Left on read: The English We Speak

43,695 views ・ 2020-03-30

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:09
Hello and welcome to The English We Speak
0
9240
2460
Ciao e benvenuto a The English We Speak
00:11
with me, Feifei…
1
11700
1059
with me, Feifei…
00:12
..and me, Roy.
2
12759
1361
..e me, Roy.
00:14
In this programme, we have an
3
14120
1727
In questo programma abbiamo
00:15
expression which
4
15847
953
un'espressione che
00:16
describes when someone has read the message
5
16800
2760
descrive quando qualcuno ha letto il messaggio che
00:19
you’ve sent them, but hasn’t replied.
6
19560
2780
gli hai inviato, ma non ha risposto.
00:22
That reminds me, Roy - did you get my
7
22340
1911
Questo mi ricorda, Roy, hai ricevuto il mio
00:24
message yesterday?
8
24251
929
messaggio ieri?
00:25
Oh… yes, I did. I read it and then
9
25180
4120
Oh... sì, l'ho fatto. L'ho letto e poi ho
00:29
totally forgot to answer you. Was it
10
29300
2019
completamente dimenticato di risponderti. Era
00:31
something important?
11
31320
1440
qualcosa di importante?
00:32
I can’t believe it! You completely ignored
12
32760
3560
Non ci posso credere! Hai completamente ignorato il
00:36
my message. I got left on read!
13
36329
3291
mio messaggio. Sono rimasto in lettura!
00:39
What’s the colour ‘red’ got to do with
14
39620
2320
Cosa c'entra il colore "rosso" con
00:41
the fact I forgot to reply? Red is actually
15
41940
3030
il fatto che ho dimenticato di rispondere? Il rosso è in realtà il
00:44
my favourite colour.
16
44970
1409
mio colore preferito.
00:46
Not red the colour, but ‘read’ as in the
17
46379
3551
Non rosso il colore, ma ‘letto’ come nel
00:49
past of ‘read’.
18
49930
1450
passato di ‘letto’.
00:51
Ahhh, got you. Sorry, I didn’t mean to leave
19
51380
3680
Ahhh, ti ho preso. Scusa, non volevo
00:55
you on read. It’s just I was in the middle
20
55070
2489
lasciarti in lettura. È solo che ero nel bel mezzo
00:57
of something … and then I got distracted
21
57559
2371
di qualcosa... e poi mi sono distratto
00:59
….and then…
22
59930
1000
... e poi...
01:00
OK. Roy. I understand! What was so important
23
60930
4129
OK. Roy. Capisco! Cosa c'era di così importante
01:05
that you couldn’t reply?
24
65059
1461
da non poter rispondere?
01:06
I was eating a really nice banana, and
25
66520
4730
Stavo mangiando una banana davvero bella, e
01:11
then I just forgot… sorry.
26
71250
2450
poi mi sono semplicemente dimenticato... scusa.
01:13
That’s a terrible excuse – it’s
27
73700
2040
È una scusa terribile: è
01:15
a good thing we’re friends or I might think
28
75740
2479
un bene che siamo amici o potrei pensare che
01:18
you were ignoring me. Anyway, let’s listen
29
78219
2421
mi stavi ignorando. Comunque, ascoltiamo
01:20
to these examples…
30
80640
1460
questi esempi...
01:22
31
82100
3830
01:25
I can’t believe I was left on read. I sent
32
85930
2867
Non posso credere di essere rimasto in lettura.
01:28
him a message and I can see he’s looked
33
88797
2663
Gli ho inviato un messaggio e vedo che l'ha
01:31
at it, but he hasn’t replied!
34
91460
3860
guardato, ma non ha risposto! Il
01:35
My partner always leaves me on read. They get
35
95320
3380
mio compagno mi lascia sempre a leggere. Si
01:38
really distracted and then don't message
36
98700
2480
distraggono davvero e poi non
01:41
me back.
37
101180
1500
mi rispondono.
01:44
You shouldn’t assume the worst if you get
38
104160
1918
Non dovresti presumere il peggio se
01:46
left on read. If someone reads your message
39
106078
2012
rimani in lettura. Se qualcuno legge il tuo messaggio
01:48
and doesn’t reply, they might be really
40
108090
2490
e non risponde, potrebbe essere molto
01:50
busy and planning to respond later.
41
110580
2160
impegnato e pianificare di rispondere più tardi.
01:56
This is The English We Speak from BBC Learning
42
116640
2760
Questo è The English We Speak di BBC Learning
01:59
English and we’re talking about the expression
43
119400
2600
English e stiamo parlando dell'espressione
02:02
‘left on read’. We use this when someone
44
122000
2899
"lasciato in lettura". Lo usiamo quando qualcuno
02:04
has read a message, but hasn’t replied.
45
124899
2817
ha letto un messaggio, ma non ha risposto.
02:07
So, were you really eating a banana and that’s
46
127716
3323
Quindi, stavi davvero mangiando una banana ed è per questo che
02:11
why you left me on read?
47
131039
1771
mi hai lasciato in lettura?
02:12
Yeah, sorry. Well, I was also playing video
48
132810
3500
Si scusa. Bene, stavo anche giocando ai
02:16
games which might have been the main reason.
49
136310
2480
videogiochi che potrebbe essere stato il motivo principale.
02:18
Haha – I knew it! Well the next time I want
50
138790
3480
Ahah – lo sapevo! Bene, la prossima volta che voglio
02:22
to offer you free tickets to the ‘Rob’s
51
142270
2410
offrirti biglietti gratuiti per il concerto rock di "Rob's
02:24
Rolling Biscuit’ rock concert, hopefully
52
144680
2720
Rolling Biscuit", spero che
02:27
you’ll reply and not just leave me on read!
53
147400
2860
tu risponda e non mi lasci solo a leggere!
02:30
What!?! Free tickets?! Let me read the message
54
150260
4010
Che cosa!?! Biglietti gratis?! Fammi leggere
02:34
again! Can I still have the tickets?
55
154270
3830
di nuovo il messaggio! Posso avere ancora i biglietti?
02:38
Sorry, it’s too late now. I gave them to
56
158100
2420
Scusate, ora è troppo tardi. Li ho dati a
02:40
Neil. He didn’t leave me on read. Bye, Roy.
57
160520
3320
Neil. Non mi ha lasciato in lettura. Ciao Roy.
02:43
Bye.
58
163840
1240
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7