osensky: Una serie di dati ha mostrato
03:41
that the premium for height is over $2000
93
221100
3260
che il premio per l'altezza è di oltre $ 2000
03:44
per inch for men and $1000 per inch
94
224360
3460
per pollice per gli uomini e $ 1000 per pollice
03:47
for women and over time that disparity
95
227820
4400
per le donne e nel tempo questa disparità
03:52
grows significantly so it ends up being
96
232220
3160
cresce in modo significativo, quindi finisce per essere
03:55
a huge chunk of someone's
97
235380
2180
una grossa fetta dello stipendio di qualcuno
03:57
paycheck over their career.
98
237560
2080
durante la loro carriera.
04:01
Catherine: She says that taller men earn
99
241240
2600
Catherine: Dice che gli uomini più alti guadagnano
04:03
$2000 an inch.
100
243840
1780
2000 dollari al pollice.
04:05
Neil: For women it's a bit less, but still
101
245620
2280
Neil: Per le donne è un po' meno, ma comunque
04:07
significant at $1000 an inch.
102
247900
2620
significativo a 1000 dollari al pollice.
04:10
Catherine: And this disparity - or
103
250520
2051
Catherine: E questa disparità - o
04:12
difference - between the salaries of taller
104
252580
2634
differenza - tra gli stipendi delle persone più alte
04:15
and shorter people, is an example
105
255220
1920
e più basse, è un esempio
04:17
of heightism. Shorter people, she says,
106
257140
3820
di elevazione. Le persone più basse, dice,
04:20
are getting fewer jobs and
107
260960
1860
ottengono meno posti di lavoro e
04:22
fewer benefits because they are short.
108
262820
2390
meno benefici perché sono basse.
04:25
Neil: Well, one person who certainly
109
265210
1780
Neil: Beh, una persona che certamente
04:26
wasn't short was the subject of today's
110
266990
1670
non era bassa è stata l'oggetto della
04:28
quiz question. The tallest person who
111
268660
2140
domanda del quiz di oggi. La persona più alta che
04:30
has lived, Robert Wadlow. We asked how
112
270800
2760
sia vissuta, Robert Wadlow. Abbiamo chiesto quanto
04:33
tall he was, was it: a) 2.71m;
113
273560
4140
fosse alto, era: a) 2,71 m;
04:37
b) 2.72m or c) 2.73m?
114
277700
6180
b) 2,72 m o c) 2,73 m?
04:43
What did you say, Catherine?
115
283880
1060
Cosa hai detto, Caterina?
04:44
Catherine: I said 2.71m.
116
284940
2120
Catherine: Ho detto 2,71 m.
04:47
Neil: Well, you were almost there. The
117
287060
3000
Neil: Beh, c'eri quasi. La
04:50
correct answer was b) 2.72m.
118
290060
2580
risposta corretta era b) 2,72 m.
04:52
Congratulations if you got that right.
119
292640
1880
Congratulazioni se hai capito bene.
04:54
Now Catherine, much as I relish
120
294520
1720
Ora Catherine, per quanto mi piaccia
04:56
being in the studio with you, we must
121
296240
1640
stare in studio con te, dobbiamo
04:57
wrap up the programme now with
122
297880
1780
concludere il programma con
04:59
a review of today's vocabulary.
123
299660
1540
un ripasso del vocabolario di oggi.
05:01
Catherine: Well, relish was one of those
124
301200
2220
Catherine: Beh, gusto era una di quelle
05:03
words. If you relish something you really
125
303420
2940
parole. Se assapori qualcosa, ti
05:06
enjoy it - so thanks you for that, Neil.
126
306360
2360
piace davvero, quindi grazie per questo, Neil.
05:08
Neil: You're welcome! This programme
127
308720
2100
Neil: Prego! Questo programma
05:10
was about a kind of discrimination.
128
310820
1860
parlava di una sorta di discriminazione.
05:12
This means the unfair or unequal
129
312680
1660
Ciò significa il trattamento ingiusto o ineguale
05:14
treatment of people because of,
130
314340
1770
delle persone a causa,
05:16
for example, their race, religion, colour,
131
316110
2870
ad esempio, della loro razza, religione, colore,
05:18
age or indeed height.
132
318980
1480
età o addirittura altezza.
05:20
Catherine: And discrimination because of
133
320460
2160
Catherine: E la discriminazione a causa
05:22
someone's height is called heightism.
134
322620
2660
dell'altezza di qualcuno si chiama elevazione.
05:25
Neil: Something which many of us do is
135
325280
2000
Neil: Qualcosa che molti di noi fanno è
05:27
embellish our height - we say we are taller
136
327280
2580
abbellire la nostra altezza - diciamo che siamo più alti
05:29
than we actually are.
137
329860
1140
di quanto siamo in realtà.
05:31
Catherine: A premium is an extra benefit
138
331000
2580
Catherine: Un premio è un beneficio
05:33
or advantage that can be gained, in this
139
333580
2540
o un vantaggio extra che si può ottenere, in questo
05:36
case, by being taller. And finally
140
336120
2780
caso, essendo più alti. E infine
05:38
we had disparity, another word for
141
338900
2200
abbiamo avuto disparità, un'altra parola per
05:41
difference. There is a disparity
142
341100
2350
differenza. C'è una disparità
05:43
between salaries of tall people and
143
343450
2190
tra gli stipendi delle persone alte e
05:45
their shorter colleagues.
144
345640
2000
dei loro colleghi più bassi.
05:47
Neil: And that is 6 Minute English for
145
347640
2280
Neil: E questo è 6 Minute English per
05:49
today. Do join us again and until then we
146
349920
1940
oggi. Unisciti di nuovo a noi e fino ad allora non
05:51
look forward to seeing you in all the
147
351880
2100
vediamo l'ora di vederti in tutti i
05:53
usual places: Instagram, Facebook,
148
353980
1820
soliti posti: Instagram, Facebook,
05:55
Twitter, YouTube as well as our
149
355800
1680
Twitter, YouTube così come il nostro
05:57
website, bbclearningenglish.com.
150
357480
1960
sito web, bbclearningenglish.com.
05:59
Goodbye.
151
359440
920
Arrivederci.
06:00
Catherine: Bye!
152
360360
680
Caterina: Ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7