Women in politics ⏲️ 6 Minute English

247,092 views ・ 2023-04-27

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:06
Hello. This is 6 Minute
0
6840
1800
Bonjour. Ceci est 6 minutes
00:08
English from BBC Learning English.
1
8640
1920
d'anglais de BBC Learning English.
00:10
I'm Beth.
2
10560
1080
Je suis Beth.
00:11
And I'm Neil.
3
11640
1320
Et je suis Neil.
00:12
Differences between men
4
12960
1620
Les différences entre les hommes
00:14
and women have existed forever,
5
14580
1920
et les femmes existent depuis toujours,
00:16
but in modern times imbalances
6
16500
2820
mais à l'époque moderne, les déséquilibres
00:19
in the opportunities for men
7
19320
1740
dans les opportunités pour les hommes
00:21
and woman have widened.
8
21060
1920
et les femmes se sont creusés.
00:22
One area where this imbalance
9
22980
2220
Un domaine où ce déséquilibre
00:25
is widest is politics.
10
25200
1860
est le plus important est la politique.
00:27
When we think of female politicians,
11
27060
2400
Quand on pense aux femmes politiques,
00:29
the names Margaret Thatcher,
12
29460
1980
les noms de Margaret Thatcher,
00:31
Angela Merkel, Indira Gandhi,
13
31440
2460
Angela Merkel, Indira Gandhi
00:33
or Jacinda Ardern all come to mind.
14
33900
2700
ou Jacinda Ardern nous viennent tous à l'esprit.
00:36
But, while women make up over
15
36600
2760
Mais, alors que les femmes représentent plus de la
00:39
half the world's population,
16
39360
1260
moitié de la population mondiale,
00:40
only 26% of the world's
17
40620
3600
seuls 26 % des
00:44
politicians are women.
18
44220
1200
hommes politiques dans le monde sont des femmes. Dans
00:45
How much of this is because
19
45420
1860
quelle mesure cela est-il dû
00:47
of misogyny – hatred and
20
47280
2340
à la misogynie - la haine et les
00:49
prejudice against women?
21
49620
1260
préjugés contre les femmes ?
00:50
It seems that the surprise resignation
22
50880
2700
Il semble que la démission surprise
00:53
of New Zealand's prime minster,
23
53580
1380
de la première ministre néo-zélandaise,
00:54
Jacinda Ardern, was partly because
24
54960
2220
Jacinda Ardern, soit en partie due
00:57
of the misogynistic abuse
25
57180
1680
aux abus misogynes dont
00:58
she received online, so in this
26
58860
2700
elle a été victime en ligne. Dans cette
01:01
programme we'll be asking:
27
61560
1380
émission, nous nous demanderons donc :
01:02
why is life so hard for women
28
62940
2400
pourquoi la vie est-elle si difficile pour les femmes
01:05
in politics? And, of course, we'll
29
65340
2220
en politique ? Et, bien sûr, nous
01:07
be learning some useful new
30
67560
1500
apprendrons également un nouveau
01:09
vocabulary as well.
31
69060
1080
vocabulaire utile.
01:10
But before that,
32
70140
1320
Mais avant cela,
01:11
I have a question for you, Neil.
33
71460
1920
j'ai une question pour vous, Neil. La
01:13
Britain has had three female
34
73380
2580
Grande-Bretagne a eu trois femmes
01:15
prime ministers, all from the
35
75960
1860
Premiers ministres, toutes issues du
01:17
Conservative party.
36
77820
780
parti conservateur. La
01:18
First was Margaret Thatcher,
37
78600
2280
première a été Margaret Thatcher,
01:20
who was followed in 2016
38
80880
1680
qui a été suivie en 2016
01:22
by Theresa May, and after that
39
82560
2160
par Theresa May, et ensuite
01:24
by Liz Truss, who resigned
40
84720
2100
par Liz Truss, qui a démissionné
01:26
after only a short time in office.
41
86820
2340
après seulement une courte période au pouvoir.
01:29
But for how long, exactly, was
42
89160
2820
Mais pendant combien de temps, exactement,
01:31
Liz Truss prime minister? Was it:
43
91980
2520
Liz Truss a-t-elle été Premier ministre ? Était-ce :
01:34
a) 45 days?
44
94500
1680
a) 45 jours ?
01:36
b) 1 year and 45 days? or,
45
96180
3780
b) 1 an et 45 jours ? ou,
01:39
c) 2 years and 45 days?
46
99960
2220
c) 2 ans et 45 jours ?
01:42
I think the answer
47
102180
1380
Je pense que la réponse
01:43
is 45 days.
48
103560
1440
est 45 jours.
01:45
OK, Neil. I’ll reveal
49
105000
1680
D'accord, Neil. Je révélerai
01:46
the answer later.
50
106680
660
la réponse plus tard.
01:47
One of the biggest barriers
51
107340
2280
L'un des plus grands obstacles
01:49
for female politicians is
52
109620
1860
pour les femmes politiques est
01:51
that politics has traditionally been
53
111480
2220
que la politique est traditionnellement
01:53
seen as a man's world.
54
113700
1380
considérée comme un monde d'hommes.
01:55
When Margaret Thatcher became prime
55
115080
2460
Lorsque Margaret Thatcher est devenue Premier
01:57
minister in 1979, she had to
56
117540
2700
ministre en 1979, elle a dû
02:00
manage a group of men who were
57
120240
1860
gérer un groupe d'hommes qui
02:02
not used to being told what
58
122100
1440
n'avaient pas l'habitude de se faire dire quoi
02:03
to do by a woman. Here,
59
123540
2040
faire par une femme. Ici,
02:05
Professor Rosie Campbell,
60
125580
1560
le professeur Rosie Campbell,
02:07
Director of the Global Institute
61
127140
2100
directrice du Global Institute
02:09
for Women's Leadership,
62
129240
1200
for Women's Leadership,
02:10
explains to BBC World Service programme,
63
130440
2940
explique au programme de BBC World Service,
02:13
The Real Story, how Mrs Thatcher's
64
133380
2880
The Real Story, comment la solution de Mme Thatcher
02:16
solution to this problem was
65
136260
1500
à ce problème était
02:17
to appear more masculine.
66
137760
1620
d'apparaître plus masculine.
02:19
She was deliberately coached
67
139980
1260
Elle a été délibérément entraînée
02:21
to change her voice and
68
141240
1320
à changer de voix et
02:22
to behave in a way that
69
142560
1020
à se comporter d'une manière
02:23
was more stereotypically masculine,
70
143580
2760
plus stéréotypée masculine,
02:26
at the same time as presenting herself,
71
146340
1860
tout en se présentant,
02:28
in terms of her attire,
72
148200
1500
en termes de tenue vestimentaire,
02:29
in a very feminine way which
73
149700
2100
d'une manière très féminine qui
02:31
really showed the tightrope
74
151800
960
montrait vraiment la corde raide
02:33
she had to walk in order to seem
75
153540
1800
qu'elle devait marcher pour sembler
02:35
strong enough to be the leader,
76
155340
1500
assez forte pour être le leader,
02:36
but not subverting norms of
77
156840
1980
mais sans renverser les normes de
02:38
what it is to be a woman.
78
158820
1140
ce que c'est que d'être une femme.
02:39
So I think, you know, whatever
79
159960
2160
Donc je pense, vous savez, quoi que
02:42
you might think of Margaret Thatcher,
80
162120
1500
vous pensiez de Margaret Thatcher,
02:43
that was a very challenging
81
163620
1320
c'était une
02:45
tightrope walk that she had to do.
82
165540
1440
marche sur la corde raide très difficile qu'elle devait faire.
02:46
Margaret Thatcher was coached
83
166980
2160
Margaret Thatcher a été entraînée
02:49
to behave more like a man,
84
169140
1740
à se comporter davantage comme un homme,
02:50
for example by lowering her voice.
85
170880
2340
par exemple en baissant la voix.
02:53
If you are coached, you are
86
173220
2580
Si vous êtes coaché, vous êtes
02:55
specially trained in how to
87
175800
1500
spécialement formé pour
02:57
improve at a particular skill.
88
177300
1800
améliorer une compétence particulière.
02:59
At the same time she
89
179100
1560
Dans le même temps, on lui
03:00
was also advised to appear feminine,
90
180660
2220
a également conseillé de paraître féminine,
03:02
especially in her attire –
91
182880
1920
en particulier dans sa tenue vestimentaire -
03:04
the clothes she wore.
92
184800
1440
les vêtements qu'elle portait.
03:06
In trying to present both
93
186240
1500
En essayant de présenter à la fois les
03:07
male and female sides of herself,
94
187740
2280
côtés masculins et féminins d'elle-même,
03:10
Mrs Thatcher walked a tightrope –
95
190020
2730
Mme Thatcher a marché sur une corde raide -
03:12
an idiom meaning to be
96
192750
1710
un idiome signifiant être
03:14
in a difficult situation
97
194460
1440
dans une situation difficile
03:15
that requires carefully
98
195900
1680
qui nécessite un
03:17
considered behaviour.
99
197580
1140
comportement soigneusement réfléchi.
03:18
The point is that none
100
198720
1320
Le fait est qu'aucune
03:20
of these demands were made
101
200040
1140
de ces demandes n'a été faite
03:21
of the men in Mrs Thatcher's government.
102
201180
2040
aux hommes du gouvernement de Mme Thatcher.
03:23
Even today, the way women
103
203220
2340
Aujourd'hui encore, la façon dont les femmes
03:25
in politics behave or dress is
104
205560
2580
en politique se comportent ou s'habillent est beaucoup plus
03:28
commented on and criticised
105
208140
1620
commentée et critiquée
03:29
far more than men,
106
209760
1080
que les hommes,
03:30
with the result that fewer women
107
210840
1980
avec pour résultat que moins de femmes
03:32
are willing to expose themselves
108
212820
1560
sont prêtes à s'exposer
03:34
to public scrutiny – a situation
109
214380
2460
à l'examen public - une situation
03:36
which has only got worse
110
216840
1620
qui n'a fait qu'empirer
03:38
since the internet,
111
218460
840
depuis Internet,
03:39
and with it, sexist
112
219300
1740
et avec lui ,
03:41
and misogynistic abuse
113
221040
1560
insultes sexistes et misogynes
03:42
on social media.
114
222600
1080
sur les réseaux sociaux.
03:43
Paradoxically, it is often
115
223680
1980
Paradoxalement, on
03:45
said that the qualities
116
225660
1080
dit souvent que les qualités
03:46
of empathy and understanding
117
226740
1800
d'empathie et de compréhension
03:48
– often associated with women –
118
228540
2340
– souvent associées aux femmes –
03:50
are most needed in politics today.
119
230880
1980
sont aujourd'hui les plus nécessaires en politique.
03:52
According to former prime minister
120
232860
2100
Selon l'ancienne Première ministre
03:54
Helen Clark, who was New Zealand's
121
234960
2520
Helen Clark, qui a été
03:57
first female elected leader,
122
237480
2040
la première femme élue à la tête de la Nouvelle-Zélande,
03:59
it's not just that women are more caring
123
239520
2340
ce n'est pas seulement que les femmes sont plus attentionnées
04:01
– they also bring a different
124
241860
1500
, elles apportent également un
04:03
leadership style,
125
243360
960
style de leadership différent,
04:04
as she explained to
126
244320
1260
comme elle l'a expliqué à
04:05
BBC World Service programme,
127
245580
1500
l'émission
04:07
The Real Story:
128
247080
1140
The Real Story de la BBC :
04:08
I think that women are
129
248220
2700
Je pense que les femmes sont
04:10
known for more collaborative
130
250920
2160
connues pour
04:13
styles and politics, less likely
131
253080
3120
des styles et des politiques plus collaboratifs, moins susceptibles
04:16
to be the, you know,
132
256200
1440
d'être, vous savez,
04:17
top down, heavy-handed...
133
257640
1620
de haut en bas, autoritaires...
04:19
you know, my way or the highway,
134
259260
1800
vous savez, ma voie ou l'autoroute,
04:21
more open to evidenced debate.
135
261060
3780
plus ouvertes au débat avéré.
04:24
I think it's certainly informed
136
264840
2280
Je pense que c'est certainement informé
04:27
the way that that I led.
137
267120
1680
de la façon dont j'ai dirigé.
04:28
I think it also informed
138
268800
1800
Je pense que cela a également éclairé
04:30
the priorities that I had.
139
270600
1380
les priorités que j'avais.
04:31
Helen Clark believes women
140
271980
1800
Helen Clark pense que les femmes
04:33
leaders are more collaborative –
141
273780
2160
leaders sont plus collaboratives -
04:35
they prefer working cooperatively
142
275940
2040
elles préfèrent travailler en coopération
04:37
with several people to achieve
143
277980
1860
avec plusieurs personnes pour atteindre
04:39
a common goal. She contrasts
144
279840
2160
un objectif commun. Elle oppose
04:42
this with a stricter,
145
282000
1080
cela à un
04:43
more dictatorial leadership style
146
283080
1860
style de leadership plus strict et plus dictatorial
04:44
by using the expression,
147
284940
1620
en utilisant l'expression,
04:46
my way or the highway –
148
286560
2250
mon chemin ou l'autoroute -
04:48
an idiom used as a warning that
149
288810
2190
un idiome utilisé comme un avertissement que
04:51
someone will only accept
150
291000
1200
quelqu'un n'acceptera que
04:52
their way of doing things.
151
292200
1740
sa façon de faire les choses.
04:53
In fact, adopting such dictatorial
152
293940
2580
En fait, l'adoption de telles
04:56
approaches has been the
153
296520
1440
approches dictatoriales a été la
04:57
end of many political leaders,
154
297960
1740
fin de nombreux dirigeants politiques,
04:59
including Mrs Thatcher and,
155
299700
2220
dont Mme Thatcher et,
05:01
more recently, Liz Truss...
156
301920
1680
plus récemment, Liz Truss...
05:03
which brings me back to
157
303600
1500
ce qui me ramène à
05:05
my question, Neil –
158
305100
1260
ma question, Neil -
05:06
how long did Liz Truss last
159
306360
1920
combien de temps Liz Truss a-t-elle duré en
05:08
as prime minister?
160
308280
840
tant que Premier ministre ?
05:09
I guess it was 45 days.
161
309120
2340
Je suppose que c'était 45 jours.
05:11
Was I right?
162
311460
840
Avais-je raison ?
05:12
That was... the correct answer!
163
312300
1800
C'était... la bonne réponse !
05:14
Liz Truss was prime minister
164
314100
2160
Liz Truss n'a été Premier ministre que
05:16
for just 45 days,
165
316260
1680
pendant 45 jours,
05:17
the shortest premiership of
166
317940
2400
le mandat le plus court de
05:20
any British leader ever,
167
320340
1500
tous les dirigeants britanniques,
05:21
male or female.
168
321840
1260
homme ou femme.
05:23
OK, let's recap the vocabulary
169
323100
2760
OK, récapitulons le vocabulaire que
05:25
we've learned in this programme
170
325860
1080
nous avons appris dans cette émission
05:26
on women in politics,
171
326940
1620
sur les femmes en politique, en
05:28
starting with misogyny –
172
328560
2040
commençant par la misogynie -
05:30
the dislike or hatred of women.
173
330600
2400
l'aversion ou la haine des femmes.
05:33
If you are coached in something,
174
333000
1980
Si vous êtes entraîné dans quelque chose,
05:34
you are trained or instructed
175
334980
1800
vous êtes formé ou instruit
05:36
in how to improve
176
336780
1200
sur la façon d'améliorer
05:37
that particular skill.
177
337980
1140
cette compétence particulière. La
05:39
Attire means the clothes
178
339120
2100
tenue signifie les vêtements que
05:41
you are wearing.
179
341220
780
vous portez.
05:42
If you have to walk
180
342000
1740
Si vous devez marcher sur
05:43
a tightrope, you’re in
181
343740
1380
une corde raide, vous êtes dans
05:45
a difficult situation
182
345120
1020
une situation difficile
05:46
that requires careful behaviour.
183
346140
1920
qui nécessite un comportement prudent.
05:48
The adjective collaborative
184
348060
1980
L'adjectif collaboratif
05:50
involves several people
185
350040
1560
implique plusieurs personnes
05:51
working together for a particular purpose.
186
351600
2400
travaillant ensemble dans un but particulier.
05:54
And finally, the idiom it's
187
354000
2100
Et enfin, l'idiome c'est
05:56
my way or the highway
188
356100
1260
ma façon ou l'autoroute
05:57
can be used as a warning
189
357360
2040
peut être utilisé comme un avertissement
05:59
that someone will only accept
190
359400
1500
que quelqu'un n'acceptera que
06:00
their own way of doing things.
191
360900
1920
sa propre façon de faire les choses.
06:02
Once again, our six minutes are up.
192
362820
1920
Encore une fois, nos six minutes sont écoulées. À
06:04
See you soon!
193
364740
660
bientôt! Au
06:05
Bye!
194
365400
600
revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7