Lego gives up on recycled bricks: BBC News Review

51,024 views ・ 2023-09-27

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Lego gives up its plan to replace the plastic in its famous bricks.
0
760
5320
La Lego rinuncia al progetto di sostituire la plastica dei suoi famosi mattoncini.
00:06
This is News Review from BBC Learning English.
1
6080
2880
Questa è la recensione di notizie della BBC Learning English.
00:08
I'm Neil. And I'm Beth. Make sure you watch
2
8960
2880
Sono Neil. E io sono Beth. Assicurati di guardare fino
00:11
to the end to learn vocabulary to talk about today's story.
3
11840
3520
alla fine per imparare il vocabolario necessario per parlare della storia di oggi.
00:15
And don't forget to subscribe to our channel, like this video
4
15360
3320
E non dimenticare di iscriverti al nostro canale, mettere mi piace a questo video
00:18
and try the quiz on our website.
5
18680
2280
e provare il quiz sul nostro sito web.
00:20
Now, the story.
6
20960
2240
Ora, la storia. La
00:23
Lego have stopped a plan to make
7
23960
2480
Lego ha fermato il progetto di rendere
00:26
their toy bricks more environmentally friendly.
8
26440
3840
i suoi mattoncini giocattolo più rispettosi dell'ambiente.
00:30
The Danish company say it's because
9
30280
2360
L’azienda danese afferma che ciò è dovuto al fatto che il
00:32
changing to recycled plastic doesn't actually reduce carbon emissions.
10
32640
6160
passaggio alla plastica riciclata in realtà non riduce le emissioni di carbonio. Attualmente
00:38
Around 80% of Lego bricks are currently made
11
38880
4040
circa l’80% dei mattoncini Lego sono realizzati
00:42
from an oil-based plastic.
12
42920
2600
con plastica a base di petrolio.
00:45
The toymaker says it's 'fully committed' to making its bricks
13
45520
4200
Il produttore di giocattoli afferma di essere "pienamente impegnato" a produrre i suoi mattoncini
00:49
from sustainable materials by 2032.
14
49720
3800
con materiali sostenibili entro il 2032.
00:53
You've been looking at the headlines,
15
53520
1440
Hai guardato i titoli dei giornali,
00:54
Beth. What's the vocabulary?
16
54960
1640
Beth. Qual è il vocabolario?
00:56
We have shelves, axes and backtracks.
17
56600
5480
Abbiamo scaffali, assi e backtrack.
01:02
This is News Review from BBC Learning English.
18
62080
3920
Questa è la recensione di notizie della BBC Learning English.
01:13
Let's have a look at our first headline.
19
73360
2840
Diamo un'occhiata al nostro primo titolo.
01:16
This is from Circular Online. Lego group shelves plans to make bricks
20
76200
6600
Questo proviene da Circular Online. Gli scaffali del gruppo Lego prevedono di produrre mattoncini
01:22
from recycled PET.
21
82800
3000
con PET riciclato.
01:25
OK. So, we are looking at the verb 'shelves'. Now,
22
85800
4520
OK. Quindi, stiamo esaminando il verbo "scaffali". Ora,
01:30
a shelf, as a noun, is actually behind us here.
23
90320
4680
uno scaffale, come sostantivo, in realtà è qui dietro di noi.
01:35
You can see shelves. But is there a connection between the shelves
24
95000
3920
Puoi vedere gli scaffali. Ma c'è una connessione tra gli scaffali
01:38
in this headline and those things?
25
98920
2280
di questo titolo e quelle cose?
01:41
There is. So, literally, when you shelve
26
101200
2800
C'è. Quindi, letteralmente, quando accantoni
01:44
something, as a verb, you put it on a shelf.
27
104000
3080
qualcosa, come verbo, lo metti su uno scaffale.
01:47
Normally, because you don't need it at that point.
28
107080
3320
Normalmente, perché a quel punto non ne hai bisogno.
01:50
But shelve here in the headline is metaphorical
29
110400
4120
Ma accantonare qui nel titolo è metaforico
01:54
and it just means leave it for now and it is normally used in this way.
30
114520
4760
e significa semplicemente lasciarlo per ora ed è normalmente usato in questo modo.
01:59
OK. So the headline is saying
31
119280
1560
OK. Quindi il titolo dice
02:00
that Lego are leaving their plans to make recycled bricks.
32
120840
4720
che la Lego sta abbandonando il progetto di produrre mattoncini riciclati.
02:05
They'll stop working on it for now. They'll shelve it.
33
125560
2760
Per ora smetteranno di lavorarci. Lo accantoneranno.
02:08
Exactly. And we very often see the word shelve used with plans,
34
128320
4640
Esattamente. E molto spesso vediamo la parola accantonare usata con i piani,
02:12
like we did in the headline, but it's used with other words as well,
35
132960
3480
come abbiamo fatto nel titolo, ma è usata anche con altre parole,
02:16
like 'project' or 'idea'.
36
136440
2040
come "progetto" o "idea".
02:18
So, for example, Neil, a company might shelve an expensive project
37
138480
6480
Quindi, ad esempio, Neil, un'azienda potrebbe accantonare un progetto costoso
02:24
because they are running out of money. Yes.
38
144960
1840
perché sta finendo i soldi. SÌ.
02:26
And we often hear it used in a business or work-related context.
39
146800
4040
E lo sentiamo spesso usato in un contesto aziendale o lavorativo.
02:30
I probably wouldn't say I'm shelving
40
150840
2040
Probabilmente non direi che sto accantonando i
02:32
my plans to go on holiday.
41
152880
1560
miei piani per andare in vacanza.
02:34
It just sounds a bit too formal.
42
154440
2240
Sembra un po' troppo formale.
02:36
OK. Let's look at that again.
43
156680
2400
OK. Diamo un'occhiata di nuovo.
02:46
Let's look at our next headline.
44
166400
2320
Diamo un'occhiata al nostro prossimo titolo.
02:48
This is from BBC News. Lego axes plan to make bricks from recycled bottles.
45
168720
7800
Questo proviene dalla BBC News. Gli assi Lego prevedono di realizzare mattoncini da bottiglie riciclate.
02:56
So, Lego axes
46
176520
2080
Quindi, Lego elimina i
02:58
its recycled brick plans. The word
47
178600
3440
suoi piani in mattoni riciclati. La parola che
03:02
we are looking at is 'axes'. Now
48
182040
3120
stiamo guardando è "assi". Ora
03:05
Beth, I have an axe.
49
185160
2280
Beth, ho un'ascia.
03:07
It's this thing that I use for chopping down trees.
50
187440
3600
È questa cosa che uso per abbattere gli alberi.
03:11
Is there a connection between that axe and the 'axes' in the headline?  
51
191040
4200
C'è una connessione tra quell'ascia e gli "assi" nel titolo?
03:15
There is. So the axe, the physical tool that you used is a noun. Here
52
195240
6440
C'è. Quindi l'ascia, lo strumento fisico che hai usato è un sostantivo. Qui
03:21
in the headline 'axes' is a verb. Now, thinking about your tree, Neil,
53
201680
4840
nel titolo "axes" c'è un verbo. Ora, pensando al tuo albero, Neil,
03:26
it was standing until you axed it. Then it was
54
206520
3360
era in piedi finché non l'hai tagliato con l' ascia. Poi era
03:29
on the ground. Here in the headline,
55
209880
2160
a terra. Qui nel titolo,
03:32
it's an environmentally-friendly plan but it has been axed,
56
212040
4280
è un piano rispettoso dell'ambiente ma è stato tagliato,
03:36
so the plan is gone.
57
216320
2200
quindi il piano è sparito.
03:38
Yes. So chopping down the tree was a literal action, but stopping this
58
218520
4960
SÌ. Quindi abbattere l’albero è stata un’azione letterale, ma fermare questo
03:43
bricks plan is metaphorical.
59
223480
2760
piano in mattoni è metaforico. Non
03:46
There was no axe,
60
226240
1320
c'era nessuna ascia,
03:47
no physical axe, involved. Now
61
227560
2800
nessuna ascia fisica, coinvolta. Ora,
03:50
how else can we use this verb 'axe'?
62
230360
1720
in quale altro modo possiamo usare il verbo 'ascia'?
03:52
Axe is commonly used when jobs or services are reduced. So
63
232080
6400
L'ascia è comunemente usata quando i posti di lavoro o i servizi vengono ridotti. Quindi
03:58
a company might axe jobs to save money or your favourite
64
238480
4080
un'azienda potrebbe tagliare posti di lavoro per risparmiare denaro o il tuo
04:02
TV show might be cancelled
65
242560
1560
programma TV preferito potrebbe essere cancellato
04:04
if it's not popular any more.
66
244120
1480
se non è più popolare.
04:05
So, we'd better carry on doing a good job
67
245600
2840
Quindi è meglio continuare a fare un buon lavoro
04:08
on news review or they might axe the programme.
68
248440
3160
di revisione delle notizie altrimenti potrebbero tagliare il programma.
04:11
Let's look at that again.
69
251600
2080
Diamo un'occhiata di nuovo.
04:20
Let's have a look at our next headline.
70
260240
2520
Diamo un'occhiata al nostro prossimo titolo.
04:22
This is from Gizmodo.
71
262760
2080
Questo è di Gizmodo.
04:24
Lego backtracks on plan to use recycled plastic for bricks.
72
264840
5960
Lego fa marcia indietro sul piano di utilizzare plastica riciclata per i mattoncini.
04:30
So the language we're looking at from this headline is backtracks.
73
270800
4480
Quindi il linguaggio che stiamo guardando da questo titolo è fare marcia indietro.
04:35
It contains the word 'tracks'.
74
275280
1880
Contiene la parola "tracce". I
04:37
Trains run along tracks and they move forward.
75
277160
3040
treni corrono lungo i binari e vanno avanti.
04:40
They make progress.
76
280200
1640
Fanno progressi.
04:41
If a plan is on track,
77
281840
1840
Se un piano è sulla buona strada,
04:43
it means it's going well.
78
283680
1680
significa che sta andando bene.
04:45
But how does adding 'back' to 'track' change its meaning?
79
285360
4280
Ma in che modo l'aggiunta di "back" a "track" ne cambia il significato?
04:49
Well, it means the opposite.
80
289640
1680
Ebbene, significa il contrario.
04:51
So 'backtrack' is about going back metaphorically.
81
291320
4360
Quindi "backtrack" significa tornare indietro metaforicamente.
04:55
Not progressing and not moving forwards. Now,
82
295680
3760
Non progredire e non andare avanti. Ora, la
04:59
Lego have stopped their plan
83
299440
3200
Lego ha interrotto il suo piano,
05:02
so they're not moving forward with it. They're backtracking.
84
302640
3800
quindi non lo porterà avanti . Stanno facendo marcia indietro.
05:06
Yeah. So maybe you say you're going to do something,
85
306440
2480
Sì. Quindi forse dici che farai qualcosa,
05:08
and then actually you don't. You backtrack.
86
308920
3800
e poi in realtà non lo fai. Fai marcia indietro.
05:12
You go back on what you said. That's true
87
312720
2080
Torna indietro su quello che hai detto. È vero
05:14
and it reminds me,
88
314800
1680
e me lo ricorda,
05:16
Neil. A few weeks ago
89
316480
1320
Neil. Qualche settimana fa
05:17
you looked very smart in News Review.
90
317800
1640
sembravi molto intelligente in News Review.
05:19
You wore a tie and you said, 'I'm going to look smarter from now on'.
91
319440
5120
Indossavi una cravatta e dicevi: " D'ora in poi sembrerò più intelligente".
05:24
Ah, well, I haven't, have I?
92
324560
1080
Ah, beh, non l'ho fatto, vero?
05:25
So I have backtracked. Sorry!
93
325640
2840
Quindi ho fatto marcia indietro. Scusa!
05:28
Let's look at that again.
94
328480
2000
Diamo un'occhiata di nuovo.
05:36
We've had: shelves - stops, for now,
95
336560
3200
Abbiamo avuto: scaffali - si ferma, per ora,
05:39
axes - stops completely, and backtracks - stops progressing.
96
339760
4760
assi - si ferma completamente, e torna indietro - smette di progredire.
05:44
Now, if you enjoyed this episode of News Review
97
344520
3223
Ora, se ti è piaciuto questo episodio di News Review,
05:47
You might enjoy this episode
98
347743
2630
potrebbe piacerti questo episodio
05:50
where we talked about plastic in your blood.
99
350373
3008
in cui abbiamo parlato della plastica nel sangue.
05:53
Click here to watch.
100
353381
2000
Clicca qui per guardare.
05:55
Don't forget to click here to subscribe to our channel so you never miss another video.
101
355381
4404
Non dimenticare di cliccare qui per iscriverti al nostro canale per non perdere mai più un video.
05:59
Thanks for joining us. Bye.
102
359785
2632
Grazie per esserti unito a noi. Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7