What does 'hot under the collar' mean?

34,783 views ・ 2019-08-19

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
Feifei: Hello and welcome
0
7300
1000
Feifei: Ciao e benvenuto
00:08
to The English We Speak. I'm Feifei.
1
8300
2700
a The English We Speak. Sono Feifei.
00:11
Rob: And I'm Rob. Phew, Feifei, is
2
11000
2509
Rob: E io sono Rob. Phew, Feifei,
00:13
the air conditioning on?
3
13509
1771
l'aria condizionata è accesa?
00:15
Feifei: Let me check.
4
15280
1604
Feifei: Fammi controllare.
00:16
Looks like it's broken.
5
16884
1756
Sembra che sia rotto.
00:18
Rob: Again? The company fixed it
6
18640
2301
Rob: Di nuovo? L'azienda ha risolto il problema
00:20
just this week.
7
20941
1079
proprio questa settimana.
00:22
Feifei: Yeah.
8
22020
1000
Feifei: Sì.
00:23
Rob: And that's three times this month!
9
23020
1620
Rob: Ed è tre volte questo mese!
00:24
Feifei: I know...
10
24640
1130
Feifei: Lo so...
00:25
Rob: I honestly can't face calling
11
25770
1991
Rob: Onestamente non posso sopportare di dover chiamare
00:27
the company one more time.
12
27761
1550
l'azienda ancora una volta.
00:29
I've wasted hours on the phone
13
29311
1789
Ho perso ore al telefono
00:31
to them! Seriously.
14
31100
1249
con loro! Sul serio.
00:32
Feifei: OK, OK, Rob. No need to get so
15
32349
2931
Feifei: Va bene, va bene, Rob. Non c'è bisogno di scaldarsi così tanto
00:35
hot under the collar!
16
35280
1619
sotto il colletto!
00:36
Rob: But... OK. You're right.
17
36899
2081
Rob: Ma... va bene. Hai ragione.
00:38
Give me a minute.
18
38980
1220
Dammi un minuto.
00:40
Feifei: While Rob is cooling down, let me
19
40200
2788
Feifei: Mentre Rob si calma, lascia che ti
00:42
explain that phrase I just used.
20
42988
2212
spieghi quella frase che ho appena usato.
00:45
To get 'hot under the collar' means
21
45220
1840
Diventare "caldo sotto il colletto" significa
00:47
to become very annoyed or angry
22
47060
2260
diventare molto infastiditi o arrabbiati
00:49
about something. There is another
23
49320
2260
per qualcosa. C'è un altro
00:51
meaning, but we'll get there later.
24
51580
2600
significato, ma ci arriveremo dopo.
00:54
OK, Rob, how are you now?
25
54185
1795
Ok, Rob, come stai adesso?
00:55
Rob: Just a minute more.
26
55989
1551
Rob: Ancora un minuto.
00:57
Feifei: OK, let's listen
27
57540
1640
Feifei: OK,
00:59
to these examples first.
28
59180
1860
prima ascoltiamo questi esempi.
01:03
Nick got a little hot under the collar
29
63420
2040
Nick si è scaldato un po' sotto il colletto
01:05
when he returned from a meeting
30
65460
1360
quando è tornato da una riunione e ha
01:06
to discover his
31
66823
1057
scoperto che i suoi
01:07
colleagues had eaten all his chocolates.
32
67880
2320
colleghi avevano mangiato tutti i suoi cioccolatini.
01:11
I hate driving in big cities. I just get
33
71040
3480
Odio guidare nelle grandi città. Divento
01:14
too hot under the collar
34
74524
1883
troppo caldo sotto il colletto
01:16
when others drive badly.
35
76407
1882
quando gli altri guidano male.
01:18
I prefer to take a bus and chill out.
36
78289
3851
Preferisco prendere un autobus e rilassarmi.
01:23
Try not to say anything about
37
83280
1760
Cerca di non dire nulla sul
01:25
Wayne's new haircut.
38
85040
1500
nuovo taglio di capelli di Wayne.
01:26
He knows it looks terrible. When
39
86544
2016
Sa che sembra terribile. Quando
01:28
I mentioned it he got
40
88560
1220
gliel'ho detto ha avuto
01:29
very hot under the collar.
41
89780
1220
molto caldo sotto il colletto.
01:33
Feifei: This is The English We Speak
42
93620
1740
Feifei: Questo è l'inglese che parliamo
01:35
from BBC Learning English.
43
95370
2230
dalla BBC Learning English.
01:37
So, how are you feeling now, Rob?
44
97600
2460
Allora, come ti senti adesso, Rob?
01:40
Rob: Much better. Don't worry,
45
100060
1826
Rob: Molto meglio. Non preoccuparti,
01:41
I'll call the air conditioning company.
46
101886
2374
chiamo l'azienda del condizionamento.
01:44
Feifei: If you do, err... can you ask them
47
104270
3311
Feifei: Se lo fai, ehm... puoi chiedere loro
01:47
which engineer is coming to fix it?
48
107581
2759
quale ingegnere verrà a ripararlo?
01:50
Rob: Why does that matter?
49
110359
1481
Rob: Perché è importante?
01:51
Feifei: Well, you see, there's
50
111840
2280
Feifei: Beh, vedi, c'è
01:54
this one engineer who makes me...
51
114120
3460
questo ingegnere che mi fa...
01:57
all hot under the collar!
52
117580
2440
eccitare sotto il colletto!
02:00
Rob: Ahh, I see! You find this person
53
120020
2460
Rob: Ahh, capisco! Trovi questa persona
02:02
attractive and they make you feel
54
122480
2260
attraente e ti fa sentire
02:04
excited or even a bit nervous?
55
124740
1940
eccitato o anche un po' nervoso?
02:06
Well, that's the other meaning of
56
126680
1760
Bene, questo è l'altro significato di
02:08
hot under the collar, by the way.
57
128440
2260
caldo sotto il colletto, comunque.
02:10
Feifei: Well, yes. Sorry. I should admit it.
58
130700
2707
Feifei: Beh, sì. Scusa. Dovrei ammetterlo.
02:13
It's been me who has been breaking the
59
133407
2583
Sono sempre stato io a rompere l'
02:15
air conditioning all along... Just...
60
135990
2585
aria condizionata... Solo... solo
02:18
just... just in the hope that...
61
138575
2235
... solo nella speranza che...
02:20
Rob: Just so that you can see
62
140810
1630
Rob: Solo così puoi vedere
02:22
that cute engineer?
63
142440
1540
quel simpatico ingegnere?
02:23
Feifei! That really is shocking. OK, let me
64
143980
3800
Feifei! Questo è davvero scioccante. Ok, fammi
02:27
make that call.
65
147780
1080
fare quella chiamata.
02:28
Feifei: Yes, it's getting a bit hot in here.
66
148860
2840
Feifei: Sì, sta diventando un po' caldo qui.
02:31
Bye.
67
151700
680
Ciao.
02:32
Rob: Bye.
68
152380
1160
Rob: Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7