Women in politics ⏲️ 6 Minute English

247,092 views ・ 2023-04-27

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:06
Hello. This is 6 Minute
0
6840
1800
Cześć. To jest 6-minutowy
00:08
English from BBC Learning English.
1
8640
1920
angielski z BBC Learning English.
00:10
I'm Beth.
2
10560
1080
Jestem Beth.
00:11
And I'm Neil.
3
11640
1320
A ja jestem Neilem.
00:12
Differences between men
4
12960
1620
Różnice między mężczyznami
00:14
and women have existed forever,
5
14580
1920
i kobietami istniały od zawsze,
00:16
but in modern times imbalances
6
16500
2820
ale w czasach współczesnych pogłębiła się nierównowaga
00:19
in the opportunities for men
7
19320
1740
szans kobiet
00:21
and woman have widened.
8
21060
1920
i mężczyzn.
00:22
One area where this imbalance
9
22980
2220
Jednym z obszarów, w którym ta nierównowaga
00:25
is widest is politics.
10
25200
1860
jest największa, jest polityka.
00:27
When we think of female politicians,
11
27060
2400
Kiedy myślimy o kobietach-politykach, przychodzą na myśl takie
00:29
the names Margaret Thatcher,
12
29460
1980
nazwiska jak Margaret Thatcher,
00:31
Angela Merkel, Indira Gandhi,
13
31440
2460
Angela Merkel, Indira Gandhi
00:33
or Jacinda Ardern all come to mind.
14
33900
2700
czy Jacinda Ardern.
00:36
But, while women make up over
15
36600
2760
Ale chociaż kobiety stanowią ponad
00:39
half the world's population,
16
39360
1260
połowę światowej populacji,
00:40
only 26% of the world's
17
40620
3600
tylko 26% światowych
00:44
politicians are women.
18
44220
1200
polityków to kobiety.
00:45
How much of this is because
19
45420
1860
Ile z tego wynika
00:47
of misogyny – hatred and
20
47280
2340
z mizoginii – nienawiści i
00:49
prejudice against women?
21
49620
1260
uprzedzeń wobec kobiet?
00:50
It seems that the surprise resignation
22
50880
2700
Wygląda na to, że niespodziewana rezygnacja
00:53
of New Zealand's prime minster,
23
53580
1380
premier Nowej Zelandii,
00:54
Jacinda Ardern, was partly because
24
54960
2220
Jacindy Ardern, była częściowo spowodowana
00:57
of the misogynistic abuse
25
57180
1680
mizoginicznymi nadużyciami, jakie
00:58
she received online, so in this
26
58860
2700
otrzymała w Internecie, więc w tym
01:01
programme we'll be asking:
27
61560
1380
programie zadamy pytanie:
01:02
why is life so hard for women
28
62940
2400
dlaczego życie kobiet w polityce jest takie trudne
01:05
in politics? And, of course, we'll
29
65340
2220
? I oczywiście
01:07
be learning some useful new
30
67560
1500
nauczymy się również nowego, przydatnego
01:09
vocabulary as well.
31
69060
1080
słownictwa.
01:10
But before that,
32
70140
1320
Ale zanim to nastąpi,
01:11
I have a question for you, Neil.
33
71460
1920
mam do ciebie pytanie, Neil. Wielka
01:13
Britain has had three female
34
73380
2580
Brytania miała trzy
01:15
prime ministers, all from the
35
75960
1860
premiery, wszystkie z
01:17
Conservative party.
36
77820
780
Partii Konserwatywnej.
01:18
First was Margaret Thatcher,
37
78600
2280
Pierwsza była Margaret Thatcher, po
01:20
who was followed in 2016
38
80880
1680
której w 2016 r. podążyła
01:22
by Theresa May, and after that
39
82560
2160
Theresa May, a następnie
01:24
by Liz Truss, who resigned
40
84720
2100
Liz Truss, która złożyła rezygnację ze stanowiska
01:26
after only a short time in office.
41
86820
2340
zaledwie po krótkim okresie sprawowania urzędu.
01:29
But for how long, exactly, was
42
89160
2820
Ale jak długo dokładnie
01:31
Liz Truss prime minister? Was it:
43
91980
2520
Liz Truss była premierem? Czy było to:
01:34
a) 45 days?
44
94500
1680
a) 45 dni?
01:36
b) 1 year and 45 days? or,
45
96180
3780
b) 1 rok i 45 dni? lub
01:39
c) 2 years and 45 days?
46
99960
2220
c) 2 lata i 45 dni?
01:42
I think the answer
47
102180
1380
Myślę, że odpowiedź
01:43
is 45 days.
48
103560
1440
to 45 dni.
01:45
OK, Neil. I’ll reveal
49
105000
1680
W porządku, Neil.
01:46
the answer later.
50
106680
660
Odpowiedź ujawnię później.
01:47
One of the biggest barriers
51
107340
2280
Jedną z największych barier
01:49
for female politicians is
52
109620
1860
dla kobiet polityków jest
01:51
that politics has traditionally been
53
111480
2220
to, że polityka była tradycyjnie
01:53
seen as a man's world.
54
113700
1380
postrzegana jako męski świat.
01:55
When Margaret Thatcher became prime
55
115080
2460
Kiedy Margaret Thatcher została
01:57
minister in 1979, she had to
56
117540
2700
premierem w 1979 roku, musiała
02:00
manage a group of men who were
57
120240
1860
zarządzać grupą mężczyzn, którzy
02:02
not used to being told what
58
122100
1440
nie byli przyzwyczajeni do tego, by kobieta mówiła im, co mają
02:03
to do by a woman. Here,
59
123540
2040
robić. Tutaj
02:05
Professor Rosie Campbell,
60
125580
1560
profesor Rosie Campbell,
02:07
Director of the Global Institute
61
127140
2100
dyrektor Global Institute
02:09
for Women's Leadership,
62
129240
1200
for Women's Leadership,
02:10
explains to BBC World Service programme,
63
130440
2940
wyjaśnia programowi BBC World Service,
02:13
The Real Story, how Mrs Thatcher's
64
133380
2880
The Real Story, w jaki sposób
02:16
solution to this problem was
65
136260
1500
rozwiązanie tego problemu przez panią Thatcher miało
02:17
to appear more masculine.
66
137760
1620
wyglądać bardziej męsko.
02:19
She was deliberately coached
67
139980
1260
Celowo szkolono ją,
02:21
to change her voice and
68
141240
1320
aby zmieniała głos i
02:22
to behave in a way that
69
142560
1020
zachowywała się w sposób
02:23
was more stereotypically masculine,
70
143580
2760
bardziej stereotypowo męski, a
02:26
at the same time as presenting herself,
71
146340
1860
jednocześnie prezentowała się, jeśli chodzi
02:28
in terms of her attire,
72
148200
1500
o strój,
02:29
in a very feminine way which
73
149700
2100
w bardzo kobiecy sposób, który
02:31
really showed the tightrope
74
151800
960
naprawdę pokazywał, jak bardzo
02:33
she had to walk in order to seem
75
153540
1800
musi chodzić po linie, aby sprawiać wrażenie
02:35
strong enough to be the leader,
76
155340
1500
wystarczająco silnej, by być przywódczynią,
02:36
but not subverting norms of
77
156840
1980
ale nie podważać norm określających,
02:38
what it is to be a woman.
78
158820
1140
czym jest bycie kobietą.
02:39
So I think, you know, whatever
79
159960
2160
Więc myślę, wiesz, cokolwiek
02:42
you might think of Margaret Thatcher,
80
162120
1500
myślisz o Margaret Thatcher,
02:43
that was a very challenging
81
163620
1320
to był bardzo trudny
02:45
tightrope walk that she had to do.
82
165540
1440
spacer po linie, który musiała przejść.
02:46
Margaret Thatcher was coached
83
166980
2160
Margaret Thatcher była szkolona,
02:49
to behave more like a man,
84
169140
1740
by zachowywać się bardziej jak mężczyzna,
02:50
for example by lowering her voice.
85
170880
2340
na przykład poprzez obniżanie głosu.
02:53
If you are coached, you are
86
173220
2580
Jeśli jesteś coachowany, jesteś
02:55
specially trained in how to
87
175800
1500
specjalnie szkolony w zakresie
02:57
improve at a particular skill.
88
177300
1800
doskonalenia określonej umiejętności.
02:59
At the same time she
89
179100
1560
Jednocześnie
03:00
was also advised to appear feminine,
90
180660
2220
doradzano jej, aby wyglądała kobieco,
03:02
especially in her attire –
91
182880
1920
zwłaszcza w swoim stroju –
03:04
the clothes she wore.
92
184800
1440
ubraniach, które nosiła.
03:06
In trying to present both
93
186240
1500
Starając się pokazać zarówno
03:07
male and female sides of herself,
94
187740
2280
męską, jak i kobiecą stronę siebie,
03:10
Mrs Thatcher walked a tightrope –
95
190020
2730
pani Thatcher stąpała po linie –
03:12
an idiom meaning to be
96
192750
1710
idiom oznaczający znalezienie się
03:14
in a difficult situation
97
194460
1440
w trudnej sytuacji,
03:15
that requires carefully
98
195900
1680
która wymaga przemyślanego
03:17
considered behaviour.
99
197580
1140
zachowania.
03:18
The point is that none
100
198720
1320
Rzecz w tym, że żadne
03:20
of these demands were made
101
200040
1140
z tych żądań nie było skierowane
03:21
of the men in Mrs Thatcher's government.
102
201180
2040
do ludzi z rządu pani Thatcher.
03:23
Even today, the way women
103
203220
2340
Nawet dzisiaj sposób, w jaki kobiety
03:25
in politics behave or dress is
104
205560
2580
w polityce zachowują się lub ubierają, jest
03:28
commented on and criticised
105
208140
1620
komentowany i krytykowany
03:29
far more than men,
106
209760
1080
znacznie częściej niż mężczyźni,
03:30
with the result that fewer women
107
210840
1980
w wyniku czego mniej kobiet
03:32
are willing to expose themselves
108
212820
1560
jest gotowych narażać się
03:34
to public scrutiny – a situation
109
214380
2460
na publiczną kontrolę – sytuacja,
03:36
which has only got worse
110
216840
1620
która tylko się pogorszyła
03:38
since the internet,
111
218460
840
od czasu Internetu,
03:39
and with it, sexist
112
219300
1740
a wraz z nim , seksistowskie
03:41
and misogynistic abuse
113
221040
1560
i mizoginistyczne nadużycia
03:42
on social media.
114
222600
1080
w mediach społecznościowych.
03:43
Paradoxically, it is often
115
223680
1980
Paradoksalnie często
03:45
said that the qualities
116
225660
1080
mówi się, że cechy
03:46
of empathy and understanding
117
226740
1800
empatii i zrozumienia
03:48
– often associated with women –
118
228540
2340
– często kojarzone z kobietami –
03:50
are most needed in politics today.
119
230880
1980
są dziś najbardziej potrzebne w polityce.
03:52
According to former prime minister
120
232860
2100
Według byłej premier
03:54
Helen Clark, who was New Zealand's
121
234960
2520
Helen Clark, która była
03:57
first female elected leader,
122
237480
2040
pierwszą kobietą wybraną na przywódcę w Nowej Zelandii,
03:59
it's not just that women are more caring
123
239520
2340
nie chodzi tylko o to, że kobiety są bardziej opiekuńcze
04:01
– they also bring a different
124
241860
1500
– wnoszą także inny
04:03
leadership style,
125
243360
960
styl przywództwa,
04:04
as she explained to
126
244320
1260
jak wyjaśniła w
04:05
BBC World Service programme,
127
245580
1500
programie BBC World Service,
04:07
The Real Story:
128
247080
1140
The Real Story:
04:08
I think that women are
129
248220
2700
Myślę, że kobiety są
04:10
known for more collaborative
130
250920
2160
znane z bardziej kolaboratywnych
04:13
styles and politics, less likely
131
253080
3120
stylów i polityki, mniej prawdopodobne, że
04:16
to be the, you know,
132
256200
1440
będą, wiesz,
04:17
top down, heavy-handed...
133
257640
1620
odgórne, surowe…
04:19
you know, my way or the highway,
134
259260
1800
wiesz, mój sposób lub autostrada,
04:21
more open to evidenced debate.
135
261060
3780
bardziej otwarte na debatę z dowodami.
04:24
I think it's certainly informed
136
264840
2280
Myślę, że jest to z pewnością poinformowany
04:27
the way that that I led.
137
267120
1680
sposób, w jaki prowadziłem.
04:28
I think it also informed
138
268800
1800
Myślę, że wpłynęło to również na
04:30
the priorities that I had.
139
270600
1380
moje priorytety.
04:31
Helen Clark believes women
140
271980
1800
Helen Clark uważa, że ​​kobiety-
04:33
leaders are more collaborative –
141
273780
2160
liderki są bardziej chętne do współpracy –
04:35
they prefer working cooperatively
142
275940
2040
wolą współpracować
04:37
with several people to achieve
143
277980
1860
z kilkoma osobami, aby osiągnąć
04:39
a common goal. She contrasts
144
279840
2160
wspólny cel. Kontrastuje
04:42
this with a stricter,
145
282000
1080
to z bardziej surowym,
04:43
more dictatorial leadership style
146
283080
1860
bardziej dyktatorskim stylem przywództwa,
04:44
by using the expression,
147
284940
1620
używając wyrażenia
04:46
my way or the highway –
148
286560
2250
moja droga lub autostrada –
04:48
an idiom used as a warning that
149
288810
2190
idiomu używanego jako ostrzeżenie, że
04:51
someone will only accept
150
291000
1200
ktoś zaakceptuje tylko
04:52
their way of doing things.
151
292200
1740
jego sposób działania.
04:53
In fact, adopting such dictatorial
152
293940
2580
W rzeczywistości przyjęcie takiego dyktatorskiego
04:56
approaches has been the
153
296520
1440
podejścia było
04:57
end of many political leaders,
154
297960
1740
końcem wielu przywódców politycznych,
04:59
including Mrs Thatcher and,
155
299700
2220
w tym pani Thatcher, a
05:01
more recently, Liz Truss...
156
301920
1680
ostatnio Liz Truss…
05:03
which brings me back to
157
303600
1500
co sprowadza mnie z powrotem do
05:05
my question, Neil –
158
305100
1260
mojego pytania, Neil –
05:06
how long did Liz Truss last
159
306360
1920
jak długo Liz Truss była
05:08
as prime minister?
160
308280
840
premierem?
05:09
I guess it was 45 days.
161
309120
2340
Myślę, że to było 45 dni. Czy
05:11
Was I right?
162
311460
840
miałem rację?
05:12
That was... the correct answer!
163
312300
1800
To była... prawidłowa odpowiedź!
05:14
Liz Truss was prime minister
164
314100
2160
Liz Truss była premierem
05:16
for just 45 days,
165
316260
1680
tylko przez 45 dni, co było
05:17
the shortest premiership of
166
317940
2400
najkrótszą premierą ze
05:20
any British leader ever,
167
320340
1500
wszystkich brytyjskich przywódców,
05:21
male or female.
168
321840
1260
mężczyzn i kobiet.
05:23
OK, let's recap the vocabulary
169
323100
2760
OK, podsumujmy słownictwo, którego
05:25
we've learned in this programme
170
325860
1080
nauczyliśmy się w tym programie
05:26
on women in politics,
171
326940
1620
o kobietach w polityce,
05:28
starting with misogyny –
172
328560
2040
zaczynając od mizoginii –
05:30
the dislike or hatred of women.
173
330600
2400
niechęci lub nienawiści do kobiet.
05:33
If you are coached in something,
174
333000
1980
Jeśli jesteś w czymś szkolony,
05:34
you are trained or instructed
175
334980
1800
jesteś szkolony lub instruowany,
05:36
in how to improve
176
336780
1200
jak poprawić
05:37
that particular skill.
177
337980
1140
tę konkretną umiejętność.
05:39
Attire means the clothes
178
339120
2100
Strój oznacza ubranie, które
05:41
you are wearing.
179
341220
780
masz na sobie.
05:42
If you have to walk
180
342000
1740
Jeśli musisz chodzić po
05:43
a tightrope, you’re in
181
343740
1380
linie, znajdujesz się w
05:45
a difficult situation
182
345120
1020
trudnej sytuacji,
05:46
that requires careful behaviour.
183
346140
1920
która wymaga ostrożnego zachowania.
05:48
The adjective collaborative
184
348060
1980
Przymiotnik kolaboracyjny
05:50
involves several people
185
350040
1560
obejmuje kilka osób
05:51
working together for a particular purpose.
186
351600
2400
pracujących razem w określonym celu.
05:54
And finally, the idiom it's
187
354000
2100
I wreszcie, idiom it's
05:56
my way or the highway
188
356100
1260
my way lub autostrada
05:57
can be used as a warning
189
357360
2040
może być użyty jako ostrzeżenie,
05:59
that someone will only accept
190
359400
1500
że ktoś zaakceptuje tylko
06:00
their own way of doing things.
191
360900
1920
swój własny sposób robienia rzeczy. Po raz
06:02
Once again, our six minutes are up.
192
362820
1920
kolejny nasze sześć minut dobiegło końca. Do
06:04
See you soon!
193
364740
660
zobaczenia wkrótce! Do
06:05
Bye!
194
365400
600
widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7