Do you have eco-anxiety? ⏲️ 6 Minute English

235,120 views ・ 2023-08-10

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:06
Hello. This is Six Minute English
0
6924
1376
Bonjour. Ceci est Six Minute English
00:08
from BBC Learning English.
1
8300
1960
de BBC Learning English.
00:10
I'm Neil.
2
10260
751
Je suis Neil.
00:11
And I'm Beth.
3
11011
1251
Et je suis Beth.
00:12
Switch on the TV or read a newspaper and
4
12262
2670
Allumez la télé ou lisez un journal et
00:14
it's full of bad news about the environment.
5
14932
2919
c'est plein de mauvaises nouvelles sur l'environnement.
00:17
But climate change is damaging more than just the planet's health.
6
17851
4046
Mais le changement climatique ne nuit pas seulement à la santé de la planète.
00:21
It's affecting human health, too.
7
21897
2002
Cela affecte également la santé humaine.
00:23
A growing number of people around the world are experiencing something
8
23899
3795
Un nombre croissant de personnes dans le monde vivent ce que les
00:27
psychiatrists are calling eco-anxiety. Eco-anxiety involves feeling grief,
9
27694
6799
psychiatres appellent l'éco-anxiété. L'éco-anxiété implique de ressentir du chagrin, de la
00:34
guilt, fear or hopelessness about the future of the planet
10
34493
3670
culpabilité, de la peur ou du désespoir quant à l'avenir de la planète
00:38
due to climate change. Of course
11
38163
2169
en raison du changement climatique. Bien entendu, ce sont les
00:40
direct victims of climate change
12
40332
1835
victimes directes du changement climatique qui
00:42
suffer most. Flood survivors experience depression and anxiety
13
42167
4671
souffrent le plus. Les survivants des inondations souffrent de dépression et d'anxiété
00:46
and people breathing polluted air are at a higher risk of dementia.
14
46838
4380
et les personnes qui respirent de l'air pollué courent un risque plus élevé de démence.
00:51
But according to the Institute of Psychiatrists, just reading
15
51218
3754
Mais selon l'Institut des psychiatres, le simple fait de lire
00:54
about the state of the planet in the news is causing stress and anxiety.
16
54972
3878
l'état de la planète dans les nouvelles provoque du stress et de l'anxiété.
00:58
In this programme on eco-anxiety
17
58850
3671
Dans ce programme sur l'éco-anxiété,
01:02
we'll be learning some useful vocabulary related to this worrying topic
18
62521
4296
nous apprendrons un vocabulaire utile lié à ce sujet inquiétant
01:06
and hopefully be hearing some happier environmental news as well.
19
66817
3628
et, espérons-le, nous entendrons également des nouvelles environnementales plus heureuses.
01:10
I hope so, Neil. With so much bad news
20
70445
2336
Je l'espère, Neil. Avec tant de mauvaises nouvelles,
01:12
it's sometimes hard to feel optimistic about the future.
21
72781
3003
il est parfois difficile d'être optimiste quant à l'avenir.
01:15
Well, here's a question about some good climate news
22
75784
2628
Eh bien, voici une question sur quelques bonnes nouvelles climatiques
01:18
for a change. In Australia, an animal thought to be extinct
23
78412
4170
pour changer. En Australie, un animal que l'on croyait éteint
01:22
has been spotted for the first time in over 50 years,
24
82582
3587
a été repéré pour la première fois depuis plus de 50 ans,
01:26
but what is the animal? Is it
25
86169
2503
mais quel est cet animal ? Est-ce
01:28
A. a shark , B. a lizard or C. a parrot?
26
88672
4087
A. un requin , B. un lézard ou C. un perroquet ?
01:32
Hmm. I'll guess it's a shark.
27
92759
2378
Hmm. Je suppose que c'est un requin.
01:35
OK, Beth. I'll reveal the answer later.
28
95137
3128
D'accord, Béth. Je révélerai la réponse plus tard.
01:38
Unsurprisingly, many of those suffering
29
98265
2085
Sans surprise, beaucoup de ceux qui souffrent
01:40
from eco-anxiety are young people.
30
100350
3045
d'éco-anxiété sont des jeunes.
01:43
When BBC Radio 4 programme, Woman's Hour,
31
103395
2920
Lorsque l'émission Woman's Hour de la BBC Radio 4
01:46
spoke with veteran environmentalist Judy Ling Wong,
32
106315
3586
s'est entretenue avec l' écologiste vétéran Judy Ling Wong,
01:49
they asked her if she was worried for young people today.
33
109901
3963
ils lui ont demandé si elle s'inquiétait pour les jeunes d'aujourd'hui.
01:53
I have tremendous compassion for them
34
113905
2795
J'ai une immense compassion pour eux
01:56
because what a mess
35
116700
1501
parce que dans quel gâchis
01:58
we have left the world in, our generation, and the generation before.
36
118201
4338
nous avons laissé le monde, notre génération et la génération précédente.
02:02
Of course, you know, the science is so advanced now...very much
37
122539
4004
Bien sûr, vous savez, la science est tellement avancée maintenant... très
02:06
in the past, the science would say,
38
126543
1585
dans le passé, la science dirait,
02:08
yes we think, perhaps...we perhaps have this models...
39
128128
3503
oui nous pensons, peut-être... nous avons peut-être ces modèles...
02:11
now we have the exact science,
40
131631
2336
maintenant nous avons la science exacte,
02:13
so it is an absolutely different ball game...
41
133967
2544
donc c'est un jeu de balle absolument différent...
02:16
we actually know what to do now.
42
136511
1919
nous savons réellement quoi faire maintenant.
02:18
It is about getting on with it, and the young people
43
138430
2961
Il s'agit d'avancer, et les jeunes
02:21
are the furthest ahead in this.
44
141391
2169
sont les plus avancés là-dedans.
02:23
They can see the future as theirs and they're impassioned
45
143560
4171
Ils peuvent voir l'avenir comme le leur et ils sont passionnés
02:27
to do something about it. Judy feels compassion,
46
147731
4254
pour faire quelque chose à ce sujet. Judy ressent de la compassion,
02:31
a strong feeling of sympathy for young people and the wish
47
151985
3295
un fort sentiment de sympathie pour les jeunes et le désir
02:35
for them not to suffer. She blames older generations
48
155280
3337
qu'ils ne souffrent pas. Elle blâme les générations plus âgées
02:38
and uses the phrase 'what a mess' to emphasise  
49
158617
3170
et utilise l'expression "quel gâchis" pour souligner
02:41
that the planet is in bad shape. You can use the phrase
50
161787
3670
que la planète est en mauvais état. Vous pouvez utiliser l'expression
02:45
'what a something' to intensify the thing you're talking about.
51
165457
4087
« quel quelque chose » pour intensifier ce dont vous parlez.
02:49
For example, if someone gives you a birthday present,
52
169544
2711
Par exemple, si quelqu'un vous offre un cadeau d'anniversaire,
02:52
you might say 'What a nice surprise!'
53
172255
2545
vous pourriez dire « Quelle belle surprise ! »
02:54
But Judy is optimistic.
54
174800
2085
Mais Judy est optimiste.
02:56
The science on climate change is much more accurate than it used to be.
55
176885
3921
La science sur le changement climatique est beaucoup plus précise qu'auparavant.
03:00
For example, we know that moving away from fossil fuels would be a big help.
56
180806
5046
Par exemple, nous savons que s'éloigner des combustibles fossiles serait d'une grande aide.
03:05
Science has changed the ball game –
57
185852
2127
La science a changé le jeu de balle -
03:07
the set of circumstances that controls how a situation occurs.
58
187979
4380
l'ensemble des circonstances qui contrôlent la façon dont une situation se produit.
03:12
Knowing exactly how to stop climate change has impassioned young people.
59
192359
4504
Savoir exactement comment stopper le changement climatique a passionné les jeunes.
03:16
They feel strongly motivated to take action.
60
196863
2795
Ils se sentent fortement motivés à agir.
03:19
And as it turns out, taking action may be one of the most powerful antidotes
61
199658
4921
Et il s'avère que passer à l'action peut être l'un des antidotes les plus puissants
03:24
to eco-anxiety. Actually doing something to combat climate change
62
204579
4171
à l'éco-anxiété. En fait, faire quelque chose pour lutter contre le changement climatique
03:28
reduces feelings of helplessness.
63
208750
2836
réduit le sentiment d'impuissance.
03:31
Here's Judy Ling Wong again, speaking with BBC
64
211586
2920
Voici Judy Ling Wong à nouveau, parlant avec
03:34
Radio 4's Woman's Hour.
65
214506
2794
Woman's Hour de BBC Radio 4.
03:37
When the Institute of Psychiatry
66
217300
2461
Lorsque l'Institut de psychiatrie
03:39
published its special issue on climate anxiety, one of the papers
67
219761
3420
a publié son numéro spécial sur l'anxiété climatique, l'un des articles a
03:43
pointed out is that if you can do something about it,
68
223181
3379
souligné que si vous pouvez faire quelque chose à ce sujet,
03:46
if you feel part of the movement to change things,
69
226560
2669
si vous vous sentez partie prenante du mouvement pour changer les choses
03:49
or to stabilise things, then you feel much better.
70
229229
2711
ou pour stabiliser les choses, alors vous vous sentez beaucoup mieux. .
03:51
And also, you know, at the moment,
71
231940
1668
Et aussi, vous savez, en ce moment,
03:53
the government is trying to reach net zero
72
233608
2503
le gouvernement essaie d'atteindre zéro net
03:56
by 2050 and all that,
73
236111
2669
d'ici 2050 et tout ça,
03:58
and they committed to creating two million new green jobs.
74
238780
4505
et ils se sont engagés à créer deux millions de nouveaux emplois verts.
04:03
Now, if young people and activists think about this,
75
243285
4171
Maintenant, si les jeunes et les militants y réfléchissent,
04:07
if you have a green job
76
247456
1876
si vous avez un emploi vert,
04:09
you're actually dedicating your entire working life
77
249332
3170
vous consacrez en fait toute votre vie professionnelle
04:12
to building a green sustainable future,
78
252502
2211
à construire un avenir vert et durable,
04:14
and that has a huge effect on your psychology.
79
254713
4546
et cela a un effet énorme sur votre psychologie.
04:19
Judy urges young people to join a movement –
80
259259
3503
Judy exhorte les jeunes à se joindre à un mouvement –
04:22
a group of people who share the same beliefs and ideas.
81
262762
3713
un groupe de personnes qui partagent les mêmes croyances et idées.
04:26
Being part of the solution,
82
266475
1584
Faire partie de la solution, et
04:28
not the problem, helps reduce anxiety and with new green jobs,
83
268059
4630
non du problème, aide à réduire l'anxiété et avec de nouveaux emplois verts, les
04:32
young people can protect the environment
84
272689
2002
jeunes peuvent protéger l'environnement
04:34
their entire working life –
85
274691
2211
tout au long de leur vie professionnelle -
04:36
the period of life spent in employment
86
276902
1710
la période de vie passée en emploi
04:38
between leaving school and retirement. And Judy's hopefulness is shared.
87
278612
5172
entre la fin des études et la retraite. Et l'espoir de Judy est partagé.
04:43
Recent polls showed that the majority of people are worried about climate change
88
283784
4379
Des sondages récents ont montré que la majorité des gens s'inquiètent du changement climatique
04:48
and are prepared to make changes.
89
288163
2085
et sont prêts à apporter des changements.
04:50
Finally, some good news,
90
290248
1877
Enfin, une bonne nouvelle,
04:52
and speaking of good news,
91
292125
1668
et en parlant de bonne nouvelle,
04:53
what was the answer to your question, Neil?
92
293793
2086
quelle a été la réponse à votre question, Neil ?
04:55
I asked which extinct animal has recently been spotted in Australia.
93
295879
4880
J'ai demandé quel animal éteint a récemment été repéré en Australie.
05:00
You guessed it was a shark, which was...
94
300759
2169
Vous avez deviné que c'était un requin, ce qui était...
05:02
the wrong answer. Actually, it was a lizard –
95
302928
3086
la mauvaise réponse. En fait, c'était un lézard -
05:06
the earless grassland dragon, a native to east Australia
96
306014
3962
le dragon des prairies sans oreilles, originaire de l'est de l'Australie
05:09
that was last seen in the wild in 1969.
97
309976
3837
qui a été vu pour la dernière fois à l'état sauvage en 1969.
05:13
OK, let's recap the vocabulary
98
313813
1836
OK, récapitulons le vocabulaire que
05:15
we have learned from this programme on eco-anxiety,
99
315649
3169
nous avons appris de ce programme sur l'éco-anxiété,
05:18
starting with compassion – a strong feeling of sympathy
100
318818
4088
en commençant par la compassion - une forte sentiment de sympathie
05:22
and the wish for people not to suffer.
101
322906
2919
et le souhait que les gens ne souffrent pas.
05:25
The phrase 'What a...something'
102
325825
1961
L'expression "Qu'est-ce qu'un... quelque chose"
05:27
is used to intensify the thing you're talking about. For example.
103
327786
4129
est utilisée pour intensifier ce dont vous parlez. Par exemple.
05:31
'What a mess!' or 'What a nice surprise!'.
104
331915
3629
'Quel bordel!' ou 'Quelle belle surprise!'.
05:35
The ball game refers to the set of circumstances that controls
105
335544
3670
Le jeu de balle fait référence à l'ensemble des circonstances qui contrôlent
05:39
how a situation happens. If you're impassioned,
106
339214
3378
la façon dont une situation se produit. Si vous êtes passionné,
05:42
you're emotionally motivated to do something.
107
342592
2753
vous êtes émotionnellement motivé pour faire quelque chose.
05:45
A movement is a group of people with the same beliefs, ideas and aims.
108
345345
4504
Un mouvement est un groupe de personnes partageant les mêmes croyances, idées et objectifs.
05:49
And finally, your working life is the period of life spent in employment,
109
349849
4380
Et enfin, votre vie active est la période de vie passée en emploi,
05:54
between leaving school and retirement.
110
354229
2544
entre la sortie des études et la retraite.
05:56
Once again, our six minutes are up.
111
356773
2085
Encore une fois, nos six minutes sont écoulées.
05:58
Join us again next time here on Six Minute English.
112
358858
3379
Rejoignez-nous la prochaine fois ici sur Six Minute English.
06:02
Goodbye for now. Bye!
113
362237
2252
Au revoir pour le moment. Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7