Is punctuality important? 6 Minute English

108,548 views ・ 2020-11-19

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.
0
8000
3692
Bonjour. Ceci est 6 minutes d'anglais de BBC Learning English. Je suis Neil.
00:11
And I’m Catherine.
1
11692
1005
Et je suis Catherine.
00:12
Thanks for making it on time today, Catherine!
2
12763
2070
Merci d'avoir été à l'heure aujourd'hui, Catherine !
00:14
What do you mean, Neil? Are you implying I’m always late?
3
14833
4234
Qu'est-ce que tu veux dire, Neil ? Tu veux dire que je suis toujours en retard ?
00:19
Well, punctuality – I mean being on time – is not your strong point.
4
19156
4472
Eh bien, la ponctualité - je veux dire être à l'heure - n'est pas votre fort.
00:23
But I do always turn up and I never miss the programme –
5
23628
4356
Mais je me présente toujours et je ne manque jamais le programme -
00:28
I just don’t want to be early Neil and then wait around for you!
6
28080
3774
je ne veux tout simplement pas être en avance Neil et ensuite t'attendre!
00:31
Hmm – people’s attitude to being on time certainly varies,
7
31854
3284
Hmm - l'attitude des gens vis-à-vis de la ponctualité varie certainement,
00:35
and that’s what we’re discussing in this programme:
8
35138
2325
et c'est ce dont nous discutons dans ce programme :
00:37
how important is punctuality?
9
37463
2000
quelle est l'importance de la ponctualité ?
00:39
Anyway, Catherine, as you’re here on time, you’re not going to miss
10
39712
3119
Quoi qu'il en soit, Catherine, comme tu es là à l'heure, tu ne vas pas manquer
00:42
our quiz question!
11
42831
1009
notre question quiz !
00:43
Oh no, I certainly don’t want to miss out on that. So what is it?
12
43840
4000
Oh non, je ne veux certainement pas manquer ça. Alors c'est quoi?
00:47
Well in 2011, Researchers said that an atomic clock at
13
47840
4024
Eh bien, en 2011, les chercheurs ont déclaré qu'une horloge atomique au
00:51
the UK's National Physical Laboratory would have the best
14
51864
3552
Laboratoire national de physique du Royaume-Uni aurait la meilleure
00:55
long-term accuracy of any in the world.
15
55416
2662
précision à long terme au monde.
00:58
But how many years would it take, approximately, for it to lose or gain
16
58231
4296
Mais combien d'années faudrait-il, environ, pour qu'elle perde ou gagne
01:02
a second? Is it a) 138 years,
17
62527
3106
une seconde ? Est-ce a) 138 ans,
01:05
b) 138,000 years, or c) 138 million years?
18
65633
5852
b) 138 000 ans ou c) 138 millions d'années ?
01:11
Umm well now, atomic clocks are very accurate, but
19
71485
4346
Eh bien, les horloges atomiques sont très précises, mais
01:15
138 million years is a bit extreme, so I’ll say b) 138,000 years.
20
75831
9975
138 millions d'années, c'est un peu extrême, donc je dirai b) 138 000 ans.
01:25
OK, Catherine, we’ll find out the answer before the end of the programme -
21
85806
3442
OK, Catherine, on trouvera la réponse avant la fin de l'émission -
01:29
which has to be six minutes long! So, let’s talk more about people’s
22
89248
3637
qui doit durer six minutes ! Parlons donc davantage du chronométrage des gens
01:32
timekeeping – that’s their ability to do things on time.
23
92885
3284
- c'est leur capacité à faire les choses à temps.
01:36
Now, I know Neil doesn’t like to be late – he thinks it’s rude.
24
96169
4162
Maintenant, je sais que Neil n'aime pas être en retard - il pense que c'est impoli.
01:40
But I might be late because the traffic was bad, or I had extra things to do.
25
100438
5675
Mais j'étais peut-être en retard parce que la circulation était mauvaise, ou j'avais des choses supplémentaires à faire.
01:46
And I know most appointments we make start late!
26
106113
4191
Et je sais que la plupart des rendez-vous que nous prenons commencent tard !
01:50
Well, Catherine, it sounds like you might be a time bender.
27
110304
3438
Eh bien, Catherine, on dirait que tu es un maître du temps.
01:53
It’s something author Grace Pacie talked about on BBC Woman’s Hour
28
113742
3660
C'est quelque chose dont l'auteur Grace Pacie a parlé dans l'émission BBC Woman's
01:57
programme. Let’s hear her definition of a time bender.
29
117402
3116
Hour. Écoutons sa définition d'un maître du temps.
02:00
Well [Jenny], a time bender is actually somebody we all know very well.
30
120676
4762
Eh bien [Jenny], un maître du temps est en fait quelqu'un que nous connaissons tous très bien.
02:05
They are the people who arrive last at any meeting or class, or the mums
31
125438
4770
Ce sont les personnes qui arrivent les dernières à une réunion ou à un cours, ou les mères
02:10
whose children have to run into school at the last minute.
32
130208
2576
dont les enfants doivent se présenter à l'école à la dernière minute.
02:12
They’re the people who don’t want to be late but
33
132784
2612
Ce sont les gens qui ne veulent pas être en retard mais
02:15
they have a strange resistance to being early [like you]
34
135396
3510
ils ont une étrange résistance à être en avance [comme vous]
02:18
and they don’t allow enough time.
35
138906
2306
et ils ne laissent pas assez de temps.
02:21
OK, so I might be a time bender – someone who doesn’t allow enough
36
141212
5788
OK, donc je suis peut-être un maître du temps - quelqu'un qui ne laisse pas assez de
02:27
time to get somewhere – but, of
37
147000
2030
temps pour aller quelque part - mais,
02:29
course, I always think I will have enough time!
38
149030
2922
bien sûr, je pense toujours que j'aurai assez de temps !
02:31
One thing that is guaranteed is you’ll never be early.
39
151952
2804
Une chose qui est garantie, c'est que vous ne serez jamais en avance.
02:34
You have a resistance to – you fight against or are opposed to -
40
154756
3840
Vous avez une résistance à - vous vous battez contre ou vous vous opposez à -
02:38
being on time. Isn’t it best to leave home just a little bit earlier?
41
158596
3555
être à l'heure. N'est-il pas préférable de quitter la maison un peu plus tôt?
02:42
Well, Neil, it’s about deadlines – you know, a fixed time when something
42
162151
4215
Eh bien, Neil, il s'agit de délais - vous savez, un moment précis où quelque chose
02:46
must be completed by. If a deadline really matters, I’ll make it,
43
166366
5686
doit être terminé. Si un délai compte vraiment, je le ferai,
02:52
but for less important things, it’s not worth getting too stressed.
44
172052
5025
mais pour des choses moins importantes, ce n'est pas la peine de trop stresser.
02:57
Umm if you say so, Catherine. Being late makes me anxious, which is
45
177353
3774
Umm si vous le dites, Catherine. Être en retard me rend anxieux, c'est
03:01
why I always arrive early.
46
181127
1873
pourquoi j'arrive toujours en avance.
03:03
But therapist Philippa Perry might be able to explain your more relaxed
47
183162
3639
Mais la thérapeute Philippa Perry pourrait peut-être expliquer votre attitude plus détendue
03:06
attitude to timekeeping. She also spoke about this on the
48
186801
3290
envers le chronométrage. Elle en a également parlé dans l'
03:10
BBC’s Woman’s Hour programme.
49
190091
2000
émission Woman's Hour de la BBC.
03:12
See if you can hear what her reasons are.
50
192095
2135
Voyez si vous pouvez entendre quelles sont ses raisons.
03:14
Underlying it all, there is this fear of being early, and the fear could
51
194322
5714
Sous-jacente à tout cela, il y a cette peur d'être en avance, et la peur pourrait
03:20
be a fear of being conspicuous, a fear of standing out in a strange place,
52
200036
6732
être une peur de se faire remarquer, une peur de se faire remarquer dans un endroit étranger, de
03:26
having no one to talk to, feeling a bit alone and awkward…
53
206768
3915
n'avoir personne à qui parler, de se sentir un peu seul et mal à l'aise…
03:30
the other reason people are always late is… that all the traffic lights
54
210683
3905
l'autre raison les gens sont toujours en retard, c'est… que tous les feux de circulation
03:34
will be green, and they generally sort of stretch the time
55
214588
5282
seront au vert, et ils allongent généralement le temps d'une
03:39
somehow in their minds and just think there’s time to do absolutely
56
219870
3769
manière ou d'une autre dans leur esprit et pensent simplement qu'il y a du temps pour faire absolument
03:43
everything they’ve packed in.
57
223639
1867
tout ce qu'ils ont emballé.
03:45
So, she thinks being late is to do with social awkwardness – if you arrive
58
225506
4517
Donc, elle pense qu'être en retard, c'est faire avec la maladresse sociale – si vous arrivez
03:50
too soon you feel awkward – that’s uncomfortable or nervous,
59
230023
3442
trop tôt, vous vous sentez mal à l'aise – c'est inconfortable ou nerveux, en
03:53
waiting for others to arrive.
60
233465
1617
attendant que d'autres arrivent.
03:55
There’s also the fear of being conspicuous – easily noticed or
61
235326
4915
Il y a aussi la peur d'être visible - facilement remarqué ou de
04:00
standing out in a crowd. It’s a very uncomfortable feeling,
62
240241
4004
se démarquer dans la foule. C'est un sentiment très inconfortable,
04:04
but that’s not why I might be late.
63
244245
2606
mais ce n'est pas pour ça que je pourrais être en retard.
04:07
It’s the other reason Philippa Perry mentioned.
64
247065
2840
C'est l'autre raison mentionnée par Philippa Perry.
04:09
I just think there’s time to pack everything in!
65
249905
2785
Je pense juste qu'il est temps de tout emballer!
04:12
But if it makes you happy, I will try to be on time next time.
66
252996
4597
Mais si ça te fait plaisir, j'essaierai d'être à l'heure la prochaine fois.
04:17
Well, according to experts on the Woman’s Hour programme,
67
257700
2957
Eh bien, selon les experts du programme Woman's Hour,
04:20
you shouldn’t ‘try’ to be on time, you should ‘decide’ to be on time.  
68
260657
3866
vous ne devriez pas "essayer" d'être à l'heure, vous devez "décider" d'être à l'heure.
04:24
OK, Neil! But before we run out of time, why don’t you tell me if I had the
69
264681
6436
OK, Neil ! Mais avant que nous manquions de temps, pourquoi ne me disiez-vous pas si j'ai eu la
04:31
right answer to the quiz. Was I correct?
70
271117
2739
bonne réponse au quiz. Ai-je raison ?
04:33
Yes, I asked you how many years it would take, approximately,  
71
273856
3653
Oui, je vous ai demandé combien d'années il faudrait, environ,
04:37
for the UK's National Physical Laboratory’s atomic clock
72
277509
3411
pour que l'horloge atomique du National Physical Laboratory du Royaume-Uni
04:40
to lose or gain a second? Is it...a) 138 years,
73
280920
5004
perde ou gagne une seconde ? Est-ce... a) 138 ans,
04:46
b) 138,000 years, or c) 138 million years?
74
286092
5794
b) 138 000 ans, ou c) 138 millions d'années ?
04:51
And I said b) 138,000 years.
75
291957
3607
Et j'ai dit b) 138 000 ans.
04:55
And you are wrong! You are too early for a change
76
295564
5672
Et vous vous trompez ! Vous êtes trop tôt pour un changement
05:01
– the answer is c) 138 million years.
77
301527
3749
- la réponse est c) 138 millions d'années.
05:05
Maybe I should buy you an atomic watch, Catherine? 
78
305276
2607
Je devrais peut-être t'acheter une montre atomique, Catherine ?
05:07
Ha ha. Right, let’s not waste any more time – here’s a recap
79
307883
4690
Ha ha. Bon, ne perdons plus de temps, voici un récapitulatif
05:12
of the vocabulary we’ve discussed today, starting with punctuality.
80
312573
4616
du vocabulaire dont nous avons parlé aujourd'hui, en commençant par la ponctualité.
05:17
This is about doing something at an agreed time and being on time.
81
317316
5004
Il s'agit de faire quelque chose à un moment convenu et d'être à l'heure.
05:22
When we talk about someone’s timekeeping, we mean their ability
82
322320
3264
Lorsque nous parlons du chronométrage de quelqu'un, nous entendons sa capacité
05:25
to achieve things on time.
83
325584
1816
à réaliser les choses à temps.
05:27
And we heard about time benders – not really people who bend time
84
327400
5120
Et nous avons entendu parler de chronométreurs - pas vraiment des gens qui chronomètrent
05:32
– but people who are always late because they don’t allow enough time
85
332520
4238
- mais des gens qui sont toujours en retard parce qu'ils ne laissent pas assez de temps
05:36
to get somewhere.
86
336758
990
pour se rendre quelque part.
05:37
Like you, Catherine, maybe? It’s because you have a resistance to
87
337748
3315
Comme vous, Catherine, peut-être ? C'est parce que vous avez une résistance à
05:41
being on time – you are against being on time, you fight against it.
88
341063
4099
être à l'heure - vous êtes contre l'heure, vous vous battez contre.
05:45
That’s because I hate deadlines - fixed times when things must
89
345162
4065
C'est parce que je déteste les délais - des heures fixes où les choses doivent
05:49
be completed by. And some people also feel conspicuous, easily noticed,
90
349227
5677
être terminées. Et certaines personnes se sentent également visibles, facilement remarquées,
05:54
and they feel awkward - uncomfortable or nervous.
91
354904
3583
et elles se sentent mal à l'aise - mal à l'aise ou nerveuses.
05:58
Thanks for joining us, and don’t forget to check out all our other
92
358624
2718
Merci de nous avoir rejoint et n'oubliez pas de consulter tous nos autres
06:01
programmes on our website – at bblearningenglish.com. Bye for now.
93
361342
4066
programmes sur notre site Web - à bblearningenglish.com. Au revoir.
06:05
Bye.
94
365408
730
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7