Crunch time: The English We Speak

41,110 views ・ 2018-07-30

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:08
Feifei: Hello I'm Feifei and this is
0
8920
2300
Feifei: Ciao sono Feifei e questo è
00:11
The English We Speak.
1
11220
1440
The English We Speak.
00:12
Rob: And hello, this is Rob. And it's an
2
12660
1860
Rob: E ciao, questo è Rob. E oggi è un
00:14
important day in the office today, isn't it Feifei?
3
14520
2820
giorno importante in ufficio, vero Feifei?
00:17
Feifei: Err, is it?
4
17340
1920
Feifei: Ehm, vero?
00:19
Rob: Yes, it is! Remember that big project
5
19260
2800
Rob: Sì, lo è! Ricordi quel grande progetto
00:22
we've all been working on?
6
22060
1960
su cui abbiamo lavorato tutti?
00:24
Feifei: Errr. A big project?
7
24020
2680
Feifei: Errr. Un grande progetto?
00:26
Rob: Yes, well it's crunch time.
8
26700
2640
Rob: Sì, beh, è ​​il momento cruciale.
00:29
Feifei: Oh great – I'm starving. I'll get my crisps.
9
29340
3520
Feifei: Oh fantastico, sto morendo di fame. Prendo le mie patatine.
00:32
Rob: No, I didn't say 'lunch time'.
10
32860
2460
Rob: No, non ho detto "ora di pranzo".
00:35
Feifei: I know. You said 'crunch time' –
11
35320
2400
Feifei: Lo so. Hai detto "tempo di croccantezza": è
00:37
time to start crunching these delicious
12
37720
3080
ora di iniziare a sgranocchiare queste deliziose
00:40
crisps. I love crisps.
13
40800
2380
patatine. Adoro le patatine.
00:43
Rob: No, no – I didn't mean it's time to crunch
14
43180
3180
Rob: No, no, non volevo dire che è ora di sgranocchiare
00:46
crisps. Crunch time is an important or
15
46360
2440
le patatine. Il crunch time è un momento importante o
00:48
critical time when a decisive or difficult
16
48800
2920
critico in cui deve essere presa una decisione decisiva o difficile
00:51
decision has to be made. And it's crunch
17
51720
2120
. Ed è il
00:53
time for our big project.
18
53840
1840
momento cruciale per il nostro grande progetto.
00:55
Feifei: If you say so, Rob. Why don't I
19
55680
2540
Feifei: Se lo dici tu, Rob. Perché non
00:58
finish these crisps while we hear some
20
58220
2960
finisco queste patatine mentre ascoltiamo alcuni
01:01
examples of the expression 'crunch time'?
21
61180
3780
esempi dell'espressione 'crunch time'?
01:05
22
65720
2220
01:07
We've reached crunch time in our
23
67940
1620
Abbiamo raggiunto il momento critico nella nostra
01:09
relationship – I'm going to ask my
24
69560
2120
relazione: chiederò al mio
01:11
boyfriend to move in with me. I wonder
25
71680
2700
ragazzo di trasferirsi da me. Mi chiedo
01:14
what he'll say?
26
74380
780
cosa dirà?
01:16
The team are doing well but come crunch
27
76340
1800
La squadra sta andando bene, ma al
01:18
time, will they score that vital goal?
28
78140
2720
momento critico segnerà quel gol fondamentale?
01:21
It's crunch time for us tomorrow – that's
29
81860
2160
Domani è il momento cruciale per noi,
01:24
when we find out if our building plans
30
84020
2260
quando scopriremo se i nostri piani di costruzione
01:26
have been approved.
31
86280
1000
sono stati approvati.
01:30
Feifei: This is The English We Speak from
32
90820
2414
Feifei: Questo è l'inglese che parliamo dalla
01:33
BBC Learning English. We're finding out
33
93234
2524
BBC Learning English. Stiamo scoprendo
01:35
about the expression 'crunch time', which
34
95758
2696
l'espressione 'crunch time', che
01:38
describes an important moment in a
35
98460
2240
descrive un momento importante in una
01:40
situation where a difficult or
36
100700
2340
situazione in cui
01:43
decisive decision has to be made.
37
103040
2356
si deve prendere una decisione difficile o decisiva.
01:45
But, Rob, I'm still not clear why it's crunch
38
105396
2942
Ma, Rob, non mi è ancora chiaro perché è il
01:48
time for our big office project?
39
108338
2092
momento critico per il nostro grande progetto di ufficio?
01:50
Rob: Come on, Feifei, you know –
40
110430
1990
Rob: Andiamo, Feifei, sai –
01:52
the project we've been working on for
41
112520
2360
il progetto su cui abbiamo lavorato per
01:54
months.
42
114880
1000
mesi.
01:55
Feifei: Oh, you mean the biscuit project?
43
115880
2590
Feifei: Oh, intendi il progetto dei biscotti?
01:58
Rob: Exactly! We have to decide today
44
118470
3090
Rob: Esattamente! Dobbiamo decidere oggi
02:01
which biscuits we're going to buy for our
45
121560
1960
quali biscotti compreremo per i nostri
02:03
meetings. And if we don't order them
46
123520
1980
incontri. E se non li ordiniamo
02:05
today, we won't have anything
47
125500
1979
oggi, non avremo niente
02:07
to eat in tomorrow's meeting.
48
127479
1511
da mangiare nella riunione di domani.
02:08
Feifei: So, Rob, your crunch time is just
49
128990
3910
Feifei: Quindi, Rob, il tuo momento critico è più o meno quello che farai
02:12
about what you'll be crunching tomorrow.
50
132900
2460
domani.
02:15
You really need to change your priorities.
51
135360
2780
Devi davvero cambiare le tue priorità.
02:18
I think I've reached 'crunch time' in this
52
138146
2034
Penso di aver raggiunto il 'tempo critico' in questo
02:20
programme.
53
140180
990
programma.
02:21
Rob: What's that? You've got a big
54
141170
1602
Rob: Che cos'è? Hai una
02:22
decision to make?
55
142780
1220
decisione importante da prendere?
02:24
Feifei: Yes - to finish this programme or
56
144000
2180
Feifei: Sì, per finire questo programma o
02:26
finish my crisps?
57
146180
1660
finire le mie patatine?
02:27
Rob: Shall we just eat the crisps?
58
147840
2050
Rob: Mangiamo solo le patatine?
02:29
Feifei: OK. Bye.
59
149890
1500
Feifei: OK. Ciao.
02:31
Rob: Bye. Pass them over then!
60
151390
1690
Rob: Ciao. Passali allora!

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7