Giving up alcohol - 6 Minute English

159,343 views ・ 2018-01-18

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
Rob: Hello and welcome to 6 Minute English – the
0
7860
2540
Rob: Ciao e benvenuto a 6 Minute English, lo
00:10
show that brings you an interesting topic,
1
10400
1980
spettacolo che ti porta un argomento interessante,
00:12
authentic listening practice and vocabulary
2
12380
2880
pratica di ascolto autentico e vocabolario
00:15
to help you improve your language skills.
3
15270
2150
per aiutarti a migliorare le tue abilità linguistiche.
00:17
I'm Rob…
4
17420
620
Io sono Rob...
00:18
Catherine: And I'm Catherine. In this programme we'll
5
18040
2320
Catherine: E io sono Catherine. In questo programma
00:20
be discussing quitting drinking and staying dry.
6
20360
4030
parleremo di smettere di bere e rimanere asciutti.
00:24
Rob: Right, so when you say ‘quitting’, you
7
24390
1701
Rob: Giusto, quindi quando dici "smettere"
00:26
mean ‘giving up’
8
26091
1229
intendi "rinunciare"
00:27
– and when you say ‘drinking’,
9
27320
1520
- e quando dici "bere"
00:28
you're particularly referring
10
28840
1400
ti riferisci in particolare
00:30
to ‘the activity of drinking alcohol’.
11
30240
1610
a "l'attività di bere alcolici".
00:31
Catherine: Exactly Rob.
12
31850
1750
Catherine: Esattamente Rob.
00:33
Rob: But, what about staying dry? It's nothing
13
33760
2360
Rob: Ma, che ne dici di stare all'asciutto? Non ha niente
00:36
to do with the weather?
14
36129
1000
a che fare con il tempo?
00:37
Catherine: No that's true. The adjective ‘dry’ here
15
37129
3320
Caterina: No, è vero. L'aggettivo "secco" qui
00:40
means ‘no alcohol’.
16
40449
2231
significa "senza alcool".
00:42
And I, Rob, am currently having a dry January.
17
42680
3520
E io, Rob, al momento sto avendo un gennaio asciutto.
00:46
Rob: Ah yes, your New Year's resolution is to give
18
46360
2100
Rob: Ah sì, il tuo proposito per il nuovo anno è di
00:48
up alcohol for one month. Any reason?
19
48469
2610
smettere di bere alcolici per un mese. Qualche ragione?
00:51
Catherine: Yes.
20
51079
841
00:51
I'm doing it in order to improve my health
21
51920
2689
Caterina: Sì. Lo
sto facendo per migliorare la mia salute
00:54
and save some money.
22
54609
1811
e risparmiare un po' di soldi.
00:56
And a resolution, by the way,
23
56420
1740
E una risoluzione, tra l'altro,
00:58
is a promise to yourself to do something
24
58160
2639
è una promessa a te stesso di fare
01:00
or not to do something.
25
60799
2090
o non fare qualcosa.
01:02
Rob: Well they seem like good reasons. And for
26
62889
2361
Rob: Beh, sembrano buone ragioni. E per
01:05
now, we must keep up our resolution
27
65250
2050
ora, dobbiamo mantenere la nostra risoluzione
01:07
to always start the programme with a question, so are
28
67300
2410
di iniziare sempre il programma con una domanda, quindi
01:09
you ready for it, Catherine?
29
69710
1000
sei pronta, Catherine?
01:10
Catherine: I am, crack on, Rob!
30
70710
1360
Catherine: Lo sono, forza, Rob!
01:12
Rob: OK, According to data from the World Health Organisation
31
72070
3240
Rob: OK, secondo i dati dell'Organizzazione mondiale della sanità
01:15
in 2015,
32
75310
1250
nel 2015,
01:16
which country consumed the most alcohol per person?
33
76560
3500
quale paese ha consumato più alcol a persona?
01:20
Was it…
34
80060
940
Era...
01:21
a) Australia b) Finland, or
35
81000
2530
a) Australia b) Finlandia, o
01:23
c) The Czech Republic
36
83530
1509
c) Repubblica Ceca
01:25
Catherine: Well they all sound quite likely, but I did
37
85039
3220
Catherine: Beh, sembrano tutte abbastanza probabili, ma
01:28
visit Prague once and I had a lovely time,
38
88259
3521
una volta ho visitato Praga e mi sono divertito molto,
01:31
so I'm going to say c) the Czech Republic.
39
91780
3049
quindi dirò c) la Repubblica Ceca .
01:34
Rob: OK, well as always, we'll find out the answer
40
94829
2680
Rob: OK, come sempre, scopriremo la risposta
01:37
later on.
41
97509
971
più tardi.
01:38
But let's continue our discussion about drinking –
42
98480
2700
Ma continuiamo la nostra discussione sul bere –
01:41
or informally known as boozing
43
101180
1940
o conosciuto informalmente come ubriacarsi
01:43
– and trying to give it up.
44
103120
1740
– e provare a smettere.
01:44
We all know that too much drinking can be bad for
45
104860
2230
Sappiamo tutti che bere troppo può farci male
01:47
us and that's why you Catherine,
46
107090
1510
ed è per questo che tu Catherine,
01:48
have decided to quit – but only for a month.
47
108600
2360
hai deciso di smettere, ma solo per un mese.
01:50
Catherine: Yes just a month but it's a start and I might continue
48
110960
4000
Catherine: Sì, solo un mese, ma è un inizio e potrei continuare
01:54
into February.
49
114960
1160
fino a febbraio.
01:56
But I'm seeing the benefits already.
50
116120
2180
Ma sto già vedendo i benefici.
01:58
I've managed to shed some weight
51
118300
1900
Sono riuscito a perdere un po' di peso
02:00
– most of which I actually put on over Christmas!
52
120200
2140
, la maggior parte del quale l'ho messo su a Natale!
02:02
Rob: I can see. So to shed here simply means 'lose'.
53
122340
4419
Rob: posso vedere. Quindi perdere qui significa semplicemente 'perdere'.
02:06
And I bet your sobriety is helping you sleep better.
54
126759
2821
E scommetto che la tua sobrietà ti aiuta a dormire meglio.
02:09
Sobriety, by the way, means ‘the
55
129580
1570
La sobrietà, tra l'altro, significa "lo
02:11
state of not being drunk’.
56
131150
1000
stato di non essere ubriachi".
02:12
Catherine: It is actually. And I'm not alone: A study
57
132150
2630
Catherine: In realtà lo è. E non sono solo: uno studio
02:14
of 857 British adults
58
134780
3340
condotto su 857 adulti britannici
02:18
by Dr Richard de Visser from the University of Sussex
59
138120
3556
dal dottor Richard de Visser dell'Università del Sussex
02:21
found that after going for a month without alcohol,
60
141676
3464
ha rilevato che dopo essere stato per un mese senza alcol, il
02:25
62% of the people in the study
61
145140
3140
62% delle persone nello studio ha
02:28
said they had better sleep.
62
148280
1700
affermato di aver dormito meglio.
02:30
So Rob, does that tempt you to become teetotal
63
150340
3660
Quindi Rob, questo ti tenta a diventare astemio
02:34
and stop drinking?
64
154000
1320
e smettere di bere?
02:35
Rob: Not me Catherine. I need a drink to help me
65
155330
2480
Rob: Non io, Catherine. Ho bisogno di un drink che mi aiuti a
02:37
relax and be more sociable – you know how shy I am!
66
157810
3680
rilassarmi e ad essere più socievole – sai quanto sono timida!
02:41
Catherine: Yes of course Rob! Well, maybe you should
67
161490
2820
Catherine: Sì certo Rob! Beh, forse dovresti
02:44
listen to Catherine Gray.
68
164310
1870
ascoltare Catherine Gray.
02:46
She's the author of a book called
69
166180
2740
È l'autrice di un libro intitolato
02:48
The Unexpected Joy of Being Sober,
70
168920
3240
The Unexpected Joy of Being Sober,
02:52
which she wrote after she discovered the negative
71
172160
2480
che ha scritto dopo aver scoperto gli
02:54
effects of going to too many
72
174640
1650
effetti negativi dell'andare a troppe
02:56
work-related parties
73
176290
1990
feste legate al lavoro
02:58
where she was just drinking too much.
74
178280
2500
in cui beveva troppo.
03:00
Here she is speaking on BBC Radio
75
180780
2290
Qui sta parlando al
03:03
4's Woman's Hour programme…
76
183070
1950
programma Woman's Hour di BBC Radio 4…
03:05
Catherine Gray: I had a lot of social anxiety
77
185600
1880
Catherine Gray: Soffrivo di ansia sociale
03:07
and when I quit I had to deal with that.
78
187480
2660
e quando ho smesso ho dovuto affrontarla.
03:10
I think I used drinking as a crutch, a confidence crutch
79
190140
2820
Penso di aver usato il bere come una stampella, una stampella di fiducia
03:12
- it eased the way to go to big glittering parties and
80
192960
2820
- ha facilitato la strada per andare a grandi feste scintillanti e
03:15
stuff like that and
81
195780
1340
cose del genere e
03:17
when I quit I had to learn real confidence in a way.
82
197120
4120
quando ho smesso ho dovuto imparare la vera fiducia in un certo senso.
03:21
Catherine: So Catherine worked in the magazine
83
201240
2160
Catherine: Quindi Catherine ha lavorato nel
03:23
business which involved going to lots of boozy parties.
84
203400
4180
settore delle riviste, il che comportava l'andare a molte feste alcoliche.
03:27
Drinking, she says, helped her deal with a
85
207620
2520
Bere, dice, l'ha aiutata ad affrontare una
03:30
nervous and worried feeling that she had when she met
86
210150
2610
sensazione nervosa e preoccupata che provava quando incontrava
03:32
new people - she called it social anxiety.
87
212760
3110
nuove persone - l'ha chiamata ansia sociale.
03:35
Rob: Yes, and she used drinking as a crutch. A
88
215870
3420
Rob: Sì, e usava il bere come stampella. Una
03:39
crutch here is something you depend on for support
89
219290
2650
stampella qui è qualcosa su cui dipendi per il supporto
03:41
– and sometimes you rely on it too much.
90
221940
2220
- ea volte fai troppo affidamento su di essa.
03:44
Catherine: Yes and eventually she decided to abstain
91
224160
2840
Catherine: Sì e alla fine ha deciso di astenersi
03:47
from drinking
92
227010
1210
dal bere
03:48
– in other words stop doing something that is enjoyable
93
228220
2480
– in altre parole smettere di fare qualcosa che è piacevole
03:50
but bad for you
94
230700
1270
ma dannoso per te
03:51
– and she feels much better for it.
95
231970
1850
– e si sente molto meglio per questo.
03:53
So Rob, come on, haven't you got the willpower to just
96
233820
2690
Quindi Rob, andiamo, non hai la forza di volontà per
03:56
quit drinking for just 30 days?
97
236510
2430
smettere di bere per soli 30 giorni?
03:58
Rob: Well according to Catherine Gray, that wouldn't
98
238940
2840
Rob: Beh, secondo Catherine Gray, non
04:01
be long enough…
99
241780
1220
sarebbe abbastanza...
04:03
Catherine Gray: Experts say that it takes 66 days for a
100
243000
2420
Catherine Gray: Gli esperti dicono che ci vogliono 66 giorni prima che una
04:05
new habit to bed in, so I would always recommend trying
101
245420
2700
nuova abitudine si consolidi, quindi consiglierei sempre di
04:08
it for 90 days. 30 days is the hard
102
248120
2460
provarla per 90 giorni. 30 giorni sono la
04:10
bit before you get to the rewards.
103
250590
1630
parte difficile prima di arrivare ai premi.
04:12
Because after 66 days it starts getting a lot easier
104
252220
3640
Perché dopo 66 giorni inizia a diventare molto più facile
04:15
and you start feeling better in yourself.
105
255860
2800
e inizi a sentirti meglio in te stesso.
04:18
Catherine: Right, so it takes 66 days for doing a regular
106
258660
3920
Catherine: Giusto, quindi ci vogliono 66 giorni per fare
04:22
activity - a habit - to bed in. And ‘bed
107
262580
3940
un'attività regolare - un'abitudine - per andare a letto. E "andare
04:26
in’ means to ‘become normal and start
108
266530
2310
a letto" significa "diventare normale e iniziare a
04:28
working properly’.
109
268840
950
lavorare correttamente".
04:29
Rob: Now, earlier I asked you, according to data
110
269790
3380
Rob: Ora, prima ti ho chiesto, secondo i dati
04:33
from the World Health Organisation in 2015,
111
273170
2730
dell'Organizzazione Mondiale della Sanità nel 2015,
04:35
which country consumed the most alcohol per
112
275900
3100
quale paese ha consumato più alcol a
04:39
person? Was it…
113
279000
1400
persona? Era...
04:40
a) Australia
114
280400
1230
a) Australia
04:41
b) Finland, or
115
281630
1970
b) Finlandia, oppure
04:43
c) The Czech Republic
116
283600
1590
c) Repubblica Ceca
04:45
Catherine: And I said the Czech Republic. Was I right?
117
285190
2810
Catherine: E ho detto la Repubblica Ceca. Avevo ragione?
04:48
Rob: You were Catherine. Spot on, well done. Apparently,
118
288000
4040
Rob: Tu eri Catherine. A posto, ben fatto. A quanto pare, ogni anno
04:52
14.1 litres of pure alcohol is consumed per
119
292040
2820
vengono consumati 14,1 litri di alcol puro a
04:54
person each year.
120
294860
1490
persona.
04:56
Catherine: Well like I said, they do make good beer in
121
296350
2700
Catherine: Beh, come ho detto, fanno una buona birra
04:59
the Czech Republic – but people, be careful,
122
299050
2670
nella Repubblica Ceca, ma la gente, attenzione,
05:01
only drink it in moderation. Now Rob, shall
123
301720
3220
la beve solo con moderazione. Ora Rob,
05:04
we take a look at the vocabulary we've mentioned
124
304940
2040
diamo un'occhiata al vocabolario che abbiamo menzionato
05:06
today?
125
306980
580
oggi?
05:07
Rob: Indeed. The first word we had was resolution
126
307560
3620
Rob: Infatti. La prima parola che abbiamo avuto è stata risoluzione
05:11
– that's a promise to yourself to do or
127
311180
2460
: è una promessa a te stesso di fare o
05:13
not do something. 'Catherine's New Year's
128
313640
2080
non fare qualcosa. "Il proposito di Catherine per il nuovo anno
05:15
resolution was to give up drinking alcohol
129
315720
2260
era di smettere di bere alcolici
05:17
for a whole month.'
130
317980
1080
per un mese intero."
05:19
Catherine: Yes, and I'm still doing it Rob – the plan
131
319060
2820
Catherine: Sì, e lo sto ancora facendo Rob – il piano
05:21
is to shed a few kilos and get fit. So for
132
321880
3400
è perdere qualche chilo e rimettermi in forma. Quindi, ad
05:25
example, 'Rob shed lots of weight when he
133
325280
2920
esempio, "Rob ha perso molto peso quando ha
05:28
went on a cake-free diet!'
134
328200
1630
seguito una dieta senza torte!"
05:29
Rob: Really? I'd never give up cake Catherine,
135
329830
2930
Rob: Davvero? Non rinuncerei mai alla torta Catherine,
05:32
but I could be tempted to give up booze as
136
332760
1780
ma potrei essere tentato di rinunciare all'alcol perché
05:34
I know sobriety is good for my health – that's
137
334540
2920
so che la sobrietà fa bene alla mia salute - questa è
05:37
the noun word to mean ‘the state of not
138
337460
1980
la parola nominale che significa "lo stato di non
05:39
being drunk’.
139
339440
900
essere ubriaco".
05:40
Catherine: Now our next word was abstain. That means
140
340340
3200
Catherine: Ora la nostra parola successiva è stata astenersi. Ciò significa
05:43
‘not do something that is enjoyable but
141
343540
2920
"non fare qualcosa che è divertente ma
05:46
bad for you’. 'Rob needs to abstain from
142
346460
3740
dannoso per te". "Rob deve astenersi dal
05:50
eating cakes if he wants to wear his skinny jeans.'
143
350200
3510
mangiare torte se vuole indossare i suoi jeans attillati."
05:53
Rob: Are you dropping a hint there, Catherine?
144
353710
2400
Rob: Stai lasciando un suggerimento, Catherine?
05:56
Now, our final word is actually two words
145
356110
2630
Ora, la nostra ultima parola è in realtà due parole
05:58
– bed in. It means ‘to become normal and
146
358740
2490
: a letto. Significa "diventare normale e
06:01
start working properly’. 'It took a while
147
361230
2210
iniziare a funzionare correttamente". "Ci è voluto un po' prima
06:03
for the new computer system to bed in but
148
363440
2410
che il nuovo sistema informatico si sistemasse, ma
06:05
now it's working perfectly.'
149
365850
1620
ora funziona perfettamente."
06:07
Catherine: That's brilliant because now we can go online
150
367470
2360
Catherine: È geniale perché ora possiamo andare online
06:09
and find more BBC Learning English programmes at
151
369830
2790
e trovare altri programmi BBC Learning English su
06:12
bbclearningenglish.com.
152
372620
1820
bbclearningenglish.com.
06:14
That's all for today's 6 Minute English. We hope you
153
374440
2700
Questo è tutto per i 6 minuti di inglese di oggi. Speriamo ti sia
06:17
enjoyed it. Bye for now.
154
377140
1700
piaciuto. Arrivederci.
06:18
Rob: Bye.
155
378840
1300
Rob: Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7