Women in politics ⏲️ 6 Minute English

241,492 views ・ 2023-04-27

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:06
Hello. This is 6 Minute
0
6840
1800
Hola. Esto es 6 minutos de
00:08
English from BBC Learning English.
1
8640
1920
inglés de BBC Learning English.
00:10
I'm Beth.
2
10560
1080
soy beth
00:11
And I'm Neil.
3
11640
1320
Y yo soy Neil.
00:12
Differences between men
4
12960
1620
Las diferencias entre hombres
00:14
and women have existed forever,
5
14580
1920
y mujeres han existido desde siempre,
00:16
but in modern times imbalances
6
16500
2820
pero en los tiempos modernos se han ampliado los desequilibrios
00:19
in the opportunities for men
7
19320
1740
en las oportunidades para hombres
00:21
and woman have widened.
8
21060
1920
y mujeres.
00:22
One area where this imbalance
9
22980
2220
Un área donde este desequilibrio
00:25
is widest is politics.
10
25200
1860
es más amplio es la política.
00:27
When we think of female politicians,
11
27060
2400
Cuando pensamos en mujeres políticas, nos vienen a la mente
00:29
the names Margaret Thatcher,
12
29460
1980
los nombres de Margaret Thatcher,
00:31
Angela Merkel, Indira Gandhi,
13
31440
2460
Angela Merkel, Indira Gandhi
00:33
or Jacinda Ardern all come to mind.
14
33900
2700
o Jacinda Ardern.
00:36
But, while women make up over
15
36600
2760
Pero, mientras que las mujeres constituyen más de la
00:39
half the world's population,
16
39360
1260
mitad de la población mundial,
00:40
only 26% of the world's
17
40620
3600
solo el 26% de los
00:44
politicians are women.
18
44220
1200
políticos del mundo son mujeres. ¿
00:45
How much of this is because
19
45420
1860
Cuánto de esto se debe
00:47
of misogyny – hatred and
20
47280
2340
a la misoginia: el odio y los
00:49
prejudice against women?
21
49620
1260
prejuicios contra las mujeres?
00:50
It seems that the surprise resignation
22
50880
2700
Parece que la sorpresiva renuncia
00:53
of New Zealand's prime minster,
23
53580
1380
de la primera ministra de Nueva Zelanda,
00:54
Jacinda Ardern, was partly because
24
54960
2220
Jacinda Ardern, se debió en parte
00:57
of the misogynistic abuse
25
57180
1680
al abuso misógino que
00:58
she received online, so in this
26
58860
2700
recibió en línea, por lo que en este
01:01
programme we'll be asking:
27
61560
1380
programa nos preguntaremos: ¿
01:02
why is life so hard for women
28
62940
2400
por qué es tan difícil la vida de las mujeres
01:05
in politics? And, of course, we'll
29
65340
2220
en la política? Y, por supuesto, también
01:07
be learning some useful new
30
67560
1500
aprenderemos vocabulario nuevo y útil
01:09
vocabulary as well.
31
69060
1080
.
01:10
But before that,
32
70140
1320
Pero antes de eso,
01:11
I have a question for you, Neil.
33
71460
1920
tengo una pregunta para ti, Neil.
01:13
Britain has had three female
34
73380
2580
Gran Bretaña ha tenido tres
01:15
prime ministers, all from the
35
75960
1860
primeras ministras, todas del
01:17
Conservative party.
36
77820
780
Partido Conservador.
01:18
First was Margaret Thatcher,
37
78600
2280
Primero fue Margaret Thatcher, a
01:20
who was followed in 2016
38
80880
1680
quien siguió en 2016
01:22
by Theresa May, and after that
39
82560
2160
Theresa May, y luego
01:24
by Liz Truss, who resigned
40
84720
2100
Liz Truss, quien renunció
01:26
after only a short time in office.
41
86820
2340
después de poco tiempo en el cargo.
01:29
But for how long, exactly, was
42
89160
2820
Pero, ¿durante cuánto tiempo, exactamente,
01:31
Liz Truss prime minister? Was it:
43
91980
2520
Liz Truss fue primera ministra? ¿Fueron:
01:34
a) 45 days?
44
94500
1680
a) 45 días?
01:36
b) 1 year and 45 days? or,
45
96180
3780
b) 1 año y 45 días? o,
01:39
c) 2 years and 45 days?
46
99960
2220
c) 2 años y 45 días?
01:42
I think the answer
47
102180
1380
Creo que la respuesta
01:43
is 45 days.
48
103560
1440
es 45 días.
01:45
OK, Neil. I’ll reveal
49
105000
1680
Bien, Neil. Revelaré
01:46
the answer later.
50
106680
660
la respuesta más tarde.
01:47
One of the biggest barriers
51
107340
2280
Una de las mayores barreras
01:49
for female politicians is
52
109620
1860
para las mujeres políticas es
01:51
that politics has traditionally been
53
111480
2220
que la política se ha
01:53
seen as a man's world.
54
113700
1380
visto tradicionalmente como un mundo de hombres.
01:55
When Margaret Thatcher became prime
55
115080
2460
Cuando Margaret Thatcher se convirtió en primera
01:57
minister in 1979, she had to
56
117540
2700
ministra en 1979, tuvo que
02:00
manage a group of men who were
57
120240
1860
manejar a un grupo de hombres que
02:02
not used to being told what
58
122100
1440
no estaban acostumbrados a que
02:03
to do by a woman. Here,
59
123540
2040
una mujer les dijera qué hacer. Aquí,
02:05
Professor Rosie Campbell,
60
125580
1560
la profesora Rosie Campbell,
02:07
Director of the Global Institute
61
127140
2100
directora del Instituto Global
02:09
for Women's Leadership,
62
129240
1200
para el Liderazgo de la Mujer,
02:10
explains to BBC World Service programme,
63
130440
2940
explica al programa del Servicio Mundial de la BBC,
02:13
The Real Story, how Mrs Thatcher's
64
133380
2880
The Real Story, cómo la solución de la Sra. Thatcher
02:16
solution to this problem was
65
136260
1500
a este problema fue
02:17
to appear more masculine.
66
137760
1620
parecer más masculina.
02:19
She was deliberately coached
67
139980
1260
Fue entrenada deliberadamente
02:21
to change her voice and
68
141240
1320
para cambiar su voz y
02:22
to behave in a way that
69
142560
1020
comportarse de una manera
02:23
was more stereotypically masculine,
70
143580
2760
más estereotípicamente masculina,
02:26
at the same time as presenting herself,
71
146340
1860
al mismo tiempo que se presentaba a sí misma,
02:28
in terms of her attire,
72
148200
1500
en cuanto a su atuendo,
02:29
in a very feminine way which
73
149700
2100
de una manera muy femenina que
02:31
really showed the tightrope
74
151800
960
realmente mostraba la cuerda floja
02:33
she had to walk in order to seem
75
153540
1800
que tenía que caminar para parecer lo
02:35
strong enough to be the leader,
76
155340
1500
suficientemente fuerte para ser líder,
02:36
but not subverting norms of
77
156840
1980
pero sin subvertir las normas de
02:38
what it is to be a woman.
78
158820
1140
lo que es ser mujer.
02:39
So I think, you know, whatever
79
159960
2160
Así que creo, ya sabes, lo que
02:42
you might think of Margaret Thatcher,
80
162120
1500
sea que pienses de Margaret Thatcher,
02:43
that was a very challenging
81
163620
1320
fue un
02:45
tightrope walk that she had to do.
82
165540
1440
paseo por la cuerda floja muy desafiante que tuvo que hacer.
02:46
Margaret Thatcher was coached
83
166980
2160
Margaret Thatcher fue entrenada
02:49
to behave more like a man,
84
169140
1740
para comportarse más como un hombre,
02:50
for example by lowering her voice.
85
170880
2340
por ejemplo, bajando la voz.
02:53
If you are coached, you are
86
173220
2580
Si recibe entrenamiento, está
02:55
specially trained in how to
87
175800
1500
especialmente capacitado para
02:57
improve at a particular skill.
88
177300
1800
mejorar una habilidad en particular.
02:59
At the same time she
89
179100
1560
Al mismo tiempo,
03:00
was also advised to appear feminine,
90
180660
2220
también se le aconsejó que pareciera femenina,
03:02
especially in her attire –
91
182880
1920
especialmente en su atuendo,
03:04
the clothes she wore.
92
184800
1440
la ropa que vestía.
03:06
In trying to present both
93
186240
1500
Al tratar de presentar los
03:07
male and female sides of herself,
94
187740
2280
lados masculino y femenino de sí misma, la
03:10
Mrs Thatcher walked a tightrope –
95
190020
2730
Sra. Thatcher caminó por la cuerda floja,
03:12
an idiom meaning to be
96
192750
1710
una expresión idiomática que significa estar
03:14
in a difficult situation
97
194460
1440
en una situación difícil
03:15
that requires carefully
98
195900
1680
que requiere un
03:17
considered behaviour.
99
197580
1140
comportamiento cuidadosamente considerado.
03:18
The point is that none
100
198720
1320
El punto es que ninguna
03:20
of these demands were made
101
200040
1140
de estas demandas se les hizo
03:21
of the men in Mrs Thatcher's government.
102
201180
2040
a los hombres del gobierno de la Sra. Thatcher.
03:23
Even today, the way women
103
203220
2340
Incluso hoy en día, la forma en que las mujeres
03:25
in politics behave or dress is
104
205560
2580
en política se comportan o visten es
03:28
commented on and criticised
105
208140
1620
comentada y criticada
03:29
far more than men,
106
209760
1080
mucho más que los hombres,
03:30
with the result that fewer women
107
210840
1980
con el resultado de que menos mujeres
03:32
are willing to expose themselves
108
212820
1560
están dispuestas a exponerse
03:34
to public scrutiny – a situation
109
214380
2460
al escrutinio público, una situación
03:36
which has only got worse
110
216840
1620
que solo ha empeorado
03:38
since the internet,
111
218460
840
desde Internet,
03:39
and with it, sexist
112
219300
1740
y con él. ,
03:41
and misogynistic abuse
113
221040
1560
abuso sexista y misógino
03:42
on social media.
114
222600
1080
en las redes sociales.
03:43
Paradoxically, it is often
115
223680
1980
Paradójicamente, a menudo se
03:45
said that the qualities
116
225660
1080
dice que las cualidades
03:46
of empathy and understanding
117
226740
1800
de empatía y comprensión
03:48
– often associated with women –
118
228540
2340
, a menudo asociadas con las mujeres,
03:50
are most needed in politics today.
119
230880
1980
son las más necesarias en la política actual.
03:52
According to former prime minister
120
232860
2100
Según la ex primera ministra
03:54
Helen Clark, who was New Zealand's
121
234960
2520
Helen Clark, que fue la
03:57
first female elected leader,
122
237480
2040
primera mujer líder electa de Nueva Zelanda,
03:59
it's not just that women are more caring
123
239520
2340
no se trata solo de que las mujeres sean más solidarias
04:01
– they also bring a different
124
241860
1500
, sino que también aportan un
04:03
leadership style,
125
243360
960
estilo de liderazgo diferente,
04:04
as she explained to
126
244320
1260
como explicó al
04:05
BBC World Service programme,
127
245580
1500
programa
04:07
The Real Story:
128
247080
1140
The Real Story de BBC World Service:
04:08
I think that women are
129
248220
2700
Creo que las mujeres son
04:10
known for more collaborative
130
250920
2160
conocidas por
04:13
styles and politics, less likely
131
253080
3120
estilos y políticas más colaborativas, menos propensas
04:16
to be the, you know,
132
256200
1440
a ser, ya sabes, de
04:17
top down, heavy-handed...
133
257640
1620
arriba hacia abajo, de mano dura... ya
04:19
you know, my way or the highway,
134
259260
1800
sabes, a mi manera o la carretera,
04:21
more open to evidenced debate.
135
261060
3780
más abiertas al debate evidenciado.
04:24
I think it's certainly informed
136
264840
2280
Creo que ciertamente está informado
04:27
the way that that I led.
137
267120
1680
la forma en que lideré.
04:28
I think it also informed
138
268800
1800
Creo que también informó
04:30
the priorities that I had.
139
270600
1380
las prioridades que tenía.
04:31
Helen Clark believes women
140
271980
1800
Helen Clark cree que las mujeres
04:33
leaders are more collaborative –
141
273780
2160
líderes colaboran más:
04:35
they prefer working cooperatively
142
275940
2040
prefieren trabajar en cooperación
04:37
with several people to achieve
143
277980
1860
con varias personas para lograr
04:39
a common goal. She contrasts
144
279840
2160
un objetivo común. Ella contrasta
04:42
this with a stricter,
145
282000
1080
esto con un
04:43
more dictatorial leadership style
146
283080
1860
estilo de liderazgo más estricto y dictatorial
04:44
by using the expression,
147
284940
1620
al usar la expresión, a
04:46
my way or the highway –
148
286560
2250
mi manera o la carretera,
04:48
an idiom used as a warning that
149
288810
2190
un modismo que se usa como una advertencia de que
04:51
someone will only accept
150
291000
1200
alguien solo aceptará
04:52
their way of doing things.
151
292200
1740
su forma de hacer las cosas.
04:53
In fact, adopting such dictatorial
152
293940
2580
De hecho, adoptar enfoques tan dictatoriales
04:56
approaches has been the
153
296520
1440
ha sido el
04:57
end of many political leaders,
154
297960
1740
fin de muchos líderes políticos,
04:59
including Mrs Thatcher and,
155
299700
2220
incluida la Sra. Thatcher y,
05:01
more recently, Liz Truss...
156
301920
1680
más recientemente, Liz Truss...
05:03
which brings me back to
157
303600
1500
lo que me lleva de nuevo a
05:05
my question, Neil –
158
305100
1260
mi pregunta, Neil: ¿
05:06
how long did Liz Truss last
159
306360
1920
cuánto duró Liz Truss
05:08
as prime minister?
160
308280
840
como primera ministra?
05:09
I guess it was 45 days.
161
309120
2340
Supongo que fueron 45 días. ¿
05:11
Was I right?
162
311460
840
Tenía razón?
05:12
That was... the correct answer!
163
312300
1800
Esa fue... ¡la respuesta correcta!
05:14
Liz Truss was prime minister
164
314100
2160
Liz Truss fue primera ministra
05:16
for just 45 days,
165
316260
1680
durante solo 45 días,
05:17
the shortest premiership of
166
317940
2400
el mandato más corto de
05:20
any British leader ever,
167
320340
1500
cualquier líder británico,
05:21
male or female.
168
321840
1260
hombre o mujer.
05:23
OK, let's recap the vocabulary
169
323100
2760
Bien, recapitulemos el vocabulario que hemos
05:25
we've learned in this programme
170
325860
1080
aprendido en este programa
05:26
on women in politics,
171
326940
1620
sobre las mujeres en la política,
05:28
starting with misogyny –
172
328560
2040
comenzando con la misoginia:
05:30
the dislike or hatred of women.
173
330600
2400
la aversión o el odio hacia las mujeres.
05:33
If you are coached in something,
174
333000
1980
Si se le entrena en algo, se le
05:34
you are trained or instructed
175
334980
1800
capacita o instruye
05:36
in how to improve
176
336780
1200
sobre cómo mejorar
05:37
that particular skill.
177
337980
1140
esa habilidad en particular.
05:39
Attire means the clothes
178
339120
2100
Vestimenta significa la ropa que
05:41
you are wearing.
179
341220
780
llevas puesta.
05:42
If you have to walk
180
342000
1740
Si tienes que caminar por
05:43
a tightrope, you’re in
181
343740
1380
la cuerda floja, estás en
05:45
a difficult situation
182
345120
1020
una situación difícil
05:46
that requires careful behaviour.
183
346140
1920
que requiere un comportamiento cuidadoso.
05:48
The adjective collaborative
184
348060
1980
El adjetivo colaborativo
05:50
involves several people
185
350040
1560
involucra a varias personas
05:51
working together for a particular purpose.
186
351600
2400
que trabajan juntas para un propósito particular.
05:54
And finally, the idiom it's
187
354000
2100
Y, por último, el idioma es
05:56
my way or the highway
188
356100
1260
mi manera o la carretera se
05:57
can be used as a warning
189
357360
2040
puede utilizar como una advertencia de
05:59
that someone will only accept
190
359400
1500
que alguien sólo aceptará
06:00
their own way of doing things.
191
360900
1920
su propia forma de hacer las cosas.
06:02
Once again, our six minutes are up.
192
362820
1920
Una vez más, nuestros seis minutos han terminado. ¡
06:04
See you soon!
193
364740
660
Nos vemos pronto! ¡
06:05
Bye!
194
365400
600
Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7