Do you have eco-anxiety? ⏲️ 6 Minute English

225,734 views ・ 2023-08-10

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:06
Hello. This is Six Minute English
0
6924
1376
Hola. Este es Six Minute English
00:08
from BBC Learning English.
1
8300
1960
de BBC Learning English.
00:10
I'm Neil.
2
10260
751
soy neil
00:11
And I'm Beth.
3
11011
1251
Y yo soy Beth.
00:12
Switch on the TV or read a newspaper and
4
12262
2670
Encienda la televisión o lea un periódico y
00:14
it's full of bad news about the environment.
5
14932
2919
está lleno de malas noticias sobre el medio ambiente.
00:17
But climate change is damaging more than just the planet's health.
6
17851
4046
Pero el cambio climático está dañando más que solo la salud del planeta.
00:21
It's affecting human health, too.
7
21897
2002
También está afectando la salud humana.
00:23
A growing number of people around the world are experiencing something
8
23899
3795
Un número creciente de personas en todo el mundo están experimentando algo que los
00:27
psychiatrists are calling eco-anxiety. Eco-anxiety involves feeling grief,
9
27694
6799
psiquiatras llaman eco-ansiedad. La eco-ansiedad implica sentir pena,
00:34
guilt, fear or hopelessness about the future of the planet
10
34493
3670
culpa, miedo o desesperanza sobre el futuro del planeta
00:38
due to climate change. Of course
11
38163
2169
debido al cambio climático. Por supuesto, las
00:40
direct victims of climate change
12
40332
1835
víctimas directas del cambio climático son las que
00:42
suffer most. Flood survivors experience depression and anxiety
13
42167
4671
más sufren. Los sobrevivientes de inundaciones experimentan depresión y ansiedad
00:46
and people breathing polluted air are at a higher risk of dementia.
14
46838
4380
y las personas que respiran aire contaminado tienen un mayor riesgo de demencia.
00:51
But according to the Institute of Psychiatrists, just reading
15
51218
3754
Pero según el Instituto de Psiquiatras, solo leer
00:54
about the state of the planet in the news is causing stress and anxiety.
16
54972
3878
sobre el estado del planeta en las noticias está causando estrés y ansiedad.
00:58
In this programme on eco-anxiety
17
58850
3671
En este programa sobre la ansiedad ecológica,
01:02
we'll be learning some useful vocabulary related to this worrying topic
18
62521
4296
aprenderemos un vocabulario útil relacionado con este tema preocupante
01:06
and hopefully be hearing some happier environmental news as well.
19
66817
3628
y, con suerte, también escucharemos algunas noticias ambientales más felices.
01:10
I hope so, Neil. With so much bad news
20
70445
2336
Eso espero, Neil. Con tantas malas noticias,
01:12
it's sometimes hard to feel optimistic about the future.
21
72781
3003
a veces es difícil sentirse optimista sobre el futuro.
01:15
Well, here's a question about some good climate news
22
75784
2628
Bueno, aquí hay una pregunta sobre algunas buenas noticias climáticas
01:18
for a change. In Australia, an animal thought to be extinct
23
78412
4170
para variar. En Australia, un animal que se creía extinto
01:22
has been spotted for the first time in over 50 years,
24
82582
3587
fue visto por primera vez en más de 50 años,
01:26
but what is the animal? Is it
25
86169
2503
pero ¿cuál es el animal? ¿Es
01:28
A. a shark , B. a lizard or C. a parrot?
26
88672
4087
A. un tiburón, B. un lagarto o C. un loro?
01:32
Hmm. I'll guess it's a shark.
27
92759
2378
Mmm. Supongo que es un tiburón.
01:35
OK, Beth. I'll reveal the answer later.
28
95137
3128
Bien, Beth. Revelaré la respuesta más tarde.
01:38
Unsurprisingly, many of those suffering
29
98265
2085
Como era de esperar, muchos de los que sufren
01:40
from eco-anxiety are young people.
30
100350
3045
de eco-ansiedad son jóvenes.
01:43
When BBC Radio 4 programme, Woman's Hour,
31
103395
2920
Cuando el programa Woman's Hour de BBC Radio 4
01:46
spoke with veteran environmentalist Judy Ling Wong,
32
106315
3586
habló con la ambientalista veterana Judy Ling Wong,
01:49
they asked her if she was worried for young people today.
33
109901
3963
le preguntaron si estaba preocupada por los jóvenes de hoy.
01:53
I have tremendous compassion for them
34
113905
2795
Tengo una tremenda compasión por ellos
01:56
because what a mess
35
116700
1501
porque en qué desastre
01:58
we have left the world in, our generation, and the generation before.
36
118201
4338
hemos dejado al mundo, nuestra generación y la generación anterior.
02:02
Of course, you know, the science is so advanced now...very much
37
122539
4004
Por supuesto, ya sabes, la ciencia está tan avanzada ahora... mucho
02:06
in the past, the science would say,
38
126543
1585
en el pasado, la ciencia diría,
02:08
yes we think, perhaps...we perhaps have this models...
39
128128
3503
sí pensamos, tal vez... tal vez tengamos estos modelos...
02:11
now we have the exact science,
40
131631
2336
ahora tenemos la ciencia exacta,
02:13
so it is an absolutely different ball game...
41
133967
2544
así que es un juego de pelota absolutamente diferente...
02:16
we actually know what to do now.
42
136511
1919
en realidad sabemos qué hacer ahora.
02:18
It is about getting on with it, and the young people
43
138430
2961
Se trata de salir adelante, y los jóvenes
02:21
are the furthest ahead in this.
44
141391
2169
son los que más avanzan en eso.
02:23
They can see the future as theirs and they're impassioned
45
143560
4171
Pueden ver el futuro como suyo y les apasiona
02:27
to do something about it. Judy feels compassion,
46
147731
4254
hacer algo al respecto. Judy siente compasión,
02:31
a strong feeling of sympathy for young people and the wish
47
151985
3295
un fuerte sentimiento de simpatía por los jóvenes y el deseo
02:35
for them not to suffer. She blames older generations
48
155280
3337
de que no sufran. Ella culpa a las generaciones mayores
02:38
and uses the phrase 'what a mess' to emphasise  
49
158617
3170
y usa la frase 'qué desastre' para enfatizar
02:41
that the planet is in bad shape. You can use the phrase
50
161787
3670
que el planeta está en mal estado. Puedes usar la frase
02:45
'what a something' to intensify the thing you're talking about.
51
165457
4087
'qué cosa' para intensificar lo que estás hablando.
02:49
For example, if someone gives you a birthday present,
52
169544
2711
Por ejemplo, si alguien te da un regalo de cumpleaños,
02:52
you might say 'What a nice surprise!'
53
172255
2545
podrías decir '¡Qué agradable sorpresa!'
02:54
But Judy is optimistic.
54
174800
2085
Pero Judy es optimista.
02:56
The science on climate change is much more accurate than it used to be.
55
176885
3921
La ciencia sobre el cambio climático es mucho más precisa de lo que solía ser.
03:00
For example, we know that moving away from fossil fuels would be a big help.
56
180806
5046
Por ejemplo, sabemos que alejarse de los combustibles fósiles sería de gran ayuda. La
03:05
Science has changed the ball game –
57
185852
2127
ciencia ha cambiado el juego de pelota:
03:07
the set of circumstances that controls how a situation occurs.
58
187979
4380
el conjunto de circunstancias que controla cómo ocurre una situación.
03:12
Knowing exactly how to stop climate change has impassioned young people.
59
192359
4504
Saber exactamente cómo detener el cambio climático ha apasionado a los jóvenes.
03:16
They feel strongly motivated to take action.
60
196863
2795
Se sienten fuertemente motivados para tomar acción.
03:19
And as it turns out, taking action may be one of the most powerful antidotes
61
199658
4921
Y resulta que tomar medidas puede ser uno de los antídotos más poderosos
03:24
to eco-anxiety. Actually doing something to combat climate change
62
204579
4171
contra la ansiedad ecológica. En realidad, hacer algo para combatir el cambio climático
03:28
reduces feelings of helplessness.
63
208750
2836
reduce los sentimientos de impotencia.
03:31
Here's Judy Ling Wong again, speaking with BBC
64
211586
2920
Aquí está Judy Ling Wong nuevamente, hablando con
03:34
Radio 4's Woman's Hour.
65
214506
2794
Woman's Hour de BBC Radio 4.
03:37
When the Institute of Psychiatry
66
217300
2461
Cuando el Instituto de Psiquiatría
03:39
published its special issue on climate anxiety, one of the papers
67
219761
3420
publicó su número especial sobre la ansiedad climática, uno de los artículos
03:43
pointed out is that if you can do something about it,
68
223181
3379
señaló que si puedes hacer algo al respecto,
03:46
if you feel part of the movement to change things,
69
226560
2669
si te sientes parte del movimiento para cambiar las cosas
03:49
or to stabilise things, then you feel much better.
70
229229
2711
o estabilizarlas, entonces te sientes mucho mejor. .
03:51
And also, you know, at the moment,
71
231940
1668
Y también, en este momento,
03:53
the government is trying to reach net zero
72
233608
2503
el gobierno está tratando de llegar a cero neto
03:56
by 2050 and all that,
73
236111
2669
para 2050 y todo eso,
03:58
and they committed to creating two million new green jobs.
74
238780
4505
y se comprometió a crear dos millones de nuevos empleos verdes.
04:03
Now, if young people and activists think about this,
75
243285
4171
Ahora, si los jóvenes y los activistas piensan en esto,
04:07
if you have a green job
76
247456
1876
si tienes un trabajo verde, en
04:09
you're actually dedicating your entire working life
77
249332
3170
realidad estás dedicando toda tu vida laboral
04:12
to building a green sustainable future,
78
252502
2211
a construir un futuro verde sostenible,
04:14
and that has a huge effect on your psychology.
79
254713
4546
y eso tiene un gran efecto en tu psicología.
04:19
Judy urges young people to join a movement –
80
259259
3503
Judy insta a los jóvenes a unirse a un movimiento:
04:22
a group of people who share the same beliefs and ideas.
81
262762
3713
un grupo de personas que comparten las mismas creencias e ideas.
04:26
Being part of the solution,
82
266475
1584
Ser parte de la solución,
04:28
not the problem, helps reduce anxiety and with new green jobs,
83
268059
4630
no del problema, ayuda a reducir la ansiedad y, con los nuevos empleos verdes, los
04:32
young people can protect the environment
84
272689
2002
jóvenes pueden proteger el medio ambiente durante
04:34
their entire working life –
85
274691
2211
toda su vida laboral,
04:36
the period of life spent in employment
86
276902
1710
el período de vida que pasan en el empleo
04:38
between leaving school and retirement. And Judy's hopefulness is shared.
87
278612
5172
entre la finalización de la escuela y la jubilación. Y la esperanza de Judy es compartida.
04:43
Recent polls showed that the majority of people are worried about climate change
88
283784
4379
Encuestas recientes mostraron que la mayoría de las personas están preocupadas por el cambio climático
04:48
and are prepared to make changes.
89
288163
2085
y están preparadas para hacer cambios.
04:50
Finally, some good news,
90
290248
1877
Finalmente, algunas buenas noticias,
04:52
and speaking of good news,
91
292125
1668
y hablando de buenas noticias, ¿
04:53
what was the answer to your question, Neil?
92
293793
2086
cuál fue la respuesta a tu pregunta, Neil?
04:55
I asked which extinct animal has recently been spotted in Australia.
93
295879
4880
Pregunté qué animal extinto se ha visto recientemente en Australia.
05:00
You guessed it was a shark, which was...
94
300759
2169
Adivinaste que era un tiburón, que era...
05:02
the wrong answer. Actually, it was a lizard –
95
302928
3086
la respuesta incorrecta. En realidad, era un lagarto:
05:06
the earless grassland dragon, a native to east Australia
96
306014
3962
el dragón sin orejas de las praderas, nativo del este de Australia
05:09
that was last seen in the wild in 1969.
97
309976
3837
que fue visto por última vez en estado salvaje en 1969.
05:13
OK, let's recap the vocabulary
98
313813
1836
Bien, recapitulemos el vocabulario que hemos
05:15
we have learned from this programme on eco-anxiety,
99
315649
3169
aprendido en este programa sobre la ecoansiedad,
05:18
starting with compassion – a strong feeling of sympathy
100
318818
4088
comenzando con la compasión: una fuerte sentimiento de simpatía
05:22
and the wish for people not to suffer.
101
322906
2919
y el deseo de que la gente no sufra.
05:25
The phrase 'What a...something'
102
325825
1961
La frase 'What a...something'
05:27
is used to intensify the thing you're talking about. For example.
103
327786
4129
se usa para intensificar lo que estás hablando. Por ejemplo.
05:31
'What a mess!' or 'What a nice surprise!'.
104
331915
3629
'¡Que desastre!' o '¡Qué agradable sorpresa!'.
05:35
The ball game refers to the set of circumstances that controls
105
335544
3670
El juego de pelota se refiere al conjunto de circunstancias que controla
05:39
how a situation happens. If you're impassioned,
106
339214
3378
cómo sucede una situación. Si eres apasionado,
05:42
you're emotionally motivated to do something.
107
342592
2753
estás emocionalmente motivado para hacer algo.
05:45
A movement is a group of people with the same beliefs, ideas and aims.
108
345345
4504
Un movimiento es un grupo de personas con las mismas creencias, ideas y objetivos.
05:49
And finally, your working life is the period of life spent in employment,
109
349849
4380
Y por último, tu vida laboral es el período de vida que pasas en el empleo,
05:54
between leaving school and retirement.
110
354229
2544
entre dejar la escuela y jubilarte.
05:56
Once again, our six minutes are up.
111
356773
2085
Una vez más, nuestros seis minutos han terminado.
05:58
Join us again next time here on Six Minute English.
112
358858
3379
Únase a nosotros la próxima vez aquí en Six Minute English.
06:02
Goodbye for now. Bye!
113
362237
2252
Adiós por ahora. ¡ Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7