What does 'big deal' mean?

88,547 views ・ 2019-06-03

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
Feifei: Hello and welcome to The English
0
7520
1940
Feifei: Ciao e benvenuto a The English
00:09
We Speak. I'm Feifei...
1
9460
1559
We Speak. Sono Feifei...
00:11
Rob: And hello, I'm Rob!
2
11019
1461
Rob: E ciao, sono Rob!
00:12
Feifei: You're looking pleased
3
12480
1615
Feifei: Sembri soddisfatto
00:14
with yourself today, Rob.
4
14100
1340
di te stesso oggi, Rob.
00:15
Rob: I am. Look - biscuits!
5
15440
2540
Roby: lo sono. Guarda - biscotti!
00:17
Feifei: Hmm, are biscuits
6
17980
2480
Feifei: Hmm, i biscotti sono
00:20
really that exciting?
7
20460
2120
davvero così eccitanti?
00:22
Rob: Well, it's not actually the biscuits,
8
22580
2060
Rob: Beh, in realtà non sono i biscotti,
00:24
it's the price. I got
9
24640
1520
è il prezzo. Ho preso
00:26
five pence off the packet
10
26160
1700
cinque pence dal pacchetto
00:27
- a great discount, hey?
11
27860
2000
- un grande sconto, eh?
00:29
Feifei: Five pence! Big deal!
12
29860
3180
Feifei: Cinque penny! Grande affare!
00:33
Rob: Well, yes it is a big deal, Feifei - a
13
33040
3264
Rob: Beh, sì, è un grosso problema, Feifei - un
00:36
big, big deal. By my calculations it's a five
14
36304
3415
grosso, grosso problema. Secondo i miei calcoli è uno
00:39
per cent discount. So every bite tastes
15
39719
3443
sconto del cinque per cento. Quindi ogni boccone ha un sapore
00:43
better because it's cheaper! Oh hold on -
16
43162
3658
migliore perché costa meno! Oh aspetta,
00:46
you're being sarcastic, aren't you?
17
46820
2280
sei sarcastico, vero?
00:49
Feifei: I am. It's a sarcastic phrase. When
18
49100
3880
Feifei: lo sono. È una frase sarcastica. Quando
00:52
we say 'big deal' to someone, we're telling
19
52980
2590
diciamo "un grosso problema" a qualcuno, stiamo dicendo
00:55
them that we don't think what they've told
20
55570
2430
loro che non pensiamo che ciò che ci hanno detto
00:58
us is very special or impressive. So sorry,
21
58000
3220
sia molto speciale o impressionante. Mi dispiace,
01:01
Rob - I'm not impressed!
22
61220
1980
Rob, non sono impressionato!
01:03
Rob: It takes a lot to impress you, Feifei.
23
63200
2920
Rob: Ci vuole molto per impressionarti, Feifei.
01:06
How about some impressive examples?
24
66120
3840
Che ne dici di alcuni esempi impressionanti?
01:11
A: Have you heard - we're getting
25
71800
1880
A: Hai sentito che stiamo ottenendo
01:13
a 1 per cent pay rise?
26
73686
2484
un aumento di stipendio dell'1%?
01:16
B: Big deal!
27
76170
2650
B: Grande affare!
01:18
My brother said he completed
28
78820
1920
Mio fratello ha detto di aver completato
01:20
the marathon in four hours.
29
80740
1580
la maratona in quattro ore.
01:22
Big deal - I did it in three!
30
82320
3420
Un grosso problema: l'ho fatto in tre!
01:28
Feifei: This is The English We Speak
31
88480
1640
Feifei: Questo è The English We Speak
01:30
from BBC Learning English and
32
90129
1940
di BBC Learning English e
01:32
we're talking about
33
92069
1271
stiamo parlando
01:33
the expression 'big deal', which
34
93340
2113
dell'espressione 'big deal', che si
01:35
can be said to someone to show
35
95453
2019
può dire a qualcuno per mostrare che
01:37
you're not impressed by
36
97472
1548
non sei impressionato da
01:39
what they've told you. You can also say
37
99020
2940
quello che ti hanno detto. Puoi anche dire che
01:41
something is 'no big deal' to mean it's not
38
101960
3180
qualcosa non è "un grosso problema" per indicare che non è
01:45
a serious problem, like this...
39
105140
2040
un problema serio, come questo...
01:50
Failing your driving test is no big deal - it
40
110000
2560
Fallire l'esame di guida non è un grosso problema:
01:52
happens to people all the time.
41
112561
1619
succede sempre alle persone.
01:54
You can try again next month.
42
114180
1840
Puoi riprovare il mese prossimo.
01:58
Rob: So that's 'no big deal', but I think
43
118440
2840
Rob: Quindi 'non è un grosso problema', ma penso che
02:01
saving five pence off a packet of biscuits
44
121280
2960
risparmiare cinque pence su un pacchetto di biscotti
02:04
is a great deal. You know what
45
124250
2114
sia un ottimo affare. Sai cosa
02:06
people say - every penny counts.
46
126364
2255
dice la gente: ogni centesimo conta.
02:08
Feifei: Rob, you're making a big deal about
47
128620
2900
Feifei: Rob, stai facendo un grosso problema con
02:11
this - that's another use of 'big deal'. When
48
131520
3460
questo - questo è un altro uso di 'grande affare'. Quando
02:14
you make a big deal about something,
49
134980
2199
fai un grosso problema per qualcosa,
02:17
it means you make a big fuss.
50
137180
2100
significa che fai un gran casino.
02:19
Rob: A big fuss? I bought 100 packets,
51
139280
2780
Rob: Un gran trambusto? Ho comprato 100 pacchetti,
02:22
Feifei, saving five pounds - that's
52
142060
3040
Feifei, risparmiando cinque sterline - è
02:25
quite a deal don't you think?
53
145100
2020
un bel affare, non credi?
02:27
Feifei: 100 packets! That's a bit extreme
54
147120
3820
Feifei: 100 pacchetti! È un po' estremo
02:30
- you must really love biscuits.
55
150940
2980
: devi amare davvero i biscotti.
02:33
What sort are they?
56
153920
1540
Che genere sono?
02:35
Rob: They are chocolate digestives.
57
155480
2480
Rob: Sono digestivi al cioccolato.
02:37
Feifei: Oh chocolate digestives!
58
157960
2780
Feifei: Oh digestivi al cioccolato! Il
02:40
My favourite - OK then, Rob, open them up
59
160740
4780
mio preferito - OK allora, Rob, aprili
02:45
and let's start munching.
60
165520
1920
e iniziamo a sgranocchiare.
02:47
Rob: Ha! I can see you are impressed
61
167440
2360
Rob: Ah! Vedo che sei impressionato
02:49
with my 'big deal'. Bye.
62
169800
2280
dal mio "grande affare". Ciao.
02:52
Feifei: Bye.
63
172080
1260
Feifei: Ciao.

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7