Women in politics ⏲️ 6 Minute English

241,492 views ・ 2023-04-27

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:06
Hello. This is 6 Minute
0
6840
1800
Ciao. Questo è
00:08
English from BBC Learning English.
1
8640
1920
l'inglese di 6 minuti dalla BBC Learning English.
00:10
I'm Beth.
2
10560
1080
Sono Beth.
00:11
And I'm Neil.
3
11640
1320
E io sono Neil. Le
00:12
Differences between men
4
12960
1620
differenze tra uomini
00:14
and women have existed forever,
5
14580
1920
e donne esistono da sempre,
00:16
but in modern times imbalances
6
16500
2820
ma nei tempi moderni gli squilibri
00:19
in the opportunities for men
7
19320
1740
nelle opportunità per uomini
00:21
and woman have widened.
8
21060
1920
e donne si sono ampliati.
00:22
One area where this imbalance
9
22980
2220
Un settore in cui questo squilibrio
00:25
is widest is politics.
10
25200
1860
è più ampio è la politica.
00:27
When we think of female politicians,
11
27060
2400
Quando pensiamo alle donne politiche, vengono in mente
00:29
the names Margaret Thatcher,
12
29460
1980
i nomi di Margaret Thatcher,
00:31
Angela Merkel, Indira Gandhi,
13
31440
2460
Angela Merkel, Indira Gandhi
00:33
or Jacinda Ardern all come to mind.
14
33900
2700
o Jacinda Ardern.
00:36
But, while women make up over
15
36600
2760
Ma mentre le donne costituiscono oltre la
00:39
half the world's population,
16
39360
1260
metà della popolazione mondiale,
00:40
only 26% of the world's
17
40620
3600
solo il 26% dei
00:44
politicians are women.
18
44220
1200
politici mondiali sono donne.
00:45
How much of this is because
19
45420
1860
Quanto di questo è dovuto
00:47
of misogyny – hatred and
20
47280
2340
alla misoginia – odio e
00:49
prejudice against women?
21
49620
1260
pregiudizio contro le donne?
00:50
It seems that the surprise resignation
22
50880
2700
Sembra che le dimissioni a sorpresa
00:53
of New Zealand's prime minster,
23
53580
1380
del primo ministro della Nuova Zelanda,
00:54
Jacinda Ardern, was partly because
24
54960
2220
Jacinda Ardern, siano state in parte dovute
00:57
of the misogynistic abuse
25
57180
1680
agli abusi misogini che
00:58
she received online, so in this
26
58860
2700
ha ricevuto online, quindi in questo
01:01
programme we'll be asking:
27
61560
1380
programma ci chiederemo:
01:02
why is life so hard for women
28
62940
2400
perché la vita è così dura per le donne
01:05
in politics? And, of course, we'll
29
65340
2220
in politica? E, naturalmente,
01:07
be learning some useful new
30
67560
1500
impareremo anche qualche nuovo
01:09
vocabulary as well.
31
69060
1080
vocabolario utile.
01:10
But before that,
32
70140
1320
Ma prima,
01:11
I have a question for you, Neil.
33
71460
1920
ho una domanda per te, Neil. La
01:13
Britain has had three female
34
73380
2580
Gran Bretagna ha avuto tre
01:15
prime ministers, all from the
35
75960
1860
prime ministre donne, tutte del
01:17
Conservative party.
36
77820
780
partito conservatore. La
01:18
First was Margaret Thatcher,
37
78600
2280
prima è stata Margaret Thatcher,
01:20
who was followed in 2016
38
80880
1680
seguita nel 2016
01:22
by Theresa May, and after that
39
82560
2160
da Theresa May, e poi
01:24
by Liz Truss, who resigned
40
84720
2100
da Liz Truss, che si è dimessa
01:26
after only a short time in office.
41
86820
2340
dopo poco tempo in carica.
01:29
But for how long, exactly, was
42
89160
2820
Ma per quanto tempo, esattamente,
01:31
Liz Truss prime minister? Was it:
43
91980
2520
Liz Truss è stata primo ministro? Era:
01:34
a) 45 days?
44
94500
1680
a) 45 giorni?
01:36
b) 1 year and 45 days? or,
45
96180
3780
b) 1 anno e 45 giorni? oppure
01:39
c) 2 years and 45 days?
46
99960
2220
c) 2 anni e 45 giorni?
01:42
I think the answer
47
102180
1380
Penso che la risposta
01:43
is 45 days.
48
103560
1440
sia 45 giorni.
01:45
OK, Neil. I’ll reveal
49
105000
1680
Ok, Neill. Rivelerò
01:46
the answer later.
50
106680
660
la risposta più tardi.
01:47
One of the biggest barriers
51
107340
2280
Uno dei maggiori ostacoli
01:49
for female politicians is
52
109620
1860
per le donne in politica è
01:51
that politics has traditionally been
53
111480
2220
che la politica è stata tradizionalmente
01:53
seen as a man's world.
54
113700
1380
vista come un mondo di uomini.
01:55
When Margaret Thatcher became prime
55
115080
2460
Quando Margaret Thatcher divenne primo
01:57
minister in 1979, she had to
56
117540
2700
ministro nel 1979, dovette
02:00
manage a group of men who were
57
120240
1860
gestire un gruppo di uomini che
02:02
not used to being told what
58
122100
1440
non erano abituati a sentirsi dire cosa
02:03
to do by a woman. Here,
59
123540
2040
fare da una donna. Qui,
02:05
Professor Rosie Campbell,
60
125580
1560
la professoressa Rosie Campbell,
02:07
Director of the Global Institute
61
127140
2100
direttrice del Global Institute
02:09
for Women's Leadership,
62
129240
1200
for Women's Leadership,
02:10
explains to BBC World Service programme,
63
130440
2940
spiega al programma della BBC World Service,
02:13
The Real Story, how Mrs Thatcher's
64
133380
2880
The Real Story, come la soluzione della signora Thatcher
02:16
solution to this problem was
65
136260
1500
a questo problema doveva
02:17
to appear more masculine.
66
137760
1620
apparire più maschile. È
02:19
She was deliberately coached
67
139980
1260
stata deliberatamente allenata
02:21
to change her voice and
68
141240
1320
a cambiare la sua voce e
02:22
to behave in a way that
69
142560
1020
a comportarsi in un modo che
02:23
was more stereotypically masculine,
70
143580
2760
fosse più stereotipicamente maschile,
02:26
at the same time as presenting herself,
71
146340
1860
presentandosi allo stesso tempo,
02:28
in terms of her attire,
72
148200
1500
in termini di abbigliamento,
02:29
in a very feminine way which
73
149700
2100
in un modo molto femminile che
02:31
really showed the tightrope
74
151800
960
mostrava davvero la fune
02:33
she had to walk in order to seem
75
153540
1800
che doveva camminare per sembrare
02:35
strong enough to be the leader,
76
155340
1500
abbastanza forte da essere il leader,
02:36
but not subverting norms of
77
156840
1980
ma senza sovvertire le norme di
02:38
what it is to be a woman.
78
158820
1140
ciò che significa essere una donna.
02:39
So I think, you know, whatever
79
159960
2160
Quindi penso, sai, qualunque cosa
02:42
you might think of Margaret Thatcher,
80
162120
1500
tu possa pensare di Margaret Thatcher,
02:43
that was a very challenging
81
163620
1320
quella è stata una
02:45
tightrope walk that she had to do.
82
165540
1440
camminata sul filo molto impegnativa che ha dovuto fare.
02:46
Margaret Thatcher was coached
83
166980
2160
Margaret Thatcher è stata istruita
02:49
to behave more like a man,
84
169140
1740
a comportarsi più come un uomo,
02:50
for example by lowering her voice.
85
170880
2340
ad esempio abbassando la voce.
02:53
If you are coached, you are
86
173220
2580
Se sei istruito, sei
02:55
specially trained in how to
87
175800
1500
particolarmente addestrato su come
02:57
improve at a particular skill.
88
177300
1800
migliorare una particolare abilità.
02:59
At the same time she
89
179100
1560
Allo stesso tempo le
03:00
was also advised to appear feminine,
90
180660
2220
è stato anche consigliato di apparire femminile,
03:02
especially in her attire –
91
182880
1920
specialmente nel suo abbigliamento -
03:04
the clothes she wore.
92
184800
1440
i vestiti che indossava.
03:06
In trying to present both
93
186240
1500
Nel tentativo di presentare sia il
03:07
male and female sides of herself,
94
187740
2280
lato maschile che quello femminile di se stessa, la
03:10
Mrs Thatcher walked a tightrope –
95
190020
2730
signora Thatcher ha camminato sul filo del rasoio,
03:12
an idiom meaning to be
96
192750
1710
un idioma che significa trovarsi
03:14
in a difficult situation
97
194460
1440
in una situazione difficile
03:15
that requires carefully
98
195900
1680
che richiede un
03:17
considered behaviour.
99
197580
1140
comportamento attentamente ponderato.
03:18
The point is that none
100
198720
1320
Il punto è che nessuna
03:20
of these demands were made
101
200040
1140
di queste richieste è stata fatta
03:21
of the men in Mrs Thatcher's government.
102
201180
2040
agli uomini del governo della signora Thatcher.
03:23
Even today, the way women
103
203220
2340
Ancora oggi, il modo in cui le donne
03:25
in politics behave or dress is
104
205560
2580
in politica si comportano o si vestono è
03:28
commented on and criticised
105
208140
1620
commentato e criticato
03:29
far more than men,
106
209760
1080
molto più degli uomini,
03:30
with the result that fewer women
107
210840
1980
con il risultato che meno donne
03:32
are willing to expose themselves
108
212820
1560
sono disposte a esporsi
03:34
to public scrutiny – a situation
109
214380
2460
al controllo pubblico – una situazione
03:36
which has only got worse
110
216840
1620
che è solo peggiorata
03:38
since the internet,
111
218460
840
dai tempi di Internet,
03:39
and with it, sexist
112
219300
1740
e con esso ,
03:41
and misogynistic abuse
113
221040
1560
abusi sessisti e misogini
03:42
on social media.
114
222600
1080
sui social media.
03:43
Paradoxically, it is often
115
223680
1980
Paradossalmente, si
03:45
said that the qualities
116
225660
1080
dice spesso che le qualità
03:46
of empathy and understanding
117
226740
1800
dell'empatia e della comprensione
03:48
– often associated with women –
118
228540
2340
– spesso associate alle donne –
03:50
are most needed in politics today.
119
230880
1980
siano oggi più necessarie nella politica.
03:52
According to former prime minister
120
232860
2100
Secondo l'ex primo ministro
03:54
Helen Clark, who was New Zealand's
121
234960
2520
Helen Clark, che è stata la
03:57
first female elected leader,
122
237480
2040
prima donna leader eletta della Nuova Zelanda,
03:59
it's not just that women are more caring
123
239520
2340
non è solo che le donne sono più premurose
04:01
– they also bring a different
124
241860
1500
, ma portano anche uno
04:03
leadership style,
125
243360
960
stile di leadership diverso,
04:04
as she explained to
126
244320
1260
come ha spiegato al
04:05
BBC World Service programme,
127
245580
1500
programma della BBC World Service,
04:07
The Real Story:
128
247080
1140
The Real Story:
04:08
I think that women are
129
248220
2700
Penso che le donne sono
04:10
known for more collaborative
130
250920
2160
note per gli
04:13
styles and politics, less likely
131
253080
3120
stili e la politica più collaborativi, meno probabilità
04:16
to be the, you know,
132
256200
1440
di essere, sai,
04:17
top down, heavy-handed...
133
257640
1620
dall'alto verso il basso, dalla mano pesante ...
04:19
you know, my way or the highway,
134
259260
1800
sai, a modo mio o in autostrada,
04:21
more open to evidenced debate.
135
261060
3780
più aperte al dibattito evidenziato.
04:24
I think it's certainly informed
136
264840
2280
Penso che sia certamente informato
04:27
the way that that I led.
137
267120
1680
il modo in cui ho condotto.
04:28
I think it also informed
138
268800
1800
Penso che abbia anche informato
04:30
the priorities that I had.
139
270600
1380
le priorità che avevo.
04:31
Helen Clark believes women
140
271980
1800
Helen Clark ritiene che le donne
04:33
leaders are more collaborative –
141
273780
2160
leader siano più collaborative:
04:35
they prefer working cooperatively
142
275940
2040
preferiscono lavorare in modo cooperativo
04:37
with several people to achieve
143
277980
1860
con più persone per raggiungere
04:39
a common goal. She contrasts
144
279840
2160
un obiettivo comune. Contrasta
04:42
this with a stricter,
145
282000
1080
questo con uno
04:43
more dictatorial leadership style
146
283080
1860
stile di leadership più rigoroso e dittatoriale
04:44
by using the expression,
147
284940
1620
usando l'espressione, la
04:46
my way or the highway –
148
286560
2250
mia strada o l'autostrada -
04:48
an idiom used as a warning that
149
288810
2190
un idioma usato come avvertimento che
04:51
someone will only accept
150
291000
1200
qualcuno accetterà solo il
04:52
their way of doing things.
151
292200
1740
loro modo di fare le cose.
04:53
In fact, adopting such dictatorial
152
293940
2580
In effetti, l'adozione di tali
04:56
approaches has been the
153
296520
1440
approcci dittatoriali è stata la
04:57
end of many political leaders,
154
297960
1740
fine di molti leader politici,
04:59
including Mrs Thatcher and,
155
299700
2220
tra cui la signora Thatcher e,
05:01
more recently, Liz Truss...
156
301920
1680
più recentemente, Liz Truss...
05:03
which brings me back to
157
303600
1500
il che mi riporta alla
05:05
my question, Neil –
158
305100
1260
mia domanda, Neil:
05:06
how long did Liz Truss last
159
306360
1920
quanto è durata Liz Truss
05:08
as prime minister?
160
308280
840
come primo ministro?
05:09
I guess it was 45 days.
161
309120
2340
Immagino siano stati 45 giorni.
05:11
Was I right?
162
311460
840
Avevo ragione?
05:12
That was... the correct answer!
163
312300
1800
Quella era... la risposta corretta!
05:14
Liz Truss was prime minister
164
314100
2160
Liz Truss è stata primo ministro
05:16
for just 45 days,
165
316260
1680
per soli 45 giorni,
05:17
the shortest premiership of
166
317940
2400
la premiership più breve di
05:20
any British leader ever,
167
320340
1500
qualsiasi leader britannico di sempre,
05:21
male or female.
168
321840
1260
maschio o femmina.
05:23
OK, let's recap the vocabulary
169
323100
2760
OK, ricapitoliamo il vocabolario che abbiamo
05:25
we've learned in this programme
170
325860
1080
imparato in questo programma
05:26
on women in politics,
171
326940
1620
sulle donne in politica,
05:28
starting with misogyny –
172
328560
2040
iniziando dalla misoginia –
05:30
the dislike or hatred of women.
173
330600
2400
l'antipatia o l'odio per le donne.
05:33
If you are coached in something,
174
333000
1980
Se sei istruito in qualcosa,
05:34
you are trained or instructed
175
334980
1800
sei addestrato o istruito
05:36
in how to improve
176
336780
1200
su come migliorare
05:37
that particular skill.
177
337980
1140
quella particolare abilità.
05:39
Attire means the clothes
178
339120
2100
Abbigliamento significa i vestiti che
05:41
you are wearing.
179
341220
780
indossi.
05:42
If you have to walk
180
342000
1740
Se devi camminare sul
05:43
a tightrope, you’re in
181
343740
1380
filo del rasoio, ti trovi in
05:45
a difficult situation
182
345120
1020
una situazione difficile
05:46
that requires careful behaviour.
183
346140
1920
che richiede un comportamento attento.
05:48
The adjective collaborative
184
348060
1980
L'aggettivo collaborativo
05:50
involves several people
185
350040
1560
coinvolge diverse persone
05:51
working together for a particular purpose.
186
351600
2400
che lavorano insieme per uno scopo particolare.
05:54
And finally, the idiom it's
187
354000
2100
E infine, l'idioma it's
05:56
my way or the highway
188
356100
1260
my way o the highway
05:57
can be used as a warning
189
357360
2040
può essere usato come avvertimento
05:59
that someone will only accept
190
359400
1500
che qualcuno accetterà solo il
06:00
their own way of doing things.
191
360900
1920
proprio modo di fare le cose.
06:02
Once again, our six minutes are up.
192
362820
1920
Ancora una volta, i nostri sei minuti sono scaduti.
06:04
See you soon!
193
364740
660
Arrivederci!
06:05
Bye!
194
365400
600
Ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7