BOX SET: 6 Minute English - 'The Future' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

202,536 views ・ 2023-06-11

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:06
Hello. I'm Rob and this is 6 Minute
0
6080
2240
Ciao. Sono Rob e questo è 6 Minute
00:08
English– the show that brings you an
1
8320
1680
English, lo spettacolo che ti porta un
00:10
interesting topic, authentic listening
2
10000
2240
argomento interessante, un'autentica
00:12
practice and some vocabulary to help
3
12240
2560
pratica di ascolto e un po' di vocabolario per
00:14
you improve your language skills.
4
14800
1680
aiutarti a migliorare le tue abilità linguistiche.
00:16
And hello, I'm Neil. Our topic today
5
16480
2400
E ciao, sono Neil. Il nostro argomento oggi
00:18
is transport. How do you think you'll
6
18880
2400
è il trasporto. Come pensi che
00:21
be travelling to work in, say, 30
7
21280
2240
viaggerai per lavorare, diciamo,
00:23
years' time, Rob?
8
23520
1120
tra 30 anni, Rob?
00:24
Well, not only will homeworking
9
24640
1920
Bene, non solo i compiti a casa
00:26
be more prevalent – that means
10
26560
1600
saranno più diffusi - che significa
00:28
‘common’ – but I hope I won't be
11
28160
1520
"comuni" - ma spero di non
00:29
working in 30 years' time!
12
29680
1440
lavorare tra 30 anni!
00:31
Good answer! But if we look back
13
31840
2000
Buona risposta! Ma se guardiamo indietro
00:33
and see how transport has changed
14
33840
1920
e vediamo come sono cambiati i trasporti
00:35
in the last 30 years, it makes you
15
35760
1760
negli ultimi 30 anni, viene da
00:37
wonder what the future holds.
16
37520
1840
chiedersi cosa riserva il futuro.
00:39
Yes, we've seen how air travel has
17
39360
2160
Sì, abbiamo visto come il viaggio aereo è
00:41
become commonplace for
18
41520
1120
diventato un luogo comune per
00:42
many people.
19
42640
960
molte persone.
00:43
Commonplace means ‘not unusual’.
20
43600
1840
Luogo comune significa "non insolito".
00:46
And there's been the development of
21
46000
1360
E c'è stato lo sviluppo dei
00:47
high-speed train travel. But the main
22
47360
2080
viaggi in treno ad alta velocità. Ma la
00:49
priority has been speed – going
23
49440
2080
priorità principale è stata la velocità: andare
00:51
faster to make your journeys quicker.
24
51520
2240
più veloce per rendere i tuoi viaggi più veloci.
00:53
That's true, and we'll be discussing
25
53760
1600
È vero, e presto discuteremo
00:55
some ideas for making transport
26
55360
1680
alcune idee per rendere i trasporti
00:57
even faster soon.
27
57040
1760
ancora più veloci.
00:58
But let's not waste any time and
28
58800
1920
Ma non perdiamo tempo e passiamo
01:00
speed on to today's quiz question.
29
60720
2240
velocemente alla domanda del quiz di oggi.
01:02
Ah yes, time waits for no one, not
30
62960
2000
Ah sì, il tempo non aspetta nessuno,
01:04
even you, Neil.
31
64960
1200
nemmeno te, Neil.
01:06
So, can you answer this question?
32
66160
2000
Quindi, puoi rispondere a questa domanda?
01:08
According to Guinness World Records,
33
68160
1920
Secondo il Guinness World Records,
01:10
in which country has the fastest
34
70080
2160
in quale paese è
01:12
ever train been recorded?
35
72240
2000
stato registrato il treno più veloce di sempre?
01:14
Is it in… a) China, b) Japan, or,
36
74240
3520
È in... a) Cina, b) Giappone o
01:17
c) France?
37
77760
960
c) Francia?
01:19
All these countries have fast
38
79760
1920
Tutti questi paesi hanno
01:21
trains but I've heard that Chinese
39
81680
1520
treni veloci ma ho sentito dire che i
01:23
trains go particularly fast. So, I'm going
40
83200
2240
treni cinesi vanno particolarmente veloci. Quindi,
01:25
to say a) China.
41
85440
1680
dirò a) Cina.
01:27
Well, you'll have to wait until the
42
87120
1680
Beh, dovrai aspettare fino alla
01:28
end of the programme to see if
43
88800
1520
fine del programma per vedere se
01:30
you're right.
44
90320
1040
hai ragione.
01:31
But let's talk more now about the
45
91360
1920
Ma parliamo di più ora del
01:33
future of transport.
46
93280
1600
futuro dei trasporti.
01:34
One development we hear much
47
94880
1520
Uno sviluppo di cui sentiamo parlare molto
01:36
about is automation.
48
96400
1760
è l'automazione.
01:38
Automation means ‘using
49
98160
1360
Automazione significa "usare
01:39
machines to do work that humans
50
99520
2000
le macchine per svolgere il lavoro che
01:41
normally do’ and in terms of
51
101520
1760
normalmente fanno gli esseri umani" e in termini di
01:43
transport this means driverless
52
103280
2080
trasporto questo significa veicoli senza conducente
01:45
vehicles.
53
105360
720
.
01:46
It won't be too long before we
54
106080
1520
Non passerà molto tempo prima che
01:47
become the passenger in a
55
107600
1200
diventiamo il passeggero di
01:48
driverless car.
56
108800
880
un'auto senza conducente.
01:50
Scary! And the French train
57
110240
2160
Allarmante! E la
01:52
engineering company, Alstom, is
58
112400
2000
società francese di ingegneria ferroviaria, Alstom, ha in
01:54
planning to test automated freight
59
114400
1760
programma di testare i treni merci automatizzati entro la
01:56
trains later this year.
60
116160
1360
fine dell'anno.
01:57
The automated train prototype can
61
117520
2240
Il prototipo di treno automatizzato può
01:59
travel for about 100 kilometres
62
119760
2000
viaggiare per circa 100 chilometri
02:01
without driver intervention.
63
121760
1840
senza l'intervento del conducente.
02:03
A prototype is the first version of
64
123600
2320
Un prototipo è la prima versione di
02:05
something which can be tested
65
125920
1840
qualcosa che può essere testata
02:07
before it is produced in large
66
127760
1520
prima che venga prodotta in grandi
02:09
quantities.
67
129280
720
quantità.
02:10
Of course, some trains are already
68
130000
1840
Certo, alcuni treni sono già
02:11
driven by computers but there's
69
131840
1920
guidati da computer, ma c'è
02:13
an exciting plan to develop a form
70
133760
2320
un piano entusiasmante per sviluppare una forma
02:16
of driverless vehicle that could
71
136080
1840
di veicolo senza conducente che possa
02:17
move you around at 1,123
72
137920
4240
spostarti a 1.123
02:22
kilometres per hour.
73
142160
1440
chilometri all'ora.
02:23
Come on, Neil. That sounds a bit
74
143600
1440
Andiamo, Neil. Sembra un po'
02:25
far-fetched – like flying cars that
75
145040
2240
inverosimile – come le macchine volanti che
02:27
we see in sci-fi movies – it's
76
147280
1840
vediamo nei film di fantascienza – è
02:29
difficult to believe because
77
149120
1520
difficile da credere perché
02:30
it's unlikely to happen.
78
150640
1440
è improbabile che accada.
02:32
Well, you say that but it's already
79
152080
1920
Bene, lo dici ma è già in fase di
02:34
being tested in Nevada in the
80
154000
1440
test in Nevada negli
02:35
USA and has a name – Hyperloop One.
81
155440
2880
Stati Uniti e ha un nome: Hyperloop One.
02:38
Tell me more!
82
158880
880
Dimmi di più!
02:39
The idea is, you get loaded into
83
159760
2080
L'idea è che vieni caricato in
02:41
a pod then you're pushed through
84
161840
1840
una capsula, quindi sei spinto attraverso
02:43
a metal tube at high speed, taking
85
163680
1920
un tubo di metallo ad alta velocità,
02:45
you to your destination in minutes
86
165600
1920
portandoti a destinazione in pochi minuti
02:47
rather than hours.
87
167520
1360
anziché in ore.
02:48
Anita Sengupta is the lead systems
88
168880
2400
Anita Sengupta è l'ingegnere capo dei sistemi
02:51
engineer and says there's nothing
89
171280
1760
e dice che non c'è niente di
02:53
scary about it…
90
173040
960
spaventoso in questo...
02:54
The Hyperloop is a maglev train
91
174560
2240
L'Hyperloop è un treno maglev
02:56
in a vacuum system – or in a vacuum
92
176800
2560
in un sistema a vuoto - o in un tubo a vuoto
02:59
tube – and so you can also think of
93
179360
1680
- e quindi puoi anche pensarlo
03:01
it as an aircraft flying at 200,000 feet
94
181040
2320
come un aereo che vola a 200.000 piedi
03:03
so people don't have any issue flying
95
183360
1280
in modo che le persone non non ha alcun problema a volare
03:04
in aeroplanes and people don't have
96
184640
1360
in aereo e le persone non hanno
03:06
any issue going in maglev trains.
97
186000
1360
alcun problema a salire sui treni Maglev.
03:07
This is simply combining the two
98
187360
1360
Questo è semplicemente combinare i due
03:08
and allows you to be more
99
188720
880
e ti consente di essere più
03:09
energy efficient.
100
189600
720
efficiente dal punto di vista energetico.
03:11
So, Anita Sengupta explained the
101
191280
2720
Quindi, Anita Sengupta ha spiegato il
03:14
type of technology the Hyperloop used.
102
194000
2720
tipo di tecnologia utilizzata da Hyperloop.
03:17
First she mentioned maglev – that's
103
197280
2240
Per prima cosa ha menzionato il maglev, che è
03:19
a short way of saying magnetic levitation.
104
199520
3040
un modo breve per dire levitazione magnetica.
03:22
It's when trains travel on magnetic
105
202560
2000
È quando i treni viaggiano su
03:24
track rather than conventional rails.
106
204560
2560
binari magnetici anziché su binari convenzionali.
03:27
And then she mentioned a vacuum
107
207120
1920
E poi ha menzionato un
03:29
system - a vacuum is a space that
108
209040
2240
sistema del vuoto: un vuoto è uno spazio da cui
03:31
has had all the air and any other
109
211280
1200
è stata rimossa tutta l'aria e tutti gli altri
03:32
gases removed from it.
110
212480
1520
gas.
03:34
So the tube these pods travel in have
111
214000
2240
Quindi il tubo in cui viaggiano questi baccelli
03:36
no air in so there's no resistance.
112
216240
1760
non ha aria, quindi non c'è resistenza.
03:38
And these technologies are more
113
218560
1520
E queste tecnologie sono più
03:40
efficient and they save energy.
114
220080
1840
efficienti e fanno risparmiare energia.
03:41
Which is a good thing.
115
221920
1120
Che è una buona cosa.
03:43
This sounds like a great way to
116
223760
1360
Sembra un ottimo modo per
03:45
travel but will it take off?
117
225120
2080
viaggiare, ma decollerà?
03:47
Well, BBC technology correspondent
118
227200
2000
Bene, il corrispondente di tecnologia della BBC
03:49
Rory Cellan-Jones isn't so sure.
119
229200
2480
Rory Cellan-Jones non ne è così sicuro.
03:51
He thinks it will be quite challenging
120
231680
2080
Pensa che sarà piuttosto impegnativo
03:53
to convince governments to allow
121
233760
1680
convincere i governi a consentire la
03:55
long metal tubes to be built on or
122
235440
2160
costruzione di lunghi tubi metallici sopra o
03:57
below ground.
123
237600
880
sotto terra.
03:58
But we have to try these new
124
238480
1600
Ma dobbiamo provare queste nuove
04:00
technologies, Rob.
125
240080
1120
tecnologie, Rob.
04:01
If we didn't, we'd still be travelling
126
241200
2000
Se non lo facessimo, viaggeremmo ancora
04:03
around on horse and cart!
127
243200
1440
su cavallo e carretto!
04:05
A good point, Neil – and we wouldn't
128
245200
2000
Un buon punto, Neil – e non saremmo
04:07
have been able to travel at the great
129
247200
1920
stati in grado di viaggiare alle grandi
04:09
speeds mentioned in today's question.
130
249120
2560
velocità menzionate nella domanda di oggi.
04:11
Now, earlier I asked you, according to
131
251680
1920
Ora, prima ti ho chiesto, secondo il
04:13
Guinness World Records, in which
132
253600
1680
Guinness World Records, in quale
04:15
country has the fastest ever train
133
255280
2400
paese ha viaggiato il treno più veloce di sempre
04:17
travelled?
134
257680
880
?
04:18
Is it in…a) China, b) Japan, or
135
258560
3440
È in... a) Cina, b) Giappone o
04:22
c) France?
136
262000
1280
c) Francia?
04:23
And I said a) China.
137
263280
1920
E ho detto a) Cina.
04:26
And you were wrong, Neil.
138
266320
1680
E ti sbagliavi, Neil.
04:28
China does have some very
139
268000
1600
La Cina ha dei
04:29
fast trains.
140
269600
1200
treni molto veloci.
04:30
But the fastest recorded train was a
141
270800
2080
Ma il treno più veloce registrato era un
04:32
maglev from the Central Japan
142
272880
2160
maglev della Central Japan
04:35
Railway Company, which ran on a
143
275040
2000
Railway Company, che correva su un
04:37
test track at a speed of 603
144
277040
2320
binario di prova a una velocità di 603
04:39
kilometres per hour.
145
279360
1120
chilometri all'ora.
04:40
Now that would make my
146
280480
1200
Questo renderebbe il mio
04:41
commute to work very quick!
147
281680
1280
tragitto per andare al lavoro molto veloce!
04:43
OK, shall we recap some of the
148
283520
2000
OK, vogliamo ricapitolare alcuni dei
04:45
vocabulary we've heard today?
149
285520
1600
vocaboli che abbiamo ascoltato oggi?
04:47
Starting with commonplace.
150
287120
2000
A cominciare dai luoghi comuni.
04:49
Yes. Which means ‘not unusual or often seen’.
151
289120
3840
SÌ. Che significa "non insolito o visto spesso".
04:52
For example, 'free Wi-Fi in coffee shops
152
292960
2400
Ad esempio, "la connessione Wi-Fi gratuita nei bar
04:55
is commonplace these days.'
153
295360
1520
è all'ordine del giorno in questi giorni".
04:56
And very useful it is too!
154
296880
1360
Ed è anche molto utile!
04:58
Next we had automation, meaning
155
298800
2480
Successivamente abbiamo avuto l'automazione, che significa
05:01
‘using a machine to do something
156
301280
1360
"usare una macchina per fare qualcosa
05:02
instead of a human.’
157
302640
1360
invece di un essere umano". "L'
05:04
'Automation in the car making
158
304000
1680
automazione nell'industria automobilistica
05:05
industry has led to the loss of
159
305680
1600
ha portato alla perdita di
05:07
hundreds of jobs.'
160
307280
1520
centinaia di posti di lavoro".
05:08
Of course, when you build a new car
161
308800
1840
Naturalmente, quando si costruisce una nuova auto
05:10
you need to make a prototype – that's
162
310640
2320
è necessario realizzare un prototipo: questa è
05:12
the first version of something which
163
312960
1920
la prima versione di qualcosa che
05:14
can be tested before it is produced in
164
314880
2000
può essere testata prima che venga prodotta in
05:16
large quantities.
165
316880
1280
grandi quantità.
05:18
'The prototype of a new solar-powered
166
318160
2080
"Il prototipo di una nuova bicicletta a energia solare
05:20
bike has been so successful that it's
167
320240
2160
ha avuto un tale successo che
05:22
now going into mass-production.'
168
322400
1440
ora sta entrando nella produzione di massa."
05:24
Come on, Rob, that sounds a bit
169
324560
1440
Andiamo, Rob, suona un po'
05:26
far-fetched – and by that I mean ‘so
170
326000
2400
inverosimile – e con questo intendo "così
05:28
unbelievable it's unlikely to happen.’
171
328400
2480
incredibile che è improbabile che accada".
05:30
Well, something people once thought
172
330880
2160
Beh, qualcosa che la gente una volta pensava
05:33
far-fetched is now a reality and that's
173
333040
2960
inverosimile ora è una realtà e questo è
05:36
maglev – that's short for magnetic
174
336000
2320
maglev – che è l'abbreviazione di
05:38
levitation and is how some of the
175
338320
2240
levitazione magnetica e è così che viaggiano alcuni dei
05:40
world's fastest trains travel.
176
340560
1760
treni più veloci del mondo.
05:42
Finally, we discussed the word vacuum.
177
342960
2560
Infine, abbiamo discusso la parola vuoto.
05:45
It's a space that has had all the air and
178
345520
2400
È uno spazio da cui è stata rimossa tutta l'aria e gli
05:47
other gases removed from
179
347920
1280
altri gas,
05:49
it – basically an empty space.
180
349200
2080
praticamente uno spazio vuoto.
05:51
'The plan for Virgin's Hyperloop One
181
351280
2160
"Il piano per l'Hyperloop One di Virgin
05:53
is to make a maglev even faster by
182
353440
2480
è di rendere un maglev ancora più veloce
05:55
putting it in a vacuum tube.'
183
355920
2240
mettendolo in un tubo a vuoto."
05:58
And that brings us to the end of
184
358160
1200
E questo ci porta alla fine dei
05:59
today’s 6 Minute English.
185
359360
1600
6 minuti di inglese di oggi.
06:00
Don’t forget to check out our You Tube,
186
360960
2240
Non dimenticare di dare un'occhiata alle nostre pagine You Tube,
06:03
Facebook, Twitter and Instagram pages,
187
363200
2240
Facebook, Twitter e Instagram
06:05
and we’ll see you next time. Goodbye.
188
365440
1680
e ci vediamo la prossima volta. Arrivederci.
06:07
Bye
189
367120
500
Ciao
06:13
Hello. This is 6 Minute English from
190
373520
1840
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti dalla
06:15
BBC Learning English. I’m Neil.
191
375360
2080
BBC Learning English. Sono Neil.
06:17
And I’m Rob.
192
377440
880
E io sono Rob.
06:18
From the ancient Roman sea god, Neptune,
193
378320
2720
Dall'antico dio romano del mare, Nettuno,
06:21
to myths of mermaids, to modern Hollywood
194
381040
2640
ai miti delle sirene, ai moderni
06:23
films like Finding Nemo, people throughout
195
383680
2640
film di Hollywood come Alla ricerca di Nemo, le persone nel corso della
06:26
history have been fascinated by the idea of
196
386320
2720
storia sono state affascinate dall'idea di
06:29
living underwater.
197
389040
1280
vivere sott'acqua.
06:30
In this programme, we’ll be hearing about
198
390880
1680
In questo programma, sentiremo parlare di
06:32
projects to create liveable underwater
199
392560
2480
progetti per creare habitat sottomarini vivibili
06:35
habitats and the challenges they face.
200
395040
2800
e delle sfide che devono affrontare.
06:37
We’ll be finding out how realistic it is to
201
397840
2240
Scopriremo quanto sia realistico
06:40
believe that in a few years we could be
202
400080
2400
credere che tra qualche anno potremmo fare
06:42
eating breakfast whilst watching fish
203
402480
2720
colazione guardando i pesci
06:45
swim outside the kitchen window, before
204
405200
2080
nuotare fuori dalla finestra della cucina, prima di
06:47
heading off to work in an office under
205
407280
2000
andare a lavorare in un ufficio sotto
06:49
the ocean...
206
409280
880
l'oceano...
06:50
…and we’ll be learning some related
207
410160
1600
...e lo faremo imparare
06:51
vocabulary as well.
208
411760
1360
anche alcuni vocaboli correlati.
06:53
But first, it’s time for our quiz question.
209
413120
3040
Ma prima, è il momento della nostra domanda del quiz.
06:56
One of the first adventure stories to fire
210
416160
2480
Una delle prime storie d'avventura ad accendere l'
06:58
the public’s imagination about the
211
418640
1840
immaginazione del pubblico sul
07:00
underwater world was the 1870 novel,
212
420480
3120
mondo sottomarino fu il romanzo del 1870,
07:03
Twenty Thousand Leagues Under the Sea.
213
423600
2320
Ventimila leghe sotto i mari.
07:05
But who wrote this underwater classic?
214
425920
2800
Ma chi ha scritto questo classico subacqueo?
07:08
Was it: a) H G Wells?, b) Arthur
215
428720
3280
Era: a) H G Wells?, b) Arthur
07:12
Conan Doyle?, or c) Jules Verne?
216
432000
2960
Conan Doyle?, o c) Jules Verne?
07:16
I think I know this one, Neil. Wasn’t it,
217
436160
2000
Penso di conoscerlo, Neil. Non era,
07:18
a) H G Wells?
218
438160
1920
a) HG Wells?
07:20
OK, Rob, we’ll find out later if you’re right.
219
440080
2880
OK, Rob, scopriremo più tardi se hai ragione.
07:22
Now, one of the most ambitious designs
220
442960
2240
Ora, uno dei progetti più ambiziosi
07:25
for an underwater city is Ocean Spiral,
221
445200
2960
per una città sottomarina è Ocean Spiral,
07:28
a huge transparent globe attached
222
448160
2480
un enorme globo trasparente attaccato
07:30
to the seabed – the solid ground
223
450640
2160
al fondale marino, il terreno solido
07:32
which lies deep below the sea level.
224
452800
2480
che si trova in profondità sotto il livello del mare.
07:35
The top of the globe stands above
225
455280
2080
La parte superiore del globo si erge sopra
07:37
the surface of the ocean and
226
457360
1680
la superficie dell'oceano e
07:39
running through the centre is a tower
227
459040
2240
attraversa il centro una torre
07:41
to add strength, and to provide space
228
461280
2240
per aggiungere forza e fornire spazio
07:43
for homes, offices and even an
229
463520
2240
per case, uffici e persino un
07:45
amusement park for five thousand
230
465760
2320
parco divertimenti per cinquemila
07:48
underwater residents.
231
468080
1520
residenti sottomarini.
07:49
Ocean Spiral has been dreamt up
232
469600
2080
Ocean Spiral è stato ideato
07:51
by the Japanese Shimizu Corporation.
233
471680
2320
dalla giapponese Shimizu Corporation.
07:54
Here’s Shimizu engineer, Maksaki
234
474560
2080
Ecco l'ingegnere di Shimizu, Maksaki
07:56
Takeuchi, explaining to BBC World
235
476640
2560
Takeuchi, che spiega al programma della BBC World
07:59
Service programme, CrowdScience,
236
479200
1840
Service, CrowdScience,
08:01
the motivation behind the idea:
237
481040
1840
la motivazione alla base dell'idea:
08:06
At the moment the world is facing a
238
486960
3120
Al momento il mondo sta affrontando
08:10
lot of serious problems regarding food,
239
490080
3200
molti seri problemi riguardanti cibo,
08:13
energy, water, natural resources...
240
493280
3520
energia, acqua, risorse naturali...
08:16
however, we are trying to solve the
241
496800
2480
cercando di risolvere i
08:19
issues just by using our land.
242
499280
3680
problemi solo utilizzando la nostra terra. La
08:22
Our idea is to connect the sea surface
243
502960
3600
nostra idea è di collegare verticalmente la superficie del mare
08:26
and the deep sea vertically and that way
244
506560
3680
e il mare profondo e in questo modo
08:30
we believe that we can utilise the
245
510240
3440
crediamo di poter utilizzare la
08:33
capability of the deep sea and that’s the
246
513680
3040
capacità del mare profondo e questo è lo
08:36
purpose of this whole project.
247
516720
3120
scopo dell'intero progetto.
08:41
The effects of human activity on the
248
521200
2080
Gli effetti dell'attività umana sulla
08:43
land have led some to look to the oceans
249
523280
2720
terraferma hanno portato alcuni a guardare agli oceani
08:46
for natural resources - naturally existing
250
526000
2720
per le risorse naturali - cose naturalmente esistenti
08:48
things such as minerals, oil, coal and
251
528720
2640
come minerali, petrolio, carbone e
08:51
other energy sources that can be
252
531360
1760
altre fonti di energia che possono essere
08:53
used by people.
253
533120
1040
utilizzate dalle persone.
08:54
This search deep underwater is
254
534160
1760
Questa ricerca in profondità sott'acqua sta
08:55
happening vertically - at a ninety
255
535920
2400
avvenendo verticalmente - con un
08:58
degree angle straight up or down
256
538320
1920
angolo di novanta gradi verso l'alto o verso il basso
09:00
from the ground, as opposed to
257
540240
1440
rispetto al suolo, invece che
09:01
horizontally, or flat across the
258
541680
2160
orizzontalmente o in piano sulla
09:03
Earth’s surface.
259
543840
1120
superficie terrestre.
09:04
But as yet, Shimizu Corporation’s plans
260
544960
2720
Ma al momento, i piani di Shimizu Corporation
09:07
for an underwater city are still in the
261
547680
2400
per una città sottomarina sono ancora in
09:10
planning stages - no part of the project
262
550080
2560
fase di pianificazione: nessuna parte del progetto
09:12
has yet been built and the total cost
263
552640
2080
è stata ancora realizzata e si stima che il costo totale
09:14
is thought to exceed 26 billion dollars.
264
554720
2865
superi i 26 miliardi di dollari.
09:17
In fact, the longest anyone has spent
265
557585
2000
In effetti, il periodo più lungo che qualcuno ha trascorso
09:19
living under the sea is only 73 days.
266
559600
2960
vivendo sotto il mare è di soli 73 giorni.
09:22
That record was set by Roger Garcia,
267
562560
2480
Quel record è stato stabilito da Roger Garcia,
09:25
ex-military diver and head of The
268
565040
2080
ex sommozzatore militare e capo
09:27
Aquarius, currently the world’s only
269
567120
2320
dell'Aquarius, attualmente l'unica
09:29
underwater research station.
270
569440
2000
stazione di ricerca subacquea al mondo.
09:31
Here’s Roger Garcia, explaining to
271
571440
1920
Ecco Roger Garcia, che spiega al
09:33
BBC World Service programme,
272
573360
1600
programma CrowdScience della BBC World Service,
09:34
CrowdScience, what happens to the
273
574960
2080
cosa succede al
09:37
human body after living underwater
274
577040
2320
corpo umano dopo aver vissuto sott'acqua
09:39
for so long:
275
579360
1226
per così tanto tempo:
09:41
Perhaps a change in their voice, not
276
581017
2823
Forse un cambiamento nella loro voce, non
09:43
much ‘cos we’re not very deep, that’s
277
583840
1920
molto perché non siamo molto profondi, è
09:45
because the air becomes denser.
278
585760
2003
perché l'aria diventa più densa .
09:47
Physiologically, the most important thing
279
587763
2477
Fisiologicamente, la cosa più importante,
09:50
though, is that since you are, in this case,
280
590240
4320
però, è che dal momento che sei, in questo caso,
09:54
at two and a half times atmospheric
281
594560
2240
a una pressione atmosferica due volte e mezza,
09:56
pressure you do take on more inner gas,
282
596800
3360
assumi più gas interno
10:00
and, in this case, inside The Aquarius we
283
600160
2880
e, in questo caso, all'interno dell'Acquario
10:03
just breathe normal air - you’re gonna
284
603040
2400
respiriamo solo aria normale - tu
10:05
take on more nitrogen and depending
285
605440
3040
assumeremo più azoto e, a seconda di
10:08
on how long you stay in The Aquarius,
286
608480
2080
quanto rimarrai nell'Aquarius,
10:10
that’s going to incur some sort of
287
610560
1760
incorrerai in una sorta di
10:12
decompressed obligation.
288
612320
2136
obbligo di decompressione.
10:14
In addition to engineering challenges,
289
614703
2257
Oltre alle sfide ingegneristiche,
10:16
living underwater for long periods of
290
616960
1920
vivere sott'acqua per lunghi periodi di
10:18
time also affects the human body.
291
618880
2720
tempo influisce anche sul corpo umano.
10:21
One example is the bends – or
292
621600
2000
Un esempio sono le curve – o
10:23
decompression sickness, a serious
293
623600
2480
malattia da decompressione, un grave
10:26
medical disorder created by nitrogen
294
626080
2400
disturbo medico creato dalle
10:28
bubbles in the muscles when returning
295
628480
1920
bolle di azoto nei muscoli quando si ritorna
10:30
to the surface of the sea too quickly.
296
630400
2718
troppo velocemente alla superficie del mare.
10:33
The bends, and changes to the voice,
297
633118
2236
Le curve e le modifiche alla voce
10:35
are examples of how underwater living
298
635354
2326
sono esempi di come la vita subacquea
10:37
changes the body
299
637680
1200
cambia il corpo
10:38
physiologically – relating
300
638880
1840
fisiologicamente, in relazione
10:40
to how the bodies of living humans and
301
640720
2080
a come funzionano i corpi degli esseri umani e degli
10:42
animals function.
302
642800
1200
animali viventi.
10:44
As divers descend deep below the
303
644000
2000
Mentre i subacquei scendono in profondità sotto la
10:46
ocean’s surface, there is an increase in
304
646000
2320
superficie dell'oceano, c'è un aumento della
10:48
atmospheric pressure – the normal air
305
648320
2720
pressione atmosferica, la normale
10:51
pressure within the Earth’s atmosphere.
306
651040
2480
pressione dell'aria all'interno dell'atmosfera terrestre.
10:53
The deeper they dive, the higher
307
653520
1644
Più si immergono in profondità, maggiore è
10:55
the pressure.
308
655164
1236
la pressione.
10:56
Physiological reactions like the bends are
309
656400
2480
Reazioni fisiologiche come le curve sono
10:58
caused by divers incorrectly readjusting
310
658880
2560
causate da subacquei che si riadattano in modo errato
11:01
to normal atmospheric pressure.
311
661440
2240
alla normale pressione atmosferica.
11:03
Well, Neil, with so many difficulties, it’s
312
663680
2560
Bene, Neil, con così tante difficoltà,
11:06
no surprise that H G Wells's fantasy of
313
666240
3120
non sorprende che la fantasia di H G Wells di
11:09
living under the sea is still science-fiction.
314
669360
3360
vivere sotto il mare sia ancora fantascienza.
11:12
Ah, but are you sure it was H G Wells,
315
672720
2560
Ah, ma sei sicuro che fosse HG Wells,
11:15
Rob?
316
675280
800
Rob?
11:16
In my quiz question I asked you who wrote
317
676080
2320
Nella mia domanda del quiz ti ho chiesto chi ha scritto
11:18
the classic underwater adventure Twenty
318
678400
2320
la classica avventura subacquea Ventimila
11:20
Thousand Leagues Under the Sea.
319
680720
1840
leghe sotto i mari.
11:22
Yes, and I said a) H G Wells.
320
682560
2800
Sì, e ho detto a) HG Wells.
11:25
Which was… the wrong answer!
321
685360
2400
Che era... la risposta sbagliata!
11:27
It was, in fact, c) Jules Verne, the
322
687760
2560
Fu, infatti, c) Jules Verne, l'
11:30
French author who also wrote Around
323
690320
2080
autore francese che scrisse anche Il giro
11:32
the World in Eighty Days.
324
692400
1680
del mondo in ottanta giorni.
11:34
In this programme, we’ve been
325
694080
1280
In questo programma, abbiamo
11:35
discussing the challenge of living
326
695360
1520
discusso della sfida di vivere
11:36
underwater, going down vertically – at
327
696880
2560
sott'acqua, scendendo verticalmente - con
11:39
a 90 degree angle – to the seabed – the
328
699440
2640
un angolo di 90 gradi - sul fondo del mare - il
11:42
solid ground hundreds of metres under
329
702080
1920
terreno solido a centinaia di metri sotto
11:44
the sea.
330
704000
640
11:44
Ocean explorers search underwater
331
704640
2080
il mare. Gli
esploratori oceanici cercano
11:46
for natural resources – useful materials
332
706720
2800
risorse naturali sott'acqua, materiali utili
11:49
like coal and oil.
333
709520
1360
come carbone e petrolio.
11:50
But they face many physiological
334
710880
1920
Ma affrontano molti
11:52
problems – problems relating to how
335
712800
2160
problemi fisiologici - problemi relativi al
11:54
the human body functions, such as the
336
714960
2240
funzionamento del corpo umano, come le
11:57
bends – a painful medical condition
337
717200
2640
curve - una condizione medica dolorosa
11:59
caused by returning too quickly to
338
719840
1920
causata dal ritorno troppo rapido alla
12:01
atmospheric pressure – the Earth’s
339
721760
2000
pressione atmosferica - la
12:03
usual air pressure.
340
723760
1280
normale pressione atmosferica della Terra.
12:05
That’s all for this programme, but we
341
725040
1520
Questo è tutto per questo programma, ma
12:06
hope you’ll be diving back into 6 Minute
342
726560
2320
speriamo che tornerai presto a 6 Minute
12:08
English very soon.
343
728880
1200
English.
12:10
Bye for now!
344
730080
1027
Arrivederci!
12:11
Bye!
345
731107
683
Ciao!
12:17
Hello and welcome to 6 Minute
346
737520
1680
Ciao e benvenuto a 6 Minute
12:19
English. I'm Dan and joining me
347
739200
1600
English. Sono Dan e con me
12:20
today is Neil. Hi, Neil.
348
740800
1360
oggi c'è Neil. Ciao Neile.
12:22
Hi Dan. What’s with the protective
349
742160
2320
Ciao Dan. Cosa c'è con l'
12:24
gear and helmet?
350
744480
1120
equipaggiamento protettivo e il casco?
12:25
I’m just getting ready for the inevitable
351
745600
2240
Mi sto solo preparando per l'inevitabile
12:27
rise of the machines. That’s the takeover
352
747840
2480
ascesa delle macchine. Questa è la conquista
12:30
of the world by artificial intelligence, or
353
750320
3200
del mondo da parte dell'intelligenza artificiale, o
12:33
AI, which some people predict will happen.
354
753520
3760
AI, che alcune persone prevedono accadrà.
12:37
'Inevitable' means 'cannot be avoided or
355
757280
2480
"Inevitabile" significa "non può essere evitato o
12:39
stopped'. Rise of the machines? What do
356
759760
2560
fermato". L'ascesa delle macchine? Cosa
12:42
you mean?
357
762320
720
intendi?
12:43
It’s our topic in this 6 Minute English.
358
763040
2480
È il nostro argomento in questo inglese di 6 minuti. Ne
12:45
We’ll be talking about that, giving you
359
765520
1920
parleremo, dandoti
12:47
six related pieces of vocabulary and, of
360
767440
2560
sei vocaboli correlati e,
12:50
course, our regular quiz question.
361
770000
2400
naturalmente, la nostra normale domanda del quiz.
12:52
That’s the first thing you’ve said that
362
772400
1600
Questa è la prima cosa che hai detto che
12:54
makes any sense. What’s the question?
363
774000
2240
ha senso. Quale è la domanda?
12:56
The word ‘robot’ as we use it today was first
364
776240
2880
La parola "robot" come la usiamo oggi è stata
12:59
used in a 1920’s Czech play ‘Rossum’s Universal
365
779120
4480
usata per la prima volta in un'opera teatrale ceca degli anni '20 "Rossum's Universal
13:03
Robots’. But before this, what was its
366
783600
3440
Robots". Ma prima di questo, qual era il suo
13:07
original meaning:
367
787040
1520
significato originale:
13:08
a) forced labour, b) metal man, or
368
788560
3040
a) lavoro forzato, b) uomo di metallo, o
13:11
c) heartless thing?
369
791600
2160
c) cosa senza cuore?
13:13
I will go for a) forced labour.
370
793760
2880
Andrò per a) lavoro forzato.
13:17
We’ll find out if you were right or not
371
797200
2080
Scopriremo se avevi ragione o meno
13:19
later in the show.
372
799280
1360
più avanti nello spettacolo.
13:20
OK Dan. Tell me what’s going on.
373
800640
2160
OK Dan. Dimmi cosa sta succedendo.
13:22
I saw a news article written by BBC
374
802800
2480
Ho visto un articolo di notizie scritto dal
13:25
technology correspondent Rory
375
805280
1920
corrispondente tecnologico della BBC Rory
13:27
Cellan-Jones about the recent CES
376
807200
3120
Cellan-Jones sul recente
13:30
technology show in Las Vegas.
377
810320
2480
spettacolo tecnologico CES a Las Vegas.
13:32
He interviewed David Hanson, founder
378
812800
2800
Ha intervistato David Hanson, fondatore
13:35
of Hanson Robotics, who said it was his
379
815600
3120
di Hanson Robotics, che ha affermato che la sua
13:38
ambition to achieve an AI that can beat
380
818720
3840
ambizione era quella di realizzare un'intelligenza artificiale in grado di battere gli
13:42
humans at any intellectual task.
381
822560
3200
umani in qualsiasi compito intellettuale.
13:45
Surely, it’s a good thing! Better AI and
382
825760
2640
Sicuramente, è una buona cosa! Un'intelligenza artificiale e
13:48
robotics could take over many of the
383
828400
2080
una robotica migliori potrebbero occuparsi di molti dei
13:50
jobs that we don’t want to do, or that
384
830480
2240
lavori che non vogliamo svolgere o che
13:52
are so important to get 100% right…
385
832720
2560
sono così importanti da ottenere al 100% nel modo giusto...
13:55
like air traffic control.
386
835280
1920
come il controllo del traffico aereo.
13:57
We’d never have another plane crash.
387
837200
1920
Non avremmo mai avuto un altro incidente aereo.
13:59
It would be infallible because it
388
839120
1760
Sarebbe infallibile perché
14:00
would be so clever.
389
840880
1440
sarebbe così intelligente.
14:02
'Infallible' means 'never failing'.
390
842320
2320
'Infallibile' significa 'che non fallisce mai'.
14:04
And that’s what bothers me.
391
844640
1600
Ed è questo che mi dà fastidio.
14:06
What happens when its intelligence
392
846240
1920
Cosa succede quando la sua intelligenza
14:08
surpasses ours? Why should it do
393
848160
2480
supera la nostra? Perché dovrebbe fare
14:10
what we want it to do?
394
850640
1600
quello che vogliamo che faccia?
14:12
To surpass something is to do or
395
852240
1920
Superare qualcosa significa fare o
14:14
be better than it. Dan, you’ve been
396
854160
1840
essere migliori di essa. Dan, hai
14:16
watching too many movies.
397
856000
1440
guardato troppi film.
14:17
Robots fighting humanity is a
398
857440
1760
I robot che combattono l'umanità sono un
14:19
popular theme. Guess what… humanity
399
859200
2960
tema popolare. Indovina un po'... l'umanità
14:22
often wins. And besides, we would
400
862160
2080
spesso vince. E inoltre,
14:24
programme the computer to be
401
864240
1280
programmiamo il computer in modo che sia
14:25
benevolent.
402
865520
1120
benevolo.
14:26
'Benevolent' means 'kind and helpful'.
403
866640
2480
'Benevole' significa 'gentile e disponibile'.
14:29
But that’s just it, once the intelligence
404
869120
2560
Ma è proprio così, una volta che l'intelligenza
14:31
becomes sentient, or able to think for
405
871680
2640
diventa senziente, o in grado di pensare da
14:34
itself, who knows what it will do.
406
874320
2480
sola, chissà cosa farà.
14:36
We humans are not exactly perfect,
407
876800
1840
Noi umani non siamo esattamente perfetti,
14:38
you know. What happens if it decides
408
878640
2160
lo sai. Cosa succede se decide
14:40
that it is better than us and wants us
409
880800
2160
che è migliore di noi e ci vuole
14:42
out of the way?
410
882960
1120
fuori dai piedi?
14:44
Don’t worry. Asimov thought of that.
411
884080
2800
Non preoccuparti. Asimov ci ha pensato.
14:46
Isaac Asimov was an American
412
886880
1760
Isaac Asimov era uno
14:48
science fiction writer who, among
413
888640
2080
scrittore di fantascienza americano che, tra le
14:50
other things, wrote about robots.
414
890720
1920
altre cose, ha scritto di robot. Ha
14:52
He came up with three laws that
415
892640
2000
escogitato tre leggi che
14:54
every robot would have to follow to
416
894640
2160
ogni robot dovrebbe seguire per
14:56
stop it from acting against humanity.
417
896800
2160
impedirgli di agire contro l'umanità.
14:58
So we’re safe!
418
898960
1440
Quindi siamo al sicuro!
15:00
I’m not so sure. A sentient robot could
419
900400
2800
Non sono così sicuro. Un robot senziente potrebbe
15:03
make up its own mind about how to
420
903200
2000
prendere una decisione su come
15:05
interpret the laws. For example, imagine
421
905200
3120
interpretare le leggi. Ad esempio, immagina
15:08
if we created an AI system to protect
422
908320
2880
se creassimo un sistema di intelligenza artificiale per proteggere
15:11
all of humanity.
423
911200
1120
tutta l'umanità.
15:12
Well, that’s great! No more war.
424
912320
1920
Bene, è fantastico! Niente più guerra.
15:14
No more murder. No more fighting.
425
914240
1920
Niente più omicidi. Niente più combattimenti.
15:16
Do you really think that humans
426
916160
1600
Pensi davvero che gli umani
15:17
can stop fighting? What if the AI decides
427
917760
2880
possano smettere di combattere? E se l'intelligenza artificiale decidesse
15:20
that the only way to stop us from hurting
428
920640
2240
che l'unico modo per impedirci di ferire
15:22
ourselves and each other is to control
429
922880
3920
noi stessi e gli altri è controllare
15:26
everything we do, so it takes over to
430
926800
3040
tutto ciò che facciamo, quindi prende il sopravvento per
15:29
protect us. Then we would lose our
431
929840
2880
proteggerci. Allora perderemmo la nostra
15:32
freedom to a thing that we created
432
932720
2480
libertà per una cosa che abbiamo creato
15:35
that is infallible and more intelligent
433
935200
2960
che è infallibile e più intelligente
15:38
than we are! That’s the end, Neil!
434
938160
2720
di noi! Questa è la fine, Neil!
15:40
I think that’s a little far-fetched, which
435
940880
2080
Penso che sia un po' inverosimile, il che
15:42
means difficult to believe.
436
942960
1360
significa difficile da credere.
15:44
I’m sure others don’t think that way.
437
944320
1840
Sono sicuro che gli altri non la pensano così.
15:46
OK. Let’s hear what the Learning
438
946160
1920
OK. Sentiamo cosa
15:48
English team say when I ask them
439
948080
2240
dice il team di Learning English quando chiedo loro
15:50
if they are worried that AI and robots
440
950320
2480
se sono preoccupati che l'intelligenza artificiale e i robot
15:52
could take over the world.
441
952800
1810
possano conquistare il mondo.
15:55
Well, it’s possible, but unlikely.
442
955417
3143
Beh, è ​​possibile, ma improbabile.
15:58
There will come a point where our
443
958560
1120
Arriverà un punto in cui la nostra
15:59
technology will be limited – probably
444
959680
2160
tecnologia sarà limitata, probabilmente
16:01
before real AI is achieved.
445
961840
2340
prima che venga raggiunta la vera intelligenza artificiale.
16:05
Never in a million years. First of all,
446
965120
2960
Mai in un milione di anni. Prima di tutto,
16:08
we’d programme them so that they
447
968080
1760
li programmiamo in modo che
16:09
couldn’t, and secondly we’d beat
448
969840
2400
non possano farlo, e in secondo luogo
16:12
them anyway. Haven’t you ever
449
972240
1760
li battiamo comunque. Non hai mai
16:14
seen a movie?
450
974000
1709
visto un film?
16:16
I totally think it could happen.
451
976697
2183
Penso assolutamente che potrebbe succedere.
16:18
We only have to make a robot
452
978880
1680
Dobbiamo solo creare un robot
16:20
that’s smart enough to start
453
980560
1280
abbastanza intelligente da iniziare a
16:21
thinking for itself. After that, who
454
981840
2240
pensare da solo. Dopodiché,
16:24
knows what it might do.
455
984080
1466
chissà cosa potrebbe fare.
16:26
A mixed bag of opinions there, Dan.
456
986480
1920
Un miscuglio di opinioni lì, Dan.
16:28
It seems you aren’t alone.
457
988400
2160
Sembra che tu non sia solo.
16:30
Nope. But I don’t exactly have
458
990560
1840
No. Ma non ho
16:32
an army of support either. I guess
459
992400
2480
nemmeno esattamente un esercito di supporto. Immagino che
16:34
we’ll just have to wait and see.
460
994880
1440
dovremo solo aspettare e vedere.
16:36
Speak for yourself. I’ve waited
461
996320
1600
Parla per te. Ho aspettato
16:37
long enough – for our quiz question
462
997920
1600
abbastanza a lungo, per la nostra domanda
16:39
that is.
463
999520
560
del quiz.
16:40
Oh yeah! I asked you what the
464
1000080
1680
O si! Ti ho chiesto qual era il
16:41
original meaning of the word ‘robot’
465
1001760
1920
significato originale della parola "robot"
16:43
was before it was used in its
466
1003680
2080
prima che fosse usata nella sua
16:45
modern form:
467
1005760
1280
forma moderna:
16:47
a) forced labour, b) metal man, or
468
1007040
2960
a) lavoro forzato, b) uomo di metallo, o
16:50
c) heartless thing?
469
1010000
1760
c) cosa senza cuore?
16:51
And I said a) forced labour.
470
1011760
1760
E ho detto a) lavoro forzato.
16:53
And you were… right!
471
1013520
2240
E avevi... ragione! Allora diamo
16:55
Shall we take a look at the
472
1015760
880
un'occhiata al
16:56
vocabulary then?
473
1016640
1280
vocabolario?
16:57
OK. First we had inevitable.
474
1017920
3040
OK. Per prima cosa abbiamo avuto l'inevitabile.
17:00
If something is inevitable then it
475
1020960
2000
Se qualcosa è inevitabile, allora
17:02
cannot be avoided or stopped.
476
1022960
2400
non può essere evitato o fermato.
17:05
Can you think of something
477
1025360
880
Riesci a pensare a qualcosa
17:06
inevitable, Neil?
478
1026240
1040
di inevitabile, Neil?
17:07
It is inevitable that one day the
479
1027280
2000
È inevitabile che un giorno il
17:09
Sun will stop burning. Then we had
480
1029280
2960
Sole smetta di bruciare. Poi abbiamo avuto
17:12
infallible, which means never failing.
481
1032240
2720
infallibile, il che significa non fallire mai.
17:14
Give us an example, Dan.
482
1034960
1360
Facci un esempio, Dan.
17:16
The vaccine for smallpox is infallible.
483
1036320
2560
Il vaccino per il vaiolo è infallibile.
17:18
The natural spread of that disease
484
1038880
1600
La diffusione naturale di quella malattia
17:20
has been completely stopped.
485
1040480
2000
è stata completamente arrestata.
17:22
After that was 'surpasses'.
486
1042480
2320
Dopo di che è stato "supera".
17:24
If something surpasses something
487
1044800
1920
Se qualcosa supera
17:26
else then it becomes better than it.
488
1046720
2560
qualcos'altro allora diventa migliore di esso.
17:29
Many parents across the world hope
489
1049280
1680
Molti genitori in tutto il mondo sperano
17:30
that their children will surpass them
490
1050960
1680
che i loro figli li superino
17:32
in wealth, status or achievement.
491
1052640
2960
in ricchezza, status o successo.
17:35
After that we heard benevolent, which
492
1055600
1760
Dopo di che abbiamo sentito benevolo, che
17:37
means kind and helpful. Name a person
493
1057360
2240
significa gentile e disponibile. Nomina una persona
17:39
famous for being benevolent, Dan.
494
1059600
1877
famosa per essere benevola, Dan.
17:41
Father Christmas is a benevolent
495
1061477
2363
Babbo Natale è un
17:43
character.
496
1063840
1160
personaggio benevolo.
17:45
After that we heard sentient.
497
1065000
2360
Dopo di che abbiamo sentito senziente.
17:47
If something is sentient, it is able
498
1067360
2160
Se qualcosa è senziente, è in grado
17:49
to think for itself.
499
1069520
1360
di pensare da sé.
17:50
Indeed. Many people wonder about
500
1070880
1520
Infatti. Molte persone si interrogano sulla
17:52
the possibility of sentient life on
501
1072400
2480
possibilità di vita senziente su
17:54
other planets. Finally, we heard
502
1074880
2160
altri pianeti. Alla fine, abbiamo sentito
17:57
far-fetched, which means difficult
503
1077040
1600
inverosimile, il che significa difficile
17:58
to believe. Like that far-fetched
504
1078640
2000
da credere. Come quella
18:00
story you told me the other day
505
1080640
1280
storia inverosimile che mi hai raccontato l'altro giorno
18:01
about being late because of a
506
1081920
1280
sull'essere in ritardo a causa di un
18:03
dragon, Dan.
507
1083200
880
drago, Dan.
18:04
I swear it was real! It had big sharp
508
1084080
2560
Giuro che era vero! Aveva grandi
18:06
teeth and everything!
509
1086640
960
denti aguzzi e tutto il resto!
18:07
Yeah, yeah, yeah. And that’s the end
510
1087600
1920
Si si si. E questa è la fine
18:09
of this 6 Minute English. Don’t forget
511
1089520
1840
di questo inglese di 6 minuti. Non dimenticare
18:11
to check out our Facebook, Twitter,
512
1091360
1600
di controllare le nostre pagine Facebook, Twitter
18:12
and YouTube pages.
513
1092960
1200
e YouTube.
18:14
See you next time!
514
1094160
1120
Arrivederci alla prossima!
18:15
Bye!
515
1095280
560
18:15
Bye.
516
1095840
500
Ciao!
Ciao.
18:22
Hello. This is 6 Minute English
517
1102000
1600
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti
18:23
from BBC Learning English.
518
1103600
1520
dalla BBC Learning English.
18:25
I’m Neil.
519
1105120
880
Sono Neil.
18:26
And I’m Sam.
520
1106000
1360
E io sono Sam.
18:27
Are you feeling well, Sam?
521
1107360
1680
Ti senti bene, Sam?
18:29
No headache or sore throat?
522
1109040
2160
Nessun mal di testa o mal di gola?
18:31
No, I feel fine, thanks, Neil.
523
1111200
2560
No, mi sento bene, grazie, Neil.
18:33
Why do you ask?
524
1113760
1520
Perché me lo chiedi?
18:35
Well, I’ve been reading some
525
1115280
1360
Bene, ho letto alcune
18:36
inspirational stories about the
526
1116640
1760
storie ispiratrici sui
18:38
doctors and nurses
527
1118400
1120
medici e gli infermieri che
18:39
fighting Covid. When I was a boy, I
528
1119520
2320
combattono il Covid. Quando ero un ragazzo, ho
18:41
always dreamed of becoming a doctor.
529
1121840
2310
sempre sognato di diventare un medico.
18:44
Ah, I see. Have you ever been in
530
1124150
2570
Ah, capisco. Sei mai stato in
18:46
hospital?
531
1126720
1280
ospedale?
18:48
Yes, I have, and I remember the
532
1128000
2080
Sì, l'ho fatto, e ricordo i
18:50
nurse’s bedside manner – you
533
1130080
1520
modi dell'infermiera al capezzale -
18:51
know, the kind and caring way
534
1131600
1840
sai, il modo gentile e premuroso con
18:53
that doctors and nurses
535
1133440
1280
cui medici e infermieri
18:54
treat people who are ill.
536
1134720
1680
trattano le persone che sono malate.
18:56
Nowadays more and more of the
537
1136400
1680
Al giorno d'oggi sempre più
18:58
jobs that humans do are being carried
538
1138080
2080
lavori svolti dagli esseri umani vengono
19:00
out by machines. But I doubt that a
539
1140160
2720
svolti da macchine. Ma dubito che i
19:02
doctor’s bedside manner could easily
540
1142880
2160
modi al capezzale di un dottore possano
19:05
be replaced by a robot.
541
1145040
2093
essere facilmente sostituiti da un robot.
19:07
In this programme, we’ll be discussing
542
1147133
2067
In questo programma discuteremo
19:09
whether the revolution in artificial
543
1149200
1920
se la rivoluzione
19:11
intelligence, often shortened to ‘AI’,
544
1151120
2560
dell'intelligenza artificiale, spesso abbreviata in "AI",
19:13
could replace human doctors
545
1153680
1600
potrebbe sostituire medici
19:15
and nurses.
546
1155280
880
e infermieri umani.
19:16
We’ll be asking: can you imagine a
547
1156160
2000
Ci chiederemo: riesci a immaginare un
19:18
future without doctors?
548
1158160
2000
futuro senza medici?
19:20
In fact, machines are already doing
549
1160160
2320
In effetti, le macchine stanno già svolgendo
19:22
some of the jobs traditionally done
550
1162480
1840
alcuni dei lavori tradizionalmente svolti
19:24
by doctors - scanning people’s
551
1164320
2160
dai medici, ad esempio la scansione dei corpi delle persone
19:26
bodies to detect skin cancer,
552
1166480
2160
per rilevare il cancro della pelle
19:28
for example.
553
1168640
1360
.
19:30
Yes, that’s true, Sam, and it links to
554
1170000
1840
Sì, è vero, Sam, e si collega alla
19:31
my quiz question which is about
555
1171840
1760
mia domanda del quiz che riguarda la
19:33
human skin. It’s a well-known fact that
556
1173600
2800
pelle umana. È risaputo che
19:36
skin is the human body’s largest
557
1176400
2160
la pelle è l'organo più esteso del corpo umano
19:38
organ – but how much skin does the
558
1178560
2320
, ma quanta pelle ha l'
19:40
average adult have? Is it:
559
1180880
2000
adulto medio? È:
19:42
a) 2 square metres?,
560
1182880
2240
a) 2 mq?,
19:45
b) 3 square metres? or
561
1185120
2640
b) 3 mq? oppure
19:47
c) 4 square metres?
562
1187760
2640
c) 4 metri quadrati?
19:50
Of course our skin gets loose as
563
1190400
2000
Ovviamente la nostra pelle si allenta con l'avanzare
19:52
we age but I can’t believe there’s
564
1192400
2240
dell'età, ma non riesco a credere che ce ne siano
19:54
3 square metres of it!
565
1194640
2320
3 metri quadrati!
19:56
I’ll say the answer is
566
1196960
1280
Dirò che la risposta è
19:58
a) 2 square metres.
567
1198240
2646
a) 2 metri quadrati.
20:00
OK, we’ll find out if that’s correct later.
568
1200886
3194
OK, scopriremo se è corretto più tardi.
20:04
Every year in the UK over 5 million
569
1204080
2560
Ogni anno nel Regno Unito oltre 5 milioni di
20:06
people are treated for skin cancer.
570
1206640
2080
persone vengono curate per il cancro della pelle.
20:08
Catch it early and your chances
571
1208720
1600
Prendilo presto e le tue possibilità
20:10
of survival are increased.
572
1210320
2130
di sopravvivenza sono aumentate.
20:12
Usually a skin specialist, or
573
1212450
2430
Di solito uno specialista della pelle, o un
20:14
dermatologist, will examine your skin
574
1214880
2880
dermatologo, esaminerà la tua pelle
20:17
using a handheld microscope.
575
1217760
2720
usando un microscopio portatile.
20:20
But in 2017, a team of researchers
576
1220480
2800
Ma nel 2017, un team di ricercatori
20:23
at Stanford Medical School made
577
1223280
2240
della Stanford Medical School ha fatto
20:25
an exciting announcement.
578
1225520
2000
un annuncio entusiasmante.
20:27
Here’s Oxford University researcher
579
1227520
2000
Ecco il ricercatore dell'Università di Oxford
20:29
Daniel Susskind, telling BBC World
580
1229520
2160
Daniel Susskind, che racconta al programma della BBC World
20:31
Service programme, The Big Idea, what
581
1231680
2240
Service, The Big Idea, cosa
20:33
the medics at Stanford had invented:
582
1233920
3069
avevano inventato i medici di Stanford:
20:36
A team of researchers at Stamford
583
1236989
2371
20:39
last year announced the development
584
1239360
1360
20:40
of a system that, if you give it a photo
585
1240720
1520
20:42
of a freckle it can tell you as accurately
586
1242240
2480
può dirti con la stessa precisione
20:44
as twenty-one leading dermatologists
587
1244720
2560
di ventuno eminenti dermatologi
20:47
whether or not that freckle is cancerous.
588
1247280
2703
se quella lentiggine è cancerosa o meno.
20:51
The Stanford medical team had
589
1251183
1937
Il team medico di Stanford aveva
20:53
invented an AI system to analyse
590
1253120
2960
inventato un sistema di intelligenza artificiale per analizzare le
20:56
freckles – small brown spots
591
1256080
2560
lentiggini, piccole macchie marroni che si
20:58
found on people’s
592
1258640
880
trovano sulla pelle delle persone
20:59
skin, especially on pale skin.
593
1259520
3419
, specialmente sulla pelle pallida.
21:02
As it turned out, the AI programme was
594
1262939
2501
Come si è scoperto, il programma di intelligenza artificiale era
21:05
better than human doctors at
595
1265440
1440
migliore dei medici umani nel
21:06
telling whether a freckle was harmless
596
1266880
1840
dire se una lentiggine fosse innocua
21:08
or cancerous – connected to some
597
1268720
1920
o cancerosa, collegata a qualche
21:10
type of cancer.
598
1270640
1280
tipo di cancro.
21:11
So, it seems that artificial intelligence
599
1271920
2160
Quindi, sembra che l'intelligenza artificiale
21:14
is already replacing humans when
600
1274080
2160
stia già sostituendo gli esseri umani quando
21:16
it comes to detecting
601
1276240
1520
si tratta di rilevare il
21:17
cancer – and doing
602
1277760
1600
cancro e di fare
21:19
a better job of it.
603
1279360
1840
un lavoro migliore.
21:21
But Daniel Susskind isn’t convinced.
604
1281200
2640
Ma Daniel Susskind non è convinto.
21:23
One reason is that AI systems still
605
1283840
2240
Uno dei motivi è che i sistemi di intelligenza artificiale hanno ancora
21:26
need humans to programme
606
1286080
1440
bisogno che gli esseri umani li programmino
21:27
them – and as it turns out, knowing
607
1287520
2320
e, a quanto pare, sapere
21:29
exactly how doctors detect
608
1289840
1680
esattamente come i medici rilevano le
21:31
illness remains
609
1291520
960
malattie rimane
21:32
something of a mystery.
610
1292480
1760
un mistero.
21:34
Here’s Daniel Susskind again in
611
1294240
2000
Ecco di nuovo Daniel Susskind in una
21:36
conversation with BBC World
612
1296240
1600
conversazione con il programma della BBC World
21:37
Service programme, The Big Idea:
613
1297840
2836
Service, The Big Idea:
21:41
If you ask a doctor how it is they
614
1301697
2463
Se chiedi a un medico come
21:44
make a diagnosis, they might be
615
1304160
2480
fa una diagnosi, potrebbe essere in
21:46
able to point you to particularly
616
1306640
2240
grado di indicarti
21:48
revealing parts of a reference book
617
1308880
1840
parti particolarmente rivelatrici di un libro di riferimento
21:50
or give you a few rules of thumb,
618
1310720
1760
o darti alcune regole empiricamente,
21:52
but ultimately they’d struggle…
619
1312480
1200
ma alla fine farebbero fatica...
21:53
they’d say again it requires
620
1313680
1440
ripeterebbero ancora una volta che richiede
21:55
things like creativity and judgment,
621
1315120
1680
cose come creatività e giudizio,
21:56
and these things are very difficult to
622
1316800
2240
e queste cose sono molto difficili da
21:59
articulate – and so traditionally it’s
623
1319040
1920
articolare - e quindi tradizionalmente si
22:00
been thought very hard to
624
1320960
1040
pensava molto difficile da
22:02
automate – if a human being can’t
625
1322000
1520
automatizzare - se un essere umano non può
22:03
explain how they do these special
626
1323520
1760
spiegare come fanno queste
22:05
things, where on earth do we begin
627
1325280
2160
cose speciali, da dove diavolo iniziamo a
22:07
in writing instructions for a
628
1327440
1200
scrivere le istruzioni per una
22:08
machine to follow?
629
1328640
2800
macchina da seguire?
22:12
Most doctors find it difficult to
630
1332000
2080
La maggior parte dei medici trova difficile
22:14
explain how they make a
631
1334080
1440
spiegare come fa una
22:15
diagnosis – their judgement
632
1335520
1840
diagnosi - il loro giudizio
22:17
about what someone’s
633
1337360
1120
su quale
22:18
particular sickness is, made by
634
1338480
1920
sia la particolare malattia di qualcuno, fatto
22:20
examining them.
635
1340400
1123
esaminandolo.
22:21
Diagnosing someone’s illness is
636
1341920
1920
Diagnosticare la malattia di qualcuno è
22:23
complicated but there are some
637
1343840
1760
complicato ma ci sono alcune
22:25
rules of thumb. A rule of thumb is
638
1345600
3120
regole pratiche. Una regola empirica è
22:28
a practical but approximate way
639
1348720
2800
un modo pratico ma approssimativo
22:31
of doing something.
640
1351520
1440
di fare qualcosa.
22:32
For example, when cooking, a good
641
1352960
2080
Ad esempio, durante la cottura, una buona
22:35
rule of thumb is two portions of
642
1355040
1840
regola empirica è due porzioni di
22:36
water to one portion of rice.
643
1356880
2480
acqua per una porzione di riso.
22:39
Exactly. And because identifying
644
1359360
2640
Esattamente. E poiché identificare la
22:42
sickness is so difficult, Daniel
645
1362000
2560
malattia è così difficile, Daniel
22:44
says “where on earth do we
646
1364560
1840
dice "da dove diavolo
22:46
begin writing instructions for a
647
1366400
1760
iniziamo a scrivere le istruzioni per una
22:48
machine?” We use phrases like
648
1368160
2480
macchina?" Usiamo frasi come
22:50
where, how or what on earth to show
649
1370640
3360
dove, come o cosa diavolo per mostrare
22:54
feelings like anger, surprise
650
1374000
2640
sentimenti come rabbia, sorpresa
22:56
or disbelief.
651
1376640
1360
o incredulità.
22:58
I might show surprise by asking
652
1378000
1760
Potrei mostrare sorpresa chiedendo a
22:59
Sam, ‘how on earth did you know
653
1379760
1600
Sam: "come diavolo hai saputo
23:01
the answer to that?’
654
1381360
1246
la risposta?"
23:02
Ha ha! I guess you’re talking about
655
1382606
2114
Ah ah! Immagino tu stia parlando della
23:04
your quiz question, Neil? And
656
1384720
2080
tua domanda del quiz, Neil? E
23:06
you needn’t be so
657
1386800
880
non devi essere così
23:07
surprised – I’m naturally brainy!
658
1387680
2720
sorpreso: sono naturalmente intelligente!
23:10
Of course you are. In my quiz
659
1390400
1760
Certo che lo sei. Nella mia
23:12
question, I asked Sam how
660
1392160
1440
domanda del quiz, ho chiesto a Sam
23:13
much skin there is
661
1393600
1120
quanta pelle c'è
23:14
on an adult human body.
662
1394720
2240
su un corpo umano adulto.
23:16
And I said it was a) 2 square
663
1396960
2320
E ho detto che era a) 2
23:19
metres.
664
1399280
1123
metri quadrati.
23:20
Which was… the correct answer!
665
1400403
2477
Che era... la risposta corretta!
23:22
With your brains, I think you’d make
666
1402880
1520
Con il tuo cervello, penso che saresti
23:24
a good doctor, Sam, and I’m sure
667
1404400
1840
un bravo dottore, Sam, e sono sicuro che
23:26
you’d have a good bedside
668
1406240
1360
avresti
23:27
manner too.
669
1407600
1440
anche buone maniere al capezzale.
23:29
You mean, the kind and caring way
670
1409040
2720
Intendi il modo gentile e premuroso con
23:31
that doctors and nurses treat
671
1411760
1440
cui medici e infermieri trattano i
23:33
their patients.
672
1413200
1306
loro pazienti.
23:34
OK, let’s recap the rest of the
673
1414506
1974
OK, ricapitoliamo il resto del
23:36
vocabulary, starting with freckle – a
674
1416480
2720
vocabolario, iniziando con la lentiggine, una
23:39
small brown spot
675
1419200
1200
piccola macchia marrone
23:40
on someone’s skin.
676
1420400
1280
sulla pelle di qualcuno. Le
23:41
Freckles are usually harmless, but
677
1421680
1680
lentiggini sono generalmente innocue, ma
23:43
some skin spots can be
678
1423360
1360
alcune macchie cutanee possono essere
23:44
cancerous – connected to cancer.
679
1424720
2640
cancerose, collegate al cancro. La
23:47
A doctor’s diagnosis is their
680
1427360
1840
diagnosi di un medico è il suo
23:49
judgement about what someone’s
681
1429200
1600
giudizio su quale sia la
23:50
particular sickness
682
1430800
1200
particolare malattia
23:52
or disease is.
683
1432000
1523
o malattia di qualcuno.
23:53
A rule of thumb is a useful but
684
1433523
2157
Una regola empirica è un modo utile ma
23:55
approximate way of doing or
685
1435680
1680
approssimativo di fare o
23:57
measuring something.
686
1437360
1440
misurare qualcosa.
23:58
And finally, we use phrases
687
1438800
1680
E infine, usiamo frasi
24:00
like, 'where on earth..?'
688
1440480
1789
come "dove diavolo...?"
24:02
as a way to show emotions
689
1442269
1657
come un modo per mostrare emozioni
24:03
like anger, surprise or disbelief.
690
1443926
2874
come rabbia, sorpresa o incredulità.
24:06
That’s all for this programme
691
1446800
1360
Questo è tutto per questo programma,
24:08
but join us for the next edition
692
1448160
1520
ma unisciti a noi per la prossima edizione
24:09
of 6 Minute English
693
1449680
1280
di 6 Minute English
24:10
when we’ll discuss another
694
1450960
1200
quando discuteremo un altro
24:12
trending topic
695
1452160
880
argomento di tendenza
24:13
and the related vocabulary.
696
1453040
2216
e il relativo vocabolario.
24:15
Why on earth would you miss it?
697
1455256
2024
Perché diavolo ti mancherebbe?
24:17
Goodbye for now!
698
1457280
1440
Addio per ora!
24:18
Goodbye!
699
1458720
926
Arrivederci!
24:25
Hello. This is 6 Minute English
700
1465400
1842
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti
24:27
from BBC Learning English.
701
1467242
1414
dalla BBC Learning English.
24:28
I’m Neil.
702
1468656
864
Sono Neil.
24:29
And I’m Rob.
703
1469520
717
E io sono Rob.
24:30
From the bubonic plague to
704
1470237
1853
Dalla peste bubbonica al
24:32
cholera and tuberculosis, disease
705
1472090
2916
colera e alla tubercolosi, le malattie
24:35
and pandemics have changed the
706
1475006
2036
e le pandemie hanno cambiato il
24:37
way cities have been built.
707
1477042
2074
modo in cui sono state costruite le città.
24:39
For example, buildings in 19th century Paris
708
1479116
3284
Ad esempio, gli edifici nella Parigi del XIX secolo
24:42
were designed with large, high-up windows
709
1482400
2696
sono stati progettati con grandi finestre alte
24:45
to allow plenty of sunlight.
710
1485096
1728
per consentire molta luce solare.
24:46
They were supposed to stop
711
1486824
1466
Avrebbero dovuto fermare
24:48
the spread of tuberculosis.
712
1488290
2000
la diffusione della tubercolosi.
24:50
Coronavirus has been no different.
713
1490290
2730
Il coronavirus non è stato diverso.
24:53
In lockdown, cities from Rio to Barcelona
714
1493020
3835
In isolamento, le città da Rio a Barcellona
24:56
were transformed as wildlife and birdsong
715
1496855
2697
sono state trasformate mentre la fauna selvatica e il canto degli uccelli
24:59
replaced the noise of taxi horns
716
1499552
2000
hanno sostituito il rumore dei clacson dei taxi
25:01
and traffic. And with no car pollution,
717
1501552
2403
e del traffico. E senza inquinamento automobilistico,
25:03
you could even see the stars at night!
718
1503955
3056
potresti persino vedere le stelle di notte!
25:07
In this programme, we’ll be asking if cities
719
1507011
2190
In questo programma, chiederemo se le città
25:09
after lockdown will ever be the same
720
1509201
1926
dopo il blocco saranno mai più le stesse
25:11
again – and if we want them to be.
721
1511127
1964
e se vogliamo che lo siano.
25:13
We’ll be hearing some ideas from
722
1513091
1853
Ascolteremo alcune idee da
25:14
different cities around the world.
723
1514944
2073
diverse città del mondo.
25:17
And, of course, we’ll be learning
724
1517017
1780
E, naturalmente, impareremo
25:18
some new vocabulary along the way.
725
1518797
2257
qualche nuovo vocabolario lungo la strada.
25:21
One of the cities most affected by
726
1521054
2000
Una delle città più colpite dal
25:23
Covid-19 was Mumbai in India –
727
1523054
2696
Covid-19 è stata Mumbai in India,
25:25
but approximately how many people
728
1525750
1670
ma all'incirca quante persone ne
25:27
were affected? What’s the estimated
729
1527420
2404
sono state colpite? Qual è la
25:29
population of Mumbai?
730
1529824
1413
popolazione stimata di Mumbai?
25:31
That’s my quiz question for you today, Rob.
731
1531237
2367
Questa è la mia domanda del quiz per te oggi, Rob.
25:33
Is it: a) 15 million people,
732
1533604
3062
È: a) 15 milioni di persone,
25:36
b) 20 million people, or
733
1536666
1487
b) 20 milioni di persone o
25:38
c) 25 million people?
734
1538153
2330
c) 25 milioni di persone?
25:40
I know Mumbai is an international
735
1540483
2957
So che Mumbai è una
25:43
mega-city, so I’ll say
736
1543440
2364
megalopoli internazionale, quindi dirò
25:45
b) 20 million people.
737
1545804
2516
b) 20 milioni di persone.
25:48
OK, Rob, we’ll find out later if
738
1548320
1920
OK, Rob, lo scopriremo più tardi se
25:50
that’s right.
739
1550240
1200
è vero.
25:51
Now, Beatriz Colomina is a professor
740
1551440
2640
Ora, Beatriz Colomina è professoressa
25:54
of architecture at Princeton University
741
1554080
2400
di architettura alla Princeton University
25:56
in the United States. She’s spent years
742
1556480
2560
negli Stati Uniti. Ha trascorso anni
25:59
researching the relationship between
743
1559040
1760
a ricercare il rapporto tra
26:00
cities and disease. Here she is talking
744
1560800
2800
città e malattia. Qui sta parlando
26:03
with Kavita Puri, presenter of BBC
745
1563600
2640
con Kavita Puri, presentatrice del
26:06
World Service programme, The Inquiry:
746
1566240
2440
programma della BBC World Service, The Inquiry:
26:09
Take tuberculosis. Unlike
747
1569010
2590
Take tuberculosis. A differenza del
26:11
cholera, which
748
1571600
800
colera, che
26:12
was eliminated in London by
749
1572400
1840
fu eliminato a Londra
26:14
re-designing the sewage system
750
1574240
1760
ridisegnando il sistema fognario
26:16
in the 1850s, TB was airborne.
751
1576000
3920
nel 1850, la tubercolosi era in volo.
26:19
It became a real problem with
752
1579920
2400
È diventato un vero problema con
26:22
the rise of the industrial cities, the
753
1582320
2640
l'ascesa delle città industriali, delle
26:24
metropolis, before an antibiotic
754
1584960
2960
metropoli, prima che un antibiotico
26:27
was effective.
755
1587920
1520
fosse efficace.
26:29
One in seven people on the
756
1589440
1520
Una persona su sette sul
26:30
planet had TB, but in dense cities
757
1590960
2800
pianeta aveva la tubercolosi, ma in città densamente popolate
26:33
like Paris, it was one in three. Closely
758
1593760
4000
come Parigi era una persona su tre. I
26:37
packed tenements meant the disease
759
1597760
2240
caseggiati fitti hanno fatto sì che la malattia si
26:40
spread like wildfire and architects
760
1600000
3120
diffondesse a macchia d'olio e gli architetti
26:43
and planning experts responded.
761
1603120
2480
e gli esperti di pianificazione hanno risposto.
26:45
Some diseases, like cholera, could
762
1605600
2080
Alcune malattie, come il colera, potrebbero
26:47
be prevented by redesigning cities
763
1607680
2400
essere prevenute ridisegnando le città
26:50
to improve hygiene, like the waste
764
1610080
2240
per migliorare l'igiene, come le
26:52
water sewers in 19th century London.
765
1612320
2880
fogne delle acque reflue nella Londra del XIX secolo.
26:55
But the problem with tuberculosis, or
766
1615200
2320
Ma il problema con la tubercolosi, o
26:57
TB for short, was that the disease is
767
1617520
2960
TB in breve, era che la malattia è trasportata
27:00
airborne – carried and spread in
768
1620480
2000
dall'aria, trasportata e diffusa
27:02
the air.
769
1622480
720
nell'aria.
27:03
Adding to the problem was the fact
770
1623200
1680
Al problema si aggiungeva il fatto
27:04
that antibiotics – medicines like
771
1624880
2480
che gli antibiotici – medicinali come la
27:07
penicillin that can destroy harmful
772
1627360
2080
penicillina che possono distruggere
27:09
bacteria or stop their growth – was
773
1629440
2560
i batteri nocivi o arrestarne la crescita –
27:12
not discovered until 1928 – too late
774
1632000
3280
non furono scoperti fino al 1928 – troppo tardi
27:15
to save the thousands of people who
775
1635280
1840
per salvare le migliaia di persone che
27:17
died in Mumbai, New York, Paris and
776
1637120
2240
morirono a Mumbai, New York, Parigi e in
27:19
other cities during the 1800s.
777
1639360
2080
altre città durante il 1800.
27:21
Diseases like TB killed more and
778
1641440
2240
Malattie come la tubercolosi hanno ucciso sempre
27:23
more people as cities industrialised
779
1643680
2880
più persone man mano che le città si sono industrializzate
27:26
and grew bigger and bigger, leading
780
1646560
1840
e sono diventate sempre più grandi, portando
27:28
to the creation of the
781
1648400
1360
alla creazione della
27:29
metropolis – the largest, busiest and
782
1649760
2640
metropoli, la città più grande, più trafficata e
27:32
most important
783
1652400
880
più importante
27:33
city in a country or region.
784
1653280
1680
di un paese o di una regione.
27:34
Many people crowded together in
785
1654960
1520
Molte persone si sono ammassate nelle
27:36
large metropolises meaning that
786
1656480
1920
grandi metropoli, il che significa che la
27:38
disease could spread like wildfire – an
787
1658400
2560
malattia potrebbe diffondersi a macchia d'olio - un
27:40
idiom meaning spread quickly around
788
1660960
2000
significato idiomatico diffuso rapidamente intorno a
27:42
many people.
789
1662960
1040
molte persone.
27:44
Even today disease is shaping
790
1664000
1840
Ancora oggi la malattia sta plasmando
27:45
our cities. In post-Covid Paris, new
791
1665840
3280
le nostre città. Nella Parigi post-Covid, le nuove
27:49
ideas for a ’15 minute city’ aim to
792
1669120
2720
idee per una "città di 15 minuti" mirano a
27:51
make all public services available
793
1671840
2000
rendere disponibili tutti i servizi pubblici
27:53
within a fifteen minute walk to help
794
1673840
2160
entro quindici minuti a piedi per aiutare le
27:56
people working from home.
795
1676000
1680
persone che lavorano da casa.
27:57
Other countries want to build
796
1677680
1440
Altri paesi vogliono costruire
27:59
better, more affordable housing
797
1679120
1680
alloggi migliori e più convenienti
28:00
outside the city centre.
798
1680800
1680
fuori dal centro città.
28:02
But according to Mumbai resident
799
1682480
1680
Ma secondo il
28:04
Dr Vaidehi Tandel, this won’t
800
1684160
2240
dottor Vaidehi Tandel, residente a Mumbai, questo non
28:06
work – even if the housing on
801
1686400
2000
funzionerà, anche se gli alloggi
28:08
offer is better.
802
1688400
1280
offerti sono migliori.
28:09
But why? The reason is work.
803
1689680
3120
Ma perché? Il motivo è il lavoro.
28:12
When you shift them out, you’re
804
1692800
1360
Quando li sposti, li
28:14
moving them away from their
805
1694160
1280
allontani dai loro
28:15
livelihoods and they’re not going to
806
1695440
1360
mezzi di sussistenza e non saranno
28:16
be able to sustain themselves there
807
1696800
1680
in grado di sostenersi lì
28:18
so, they will be coming back because
808
1698480
2400
, quindi torneranno perché
28:20
their jobs are in the city and they
809
1700880
1680
i loro lavori sono in città e non
28:22
cannot afford the commute from
810
1702560
2000
possono permettersi il tragitto da
28:24
further off places.
811
1704560
1200
più lontano fuori posto.
28:26
Dr Vaidehi Tandel there, talking on
812
1706400
2160
Il dottor Vaidehi Tandel lì, parlando al
28:28
the BBC World Service programme
813
1708560
1840
programma The Inquiry della BBC World Service.
28:30
The Inquiry.Trying to make cities less
814
1710400
2720
Cercare di rendere le città meno
28:33
crowded is one way to minimise the
815
1713120
2160
affollate è un modo per ridurre al minimo i
28:35
risks from disease. But moving people
816
1715280
2480
rischi di malattie. Ma allontanare le persone
28:37
away from the city centre means moving
817
1717760
2080
dal centro della città significa allontanarle
28:39
them away from their livelihood – their
818
1719840
1920
dai loro mezzi di sussistenza – il loro
28:41
job or other way of earning money to
819
1721760
1760
lavoro o altro modo di guadagnare soldi per
28:43
pay for food, housing and clothing.
820
1723520
2880
pagare cibo, alloggio e vestiti.
28:46
Many people still want to live near
821
1726400
1600
Molte persone vogliono ancora vivere vicino al
28:48
their workplace in the city centre
822
1728000
2080
loro posto di lavoro nel centro della città
28:50
because they can’t afford to pay
823
1730080
1600
perché non possono permettersi di pagare
28:51
for the commute – the journey
824
1731680
1520
il tragitto
28:53
between their home and their
825
1733200
1360
casa-
28:54
place of work.
826
1734560
1440
lavoro.
28:56
Which is real problem when you
827
1736000
1440
Qual è il vero problema quando
28:57
live in a city of… how many people
828
1737440
2400
vivi in ​​una città di... quante persone
28:59
did you say live in Mumbai, Neil?
829
1739840
2000
hai detto che vivono a Mumbai, Neil?
29:01
Ah yes, in our quiz question I asked
830
1741840
2320
Ah sì, nella nostra domanda del quiz ti ho chiesto
29:04
you what the estimated population
831
1744160
2000
qual è la popolazione stimata
29:06
of Mumbai is.
832
1746160
1200
di Mumbai.
29:07
I said b) 20 million people.
833
1747360
2720
Ho detto b) 20 milioni di persone.
29:10
And you were absolutely right!
834
1750080
1760
E avevi assolutamente ragione!
29:11
Around 20 million people live in
835
1751840
1920
Circa 20 milioni di persone vivono
29:13
the Mumbai metropolis, making it
836
1753760
2000
nella metropoli di Mumbai, il che rende
29:15
very difficult to socially distance.
837
1755760
2640
molto difficile il distanziamento sociale.
29:18
In this programme, we’ve been
838
1758400
1360
In questo programma, abbiamo
29:19
discussing the relationship between
839
1759760
1600
discusso del rapporto tra
29:21
cities and disease. In the 1800s,
840
1761360
3040
città e malattia. Nel 1800, la
29:24
tuberculous, or TB, killed thousands
841
1764400
3360
tubercolosi, o tubercolosi, uccise migliaia di persone
29:27
because it was an airborne
842
1767760
1680
perché era una
29:29
disease – spread
843
1769440
1280
malattia trasmessa dall'aria, diffusa
29:30
in the air, and hard to prevent.
844
1770720
2080
nell'aria e difficile da prevenire.
29:32
Antibiotics – medicinal chemicals
845
1772800
2400
Gli antibiotici – prodotti chimici medicinali
29:35
like penicillin which can destroy
846
1775200
1920
come la penicillina che possono distruggere i
29:37
harmful germs, couldn’t help
847
1777120
2160
germi nocivi, non potevano essere d'aiuto
29:39
because they weren’t discovered
848
1779280
1360
perché furono scoperti solo
29:40
until decades later.
849
1780640
1760
decenni dopo.
29:42
So in metropolises – the largest and
850
1782400
2640
Così nelle metropoli – le
29:45
most important cities, where people
851
1785040
1760
città più grandi e importanti, dove le persone
29:46
live crowded close together, diseases
852
1786800
2960
vivono ammassate l'una accanto all'altra, le malattie
29:49
spread like wildfire – an idiom
853
1789760
2400
si diffondono a macchia d'olio – un
29:52
meaning spread widely and quickly.
854
1792160
2400
significato idiomatico si è diffuso ampiamente e rapidamente.
29:54
In Mumbai and other places, the
855
1794560
1840
A Mumbai e in altri luoghi, il
29:56
problem remains that many
856
1796400
1440
problema rimane che molte
29:57
people need the city for their
857
1797840
1440
persone hanno bisogno della città per il loro
29:59
livelihood – job or other way of
858
1799280
2240
sostentamento – lavoro o altro modo per
30:01
earning money.
859
1801520
960
guadagnare denaro.
30:02
So, they prefer to live in the city
860
1802480
1600
Quindi, preferiscono vivere nel
30:04
centre instead of paying for the
861
1804080
1600
centro della città invece di pagare per il
30:05
daily commute – a journey, often
862
1805680
2160
tragitto giornaliero – un viaggio, spesso
30:07
by train, bus or car, from your home
863
1807840
2240
in treno, autobus o auto, da casa
30:10
to your workplace.
864
1810080
1600
al posto di lavoro.
30:11
That’s all we have time for in
865
1811680
1600
Questo è tutto ciò per cui abbiamo tempo in
30:13
this programme, but remember you
866
1813280
1440
questo programma, ma ricorda che
30:14
can find more useful vocabulary,
867
1814720
2000
puoi trovare vocabolario più utile,
30:16
trending topics and help with your
868
1816720
1760
argomenti di tendenza e aiuto con l'
30:18
language learning here at
869
1818480
1440
apprendimento delle lingue qui su
30:19
BBC Learning English.
870
1819920
1520
BBC Learning English.
30:21
Bye for now!
871
1821440
1050
Arrivederci!
30:22
Bye bye!
872
1822490
793
Ciao ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7